Advertisements
jump to navigation

Oromia: Ethiopia must end its political, economic and social exclusion and marginalization of Afaan Oromo speakers from federal institutions and the Addis Ababa city administration August 26, 2018

Posted by OromianEconomist in Uncategorized.
Tags: , , , , , , , , , ,
add a comment

Odaa OromoooromianeconomistThe six widely spoken languages in Africa

There is no law or policy that prohibits the Federal Government from conducting its business in Afaan Oromo!


Ethiopia must end its political, economic and social exclusion and marginalization of Afaan Oromo speakers from federal institutions and the Addis Ababa city administration claiming non-existing language laws and language policies as the basis of these exclusions.

Ethiopia never had formal language laws and language policy in its history to exclude the use of Afaan Oromo. The so-called language related provision in the federal constitution is not self-executing law. It needs language policy and language law for it to be legally enforced in the court of law or followed by any government institutions.

Alternatively, even if one claims that there is constitutional self-executing law, it does not bar the use of Afaan Oromo by federal institutions and Addis Ababa City Administration.

More importantly, Addis Ababa city administration does not need any federal authorization to adopt right away Afaan Oromo as its working language on equal footing with Amharic.

There are many Ethiopia’s own language use practices that will enable the federal government to adopt Afaan Oromo as its working language without needing any law or policy.

For instance, there is no law or language policy that says Ethiopia will use English in its international communication. Yet, the country is using English in its international communication in spite of the absence of language law or language policy.

Similarly, if we look at Ethiopia’s medium of instruction both at secondary and university levels, there is no language law or language policy issued to mandate Ethiopian academic institutions to teach in English.

If we look at the past practices of the Ministry of Education, there is no law that mandated the inclusion of Geez, a language used in church liturgy with zero living speakers, on Ethiopian School Leaving Certificate Exam(ESLCE) while willfully excluding Afaan Oromo or other languages with tens of millions of speakers from ESLCE.

If there is any legal basis for all these unregulated language uses, the only document one may find is the educational curriculum prepared by the Ethiopian Ministry of Education. That means, all these messes were done at the free will of unelected and unauthorized experts at the Ministry of Education whom the Ethiopian people have zero knowledge even about their existence.

Similarly, there is no clearly drawn language use policy that regulates the Ethiopian federal media outlets to broadcast in any given languages including in Afaan Oromo. It is pretty much the discretionary decision of these entities.

If unelected, unauthorized and obscure curriculum developing experts at the Ministry of Education or media companies were given so much power in deciding on what languages our educational system or media uses or not uses; we expect our elected, legally authorized and publically known officials including the Ethiopian federal parliament, the federal judicial and executive organs to use Afaan Oromo in conducting their business.

Afaan Oromo speakers who constitute more than 50% of the Ethiopian population cannot wait until the constitution is amended or language use laws or policies are issued to get services from the federal government and Addis Ababa city administration.

The degree of exclusion and marginalization of the Oromo people in Ethiopia is unbearable. The Oromo people cannot remain excluded from their own country. All cities, religious institutions, media outlets and federal government entities in Oromia, including in Addis Ababa, must serve the Oromo people in Afaan Oromo.

Furthermore, since both the federal government institutions and Addis Ababa City Administration are exclusively located in the Oromia National Regional Government where the working language is legally Afaan Oromo, there is no federal law or policy that prohibits the federal government and the Addis Ababa City Administration from conducting their Business in Afaan Oromo.

In fact, both the federal institutions and the Addis Ababa City Administration must use Afaan Oromo, the official working language in Oromia, to conduct their business in Oromia Region according to the Ethiopian federal constitution which recognizes the rights of regional governments to use the language of their choosing as their working language.



ጠ/ሚ ዶ/ር አብይ አህመድ በዛሬው መግለጫቸው የኦሮሞ ህዝብን ቅስም ሰብረውታል ::

በኦሮሞ ህዝብ ዘንድ አንደኛ ደረጃ የሚባለው የህዝብ ጥያቄ የቋንቋ ጥያቄ ነው :: ኦሮምኛ ቋንቋ የፌደራሉ የስራ ቋንቋ እስካልሆነ ድረስ የኦሮሞ ህዝብ በዕውቀት በኢኮኖሚ እና በማንኛውም የማህበራዊ ህይወቱ ዝቅተኛ ነው :: እንዲህ ያፈጠጠ የኦሮሞ ህዝብ ችግርን ጠ/ሚ ዶ/ር አብይ ኦሮምኛ ቋንቋ የፌደራል የስራ ቋንቋ አሁኑኑ ይሁን ማለት አግባብ አይደለም ማለታቸው ደሙን የገበረውን የኦሮሞን ህዝብ ቅስም የሰበረ ሆኖ አግኝቼዋለው :: ጠቅላይ ሚንስተሩ ኦሮምኛ ቋንቋ የፌደራሉ የስራ ቋንቋ አሁኑኑ ይሁን የሚለውን ጥያቄ አግባብ አይደለም ብለው ያስቀመጡበት ምክንያት የህግ ማሻሻያ የሚፈልግ ስለሆነ ብለዋል :: ነገር ግን ኦሮምኛ ቋንቋ የፌደራሉ የስራ ቋንቋ ለማድረግ የህግ ማሻሻያ ሳይሆን ተጨማሪ ህግ ብቻ ነው የሚያስፈልገው ::
በአጠቃላይ በመግለጫቸው ኦሮምኛ ቋንቋ የፌደራሉ የስራ ቋንቋ እንደማይሆን ነው እጅግ በጣም ያሳዝናል ::

ጠ/ሚ ዶ/ር አብይ አህመድ አሁንም የኦሮሞን ህዝብ ሊሰሙት እና ጥይቄዎቹን በአፋጣኝ ሊመልሱለት ይገባል ::

አሁንም ታስረናል


Advertisements

UNPO: Oromo: Alterations of Afan Alphabet Raise Concerns About Community’s Cultural Rights June 10, 2017

Posted by OromianEconomist in Uncategorized.
Tags: , , , , , , , , , , , , , ,
2 comments

#ABCDeebisaa

Oromo: Alterations of Afan Alphabet Raise Concerns About Community’s Cultural Rights

UNPO, 9 June 2017

Photo courtesy of USAID Ethiopia@flickr

Authorities in Oromia changed the order of the Roman alphabet used for the Afan Oromo language on the grounds that the old alphabet order is allegedly an obstacle to the reading skills of Oromo school children. According to Oromo intellectuals, however, this change is aiming at diminishing the cultural rights of the Oromo people who have been subject to a marginalisation process for years. This issue is occupying the center of Ethiopia’s political news cycle, even though this regulation had been silently carried out in 2016. Therefore, there are doubts as to whether the regime uses this debate to divert public attention from large-scale Oromo protests. In the past months, the Ethiopian government has been in the world’s spotlight due to massive human rights violations in the country.

 


 

This article has been published by Global Voices

 

Authorities in Oromia, Ethiopia’s largest state, have infuriated language experts and Oromo nationalists with their decision to re-arrange the order of the alphabet of the region’s language, Afan Oromo.

In multilingual and multiethnic Ethiopia, orthographic choices are complex linguistic and political decisions that have great socio-political consequences.

Among Ethiopia’s written languages, most write their language in either the Ge’ez or Ethiopic alphabet, known as “Fidel,” or the Roman alphabet. Afan Oromo officially adopted the Roman alphabet — in its usual order of ABCD and so on — after the current government come to power in 1991.

However, more than a quarter century later, the regional educational authorities of Oromia announced they were reshuffling the “Qubee Afan Oromo” (as the alphabet is called). The first seven letters are:

L A G I M Aa S

 

Justifying the change, authorities blamed the old alphabet order as the reason why reading skills among primary school children in Oromia remain poor. They even cited a research to back up their claim.

There is, however, a problem with their argument. It was based on a misrepresentation of the findings of the research. In fact, the research, which was funded by US Agency for International Development (USAID) in 2010, revealed a broader problem of reading skills not only among Afan Oromo-speaking primary school students, but also students whose mother tongue was Amharic, Hararigna, Sidaamu Afoo, Somali and Tigrinya.

In the study, pedagogic and logistical difficulties were identified as factors for poor reading skills in Ethiopia’s six major regions. However, the order of alphabet was not cited as a factor for the dismal reality. In a post on the citizen journalism site OPride.com, one blogger agreed with the findings of the research but questioned the connection it had to the alphabet order, writing:

There is little disagreement on the core problem here: The education quality crisis in Ethiopia needs fixing. The disagreement here though is on the proposed solutions. This is underscored by a key question that everyone is asking: JUST HOW DOES REORDERING THE AFAAN OROMO ALPHABET IMPROVE READING AND LEARNING OUTCOMES?

‘Yet another fraud perpetrated on the Oromo people’

The change actually took effect in 2016 and school textbooks already reflect the reshuffling, but it was done so quietly. So much so that the news of the letter order change only made it into Ethiopia’s political news cycle after government affiliate Oromia Broadcasting Service reported about it. Over last two years, a series of political events with far-reaching repercussions such as protests and internet outages has dominated the country’s news cycle.

As soon as the change was reported, concerned Oromo intellectuals started raising questions.

For them, this is the latest attempt in a series of steps intended to diminish the cultural rights of the Oromo people, who have historically been marginalized in Ethiopia. On Facebook Awol Kassim Allo, wrote:

“The casual change/disfiguring of the Alphabet of a language spoken by more than 40 million people without any debate and discussion is appalling. The excuse given to justify it – improving the ability of children to read at early stages of instruction – is lame and cannot stuck up to scrutiny. …This is yet another fraud perpetrated on the Oromo people and it must be rejected.”

The circumstance of the change also stoked another fear: that the decision to alter the order of the letters might be a plot by people who were disgruntled when the Oromos opted to adopt the Roman alphabet over the Ge’ez alphabet in 1991.

Prior to 1991, Afan Oromo was written in different alphabets. The first Oromo Bible was printed in Ge’ez letters in the 19th century. During the reign of emperor Haile Selassie (1930-1974), Afan Oromo was not a written language.

When Ethiopia’s military regime came to power in 1974, it decreed that all Ethiopian languages must be written exclusively in Ge’ez alphabet— a draconian policy intended to promote unity among Ethiopia’s diverse ethnic groups.

Parallel to the Ge’ez letters, however, Oromo language experts and Oromo nationalists were also using the Roman alphabet. Paul Baxter, a social anthropologist, wrote that the Roman alphabet was used to transcribe the Afan Oromo language among Kenyan Oromos in the 1940s.

Proponents of the Ge’ez alphabet believe that Ge’ez signifies the rich liturgic and literary tradition of Ethiopia. For them, preserving Ge’ez in the age of the Roman alphabet’s domination is a sign of resistance to cultural globalization and a symbol of identity. Responding to Awol Kassim Allo’s post on Facebook, Abeba Teshale wrote:

“Simple, structured, logical, Ethiopian, African, Amharic/Tigregna alphabet is there for any one interested to adopt. 26 vs 338 syllables! There is an alphabet for each sound and for the ones that don’t have one, we could crate a symbole. Just a thought”

For many Oromos, though, adopting the Roman alphabet is a matter of selecting an alphabet that best fits the Afan Oromo sound system.

According to academic Teferi Degeneh Bijiga, who wrote his doctoral dissertation on the topic of Afan Oromo writing system, complex historical, cultural and linguistic forces were at play when Oromo intellectuals decided to adopt the Roman alphabet in 1991.

Over the next few weeks, this issue will be front and center in Ethiopian politics, where the Ethiopian government is operating under a state of emergency because of the protests that began over land use as well as political and economic marginalization in Oromia in November 2015.

THE EAST AFRICAN JOURNAL: The Grand Afan Oromo Project on Star Television Network December 28, 2016

Posted by OromianEconomist in Afaan Oromoo.
Tags: , , , , , ,
add a comment

Odaa OromooOromianEconomist

The six widely spoken languages in Africa

 

 

 

Afaan Oromoo Dictionary Translation Project

Oromo children’s books keep once-banned Ethiopian language alive February 18, 2016

Posted by OromianEconomist in Afaan Oromoo, Afaan Publication.
Tags: , , , , , , , , , ,
add a comment

Odaa Oromooafaan

 

Oromo children’s books keep once-banned Ethiopian language alive
Melbourne woman Toltu Tufa launches publishing company to print teaching resources for Oromo, a language forbidden under Haile Selassie

, The Guardian, 13 February 2016

 

Toltu Tufa
Toltu Tufa, right, created posters and worksheets for her father’s students before launching Afaan Publications, the first publishing company to print teaching resources entirely in Oromo. Photograph: Toltu Tufa

 

 

Toltu Tufa grew up in Australia, so she couldn’t understand why her father insisted on teaching her Oromo, a macrolanguage spoken in parts of Ethiopia, Kenya, Somalia and Egypt.
But what she went on to discover about the language prompted her to launch the first publishing company to print children’s books entirely in Oromo, which she exports from her home in Footscray, 5km west of Melbourne, to schools and families throughout the world.

 

Tufa’s father is from Ethiopia where Amharic, not Oromo, is the national language. Her mother was born in Turkey but moved to Australia when she was four, and it was here her parents met.
‘Stop the killing!’: farmland development scheme sparks fatal clashes in Ethiopia
Read more
Tufa grew up learning English, Arabic and Turkish but, for reasons Tufa couldn’t fathom at the time, her father also made sure she could speak Oromo, the fourth most spoken language in Africa.

“Dad never spoke about his life back in Ethiopia and yet he insisted on teaching us this language,” Tufa said.

“There were so many resources at my fingertips for the other languages I was learning and so many people that speak them. But when Dad was teaching us Oromo, there were no textbooks or learning materials at all. And that struck me as really strange.”

Her father wouldn’t answer her questions about it either.

“He wouldn’t talk about it and he wouldn’t tell us about his past,” Tufa said. “He would just say, ‘Just learn to speak the language. We are Oromo and this is the language we speak.’ ”

But as Tufa, who is now 30, got older and began doing her own research, she discovered why speaking about Oromo was so painful for her father.

The Oromo are the largest ethnic group of Ethiopia. But since their land was conquered and rolled into the Ethiopian empire in the 1880s, the people have suffered repression and persecution at the hands of numerous African regimes, including mass executions, mutilations and slavery.

Under the dictatorship of Haile Selassie in 1941, the Oromo language was banned, including from political life and schools, and the Amharic language and culture was forced upon the Oromo people. It was a ban that would remain until 1991, when the military Derg regime was overthrown by rebel forces.

During this time the Oromo were jailed, abused and executed. Oromo texts were destroyed. Tufa’s father, an Oromo, fled to Egypt and, in the late 1970s, he was granted asylum in Australia.

By the time the Oromo ban was lifted, Tufa’s father had established a small, private Oromo school in Melbourne to teach the language to the children of asylum seekers who had fled the Horn of Africa. As she helped to teach the students, Tufa realised the teaching resources were woeful.

“Dad imported some Oromo books from Ethiopia after the ban had lifted but they were written in tiny print and had these crude black-and-white drawings,” she said.

“Many of the previous education materials were destroyed during the ban and the republishing of books was all managed by the government, who didn’t consult with Oromo speakers and qualified people to print them, and sometimes the spelling was wrong. There was nothing for children. There wasn’t even a single Oromo alphabet poster in Ethiopia.”
Ethiopia scraps Addis Ababa ‘master plan’ after protests kill 140
Read more
Tufa decided to create posters and worksheets for her father’s students, using her own money to get them printed. One of the first things she produced was a series of alphabet posters.

“The first thing I made that I showed to my dad was a poster I made for the Oromo letter ‘A’,” she said.

“He just cried and cried. He was sobbing. He wasn’t really anticipating me doing this. And he said to me, ‘It’s the most beautiful thing I’ve ever seen.’”

Three other small Oromo schools that had opened in Victoria by then heard about the materials and all of them wanted copies. Tufa realised that if there was a demand for Oromo child education materials in Australia, there must be other communities around the world where resources were also needed. She booked a plane ticket and travelled to nine different countries to find them.

“I was born and raised in Australia, so I’m very privileged compared to a lot of brown people and I didn’t go through what a lot of Oromo people went through,” Tufa said. “So I thought, rather than trying to claim these Oromo materials as my own, I needed to talk to people and show them my blueprints and get their feedback. I interviewed children, adults and new Oromo migrants in places like Kenya, Norway, Germany and the US, and I videoed a lot of the feedback as well.”

The response was overwhelming, she said. Word of her project spread and, when she returned to Australia, she launched a crowdfunding campaign so she could print Oromo learning materials and send them back to the communities she had visited. By the end of 2014, in just six weeks, she had raised almost $125,000.

“I couldn’t believe it,” Tufa said. “People began writing to me from around the world, these emotional and long letters about how they were punished and jailed for speaking their own language. One man gave me $10,000 from his retirement savings, saying ‘They tried to kill me, but they didn’t. I want to leave something in my legacy for other refugees like me.’”

Last year, Tufa flew to the communities that had supported her projects most to thank them and provide them with children’s books and posters. Even Oromo speakers who had no money helped her, she said, by editing her books and offering feedback.

While her market is all over the world, the largest Oromo community outside Africa is in the US state of Minnesota, she said. Her resources have also found their way to Ethiopia, with people sending copies to family members who still live there. This year, she plans to launch an online store for her publishing company, Afaan Publications.

Demand is also solid in Australia. According to the latest available census data, the top ancestry responses that Ethiopia-born people reported were Ethiopian (5,297 people), followed by Oromo (821 people).

Meanwhile, the troubles for Oromo people in Ethiopia are far from over. The current government has announced an urban planning strategy that aims to expand the capital, Addis Ababa, by occupying surrounding Oromo towns and land in Oromiya, the largest and most populous state in Ethiopia. The move would require closing Oromo schools and occupying homes to make way for infrastructure.

In November, people, predominantly students, from 100 towns of the Oromiya region began protesting the move, with the government reacting by killing, maiming and imprisoning them. A series of violent clashes between protesters and the government left the country reeling.

Last month, after 140 lives were estimated to have been lost in the protests, the Ethiopian government announced it would scrap the land expansion project. But protesters and activists feel it is too little too late and there is continuing unrest.

“I had planned to take my children’s books to Oromiya this year but I just don’t think it’s safe to do so at the moment,” Tufa said. “The Oromo in Ethiopia are still trying to find their way.”

* Tufa’s father, who frequently travels to Ethiopia, could not be named in this story for his own protection.

 

http://www.theguardian.com/education/2016/feb/14/oromo-childrens-books-keep-once-banned-ethiopian-language-alive?CMP=twt_a-world_b-gdnafrica


Related:-

Children’s books breathe new life into Oromo language

The first publishing company to print children’s books in the Oromo language, which is spoken in parts of Ethiopia, Kenya and Somalia, has been launched.

The Oromo language fell out of favour in Ethiopia under the rule of Haile Selassie, with the Amharic language and culture being favoured.

It is the fourth most widely spoken language of Africa (after Arabic, Hausa, and Swahili).

Toltu Tufa learnt Oromo from her father as she grew up in Australia. She explained to Newsday why it was important to her to create the children’s books.

16 February 2016

 

 

http://www.bbc.co.uk/programmes/p03jqf43

Sidama Scholar Says It’s an Outrage Language Spoken by 40% Is Not Federal Language Yet; Proposes Making Afan Oromo the Language of Cultural Integration of Cushites in Ethiopia October 20, 2015

Posted by OromianEconomist in Uncategorized.
Tags: , , , , , , , , ,
add a comment

???????????Dr. Wolassa Kumo, Sidama scholar

Cushitic people of East Africa

Source: Onkoloolessa/October 20, 2015 · Finfinne Tribune | Gadaa.com

Dr. Wolassa L. Kumo, a Sidama scholar, has proposed that Afan Oromo be the language of the cultural integration of Cushites in Ethiopia (by teaching it in schools throughout the regions and zones where Cushites live); he has also expressed his support for making Afan Oromo, the largest Cushitic language in the world, the Federal Language in Ethiopia. Dr. Wolassa L. Kumo wrote about the topic in September 2015 in an article entitled “Deepening Cultural Integration among the Cushitic Peoples in Ethiopia.” To quote from the article:

Introducing Afaan Oromoo as an additional language course in primary and secondary schools in Cushitic language speaking regions would not only ensure deeper cultural integration among the Cushites but also the entire country. It is an affront to our conscious that the language spoken by over 40% of the population in Ethiopia is not recognized as official and national language in the country. Adopting Afaan Oromo as a second official and national language would not only benefit the Oromo and other Cushitic peoples but the entire country. The Amhara and Tigray people would benefit by learning Afaan Oromoo and the undistorted history and culture of the Cushites. Regardless of the manner in which the Cushites learned the Amharic language, the knowledge of the Amharic language and the Amhara culture is beneficial to the Cushitic peoples.

History of human societies has shown that it is impossible to unite a country by a barrel of gun forever. That is why empires crumbled throughout human history. Nonetheless, it is possible to unite a country through the will of the people who live in it. That will can only be there when there is a level playing field for everyone to take part in the building of a particular territory. Today, in Africa, we have dozens of countries where more than two official and national languages have been adopted. In South Africa, all eleven languages in the country are official languages. Did South Africa disintegrate because it adopted eleven official languages? Far from it. One of the most celebrated achievements of South Africa’s democracy is the adoption of all the languages in the country as official languages. A country of eighty ethnic groups can learn a lesson or two from South Africa and many other African countries.

Read more at:-

http://gadaa.net/FinfinneTribune/2015/10/sidama-scholar-says-its-an-ourtage-language-spoken-by-40-is-not-federal-language-yet-and-proposes-making-afan-oromo-the-language-of-cultural-integration-of-cushites-in-ethiopia/

http://www.afroarticles.com/article-dashboard/Article/Deepening-Cultural-Integration-among-the-Cushitic-Peoples-in-Ethiopia/261351

http://www.afroarticles.com/article-dashboard/Article/Deepening-Cultural-Integration-among-the-Cushitic-Peoples-in-Ethiopia/261351

The views expressed in this post (blog) are those of the author/authors and do not necessarily reflect the position of OromianEconomist. Posting/publication does not imply endorsement of views by the author/ authors.

Copyright © OromianEconomist 2015 and Oromia Quarterly 1997-2015,  all rights are reserved. Disclaimer.

Oromia: Untwist the Twisted History December 28, 2014

Posted by OromianEconomist in Africa, Development, Gadaa System, Humanity and Social Civilization, Ideas, Language and Development, Oromia, Oromo, Oromo Identity, Oromo Nation, Oromo Social System, Qubee Afaan Oromo, Sirna Gadaa, The Oromo Governance System, The Oromo Library, Theory of Development, Wisdom.
Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
36 comments

Sof Omer Bale

Sof  Umar Wall, Bale Oromia (Ancient and magnificent past and present)

 

Oromo women necklaces1

Oromo women necklaces2

Parts of ancient kemetic (Kushitic), Egyptian, material culture (fashion accessories), courtesy of British Museum sources

Traditionally, Oromo women wear necklaces with telsum amulets, triangular and crescent shaped pendants protect from the evil eye and attract the power of the moon or to improve fertility.

PhotoPhoto

Farming in past and present Oromo (Oromia, modern kemet)Farming in ancient kemetic (Ancient Egypt)

Oromia: The continuity of farming in Oromo society from ancient Kemetic (Kushitic) to present Oromia

Ancient Oromo culture, Irreechaa from the time before the  Pyramid

 

As some indeed suspect, that the science which we see at the dawn of recorded history, was not science at its dawn, but represents the remnants of the science of some great and as yet untraced civilisation. Where, however, is the seat of that civilisation to be located? (J. W. S. Sewell, 1942)

Conquest and dominations are social phenomenon as are dying elsewhere will die in Oromia (Author’s Remark).

 

JEL: O5, D2

Oromia: Untwist the Twisted History

The topic is about Oromia’s location   in space and allocation in humanity and society.  It is concerned with Oromia’s physical position in terms of geography and relational to issues of economic conditions, social justices, cultural values, political history and destiny. Civilisation, Colonisation and Underdevelopment are presented in historical and geo-political perspectives.  They capture both the space and time perceptions. They are also representing the economic and social conditions and positions. The portrayal we procure the present of the Oromo nation, the core of the Cush (Cushite/ Kemet)/Ham (Hamite), the children of Noah, in North & East Africa in past age from the phantom of the Solomonic dynasty, the history thought in Abyssinian high schools, their text books and elsewhere in the invaders’ literature, abusive literary and oral discourses is that they   were savages and that, though Abyssinians and Europeans overrun their lands and have made mere subjects of them, they have been in a way, bestowing  a great  favour on them, since they have  brought  to them the benisons of Christian Enlightenment. With objective analysis, however, this paper obliterates and unmakes that inaccurate illustration, wanton falsifications, immorality, intellectual swindle, sham, mischievous tales, the bent and the parable of human reductionism. Hence, it is the step to delineate an authentic portrait of a human heritage, which is infinitely rich, beautiful, colourful, and varied in the retrograde of orthodox misconceptions.  The paper is not only a disinclination itself but also a call for and a provocation of the new generation of historians to critically scrutinise and reinvestigate the orthodox approaches to the Oromo history and then to expose a large number of abusive scholarship authorities on the Oromo and Cushitic studies and it detects that they do not really know the intensity and profoundness of the history of these black African people and nations and the performance these Africans registered in the process of creating, making and shaping  the prime civilisations of  human societies. The study acknowledges and advances a strict contest to an orthodox scholarship’s rendition of Egypt as a white civilisation, which arose during the nineteenth century to fortify and intensify European imperialism and racism. Depending on massive evidences from concerned intellectual works from linguistic to archaeology, from history to philosophy, the study authenticates that   Egypt was a Cushitic civilisation and that Cushite civilisation was the authentic offspring of the splendid Upper Nile/ Oromian legacy. The Greek civilisation, which has been long unveiled as the birthplace of Western philosophy and thought, owes its roots to the Cushites thoughts and achievements.  The original works of Asfaw Beyene (1992) and F. Demie (in Oromia Quarterly, 1998 & 2000) are giving motivations and also greatly acknowledged. The study also expresses that radical thinkers and multi-genius African historians such as Diop (1991) have not given due attention to the epic centre of Cushitic civilisation, Oromia, the land after and Eastern and South Eastern to Nubia, pre-Aksum central Cush, Aksumite Cush and Cushites civilisation southern to Aksum, etc. The method of enquiry is qualitative and the eclectics of formal and the informal sources, rigorous, casual and careful scholarship argument. Oral history and written documents on history, economy, sociology, archaeology, geography, cosmology and anthropology are based on as references. The paper studies the Oromo history and civilisation in horizontal approach and challenges the reductionist and Ethiopianist (colonialist, racist) vertical approach (topsy-turvy, cookkoo). It goes beyond the Oromo Oral sources (burqaa mit-katabbii) and Africanist recorded studies and western civilisational studies. The approach is to magnify, illuminate and clarify the originality of humanity and civilisation to this magnificent Cushitic (African) beauty. The Origin of Humanity When and where did human life first surface on our cosmos? Who contrived the original and prime human culture and civilisation? Ancient Egyptians contended that it was in their homeland, the oldest in the world, the God modelled the first of all human beings out of a handful of ooze soddened by the vivacity of the life giving sanctified and blessed water, the Nile  (see, Jackson, 1995). “The ancient Egyptians called the river Ar or Aur (Coptic: Iaro), “Black,” in allusion to the colour of the sediments carried by the river when it is in flood. Nile mud is black enough to have given the land itself its oldest name, Kem or Kemi, which also means “black” and signifies darkness. In The Odyssey, the epic poem written by the Greek poet Homer (7th century bce), Aigyptos is the name of the Nile (masculine) as well as the country of Egypt (feminine) through which it flows. The Nile in Egypt and Sudan is now called Al-Nīl, Al-Baḥr, and Baḥr Al-Nīl or Nahr Al-Nīl.”http://www.britannica.com/EBchecked/topic/415347/Nile-River Ar or Aur (Coptic: Iaro)  is Booruu in modern Afaan Oromo which means turbid in English translations. Lagdi Nayili jedhamee amma waamamu maqaan kun kan akkanatti moggaasameefi, bowwaa jechuudha. Warri kushii, warri biyyaa, waarri durii laga isaanii Aur (Ooruu) jedhanii waamu. Afaan Oromoo amma uni dubbannuutti booruu jechuudha. Booruu (turbid) jechuuni gurri’aacha (Kami) jechuu miti. Booruu (Ooruu, Aur) jechuun kan taliila hin taane kan hin calaliini jechuudha. Dameen laga kanaa kan Moromor (dhidheessa) irraa maddu galaana biroo itti burqan dabalatee biyyoo loolan haramaniin waan booraweef. kaartumitti yoo damee isa (isa taliila) garba Viktooriyaati karaa Ugaanda dhufutti makamu kanasi booressee misiriitti godaana. Dameen Garba Viktooriyaati dhufu iyyuu adii (white) jedhamee mogga’uuni irra hin turre. Bishaani adiini hin jiru. Bishaani hin boora’iini bishaan taliila. Bishaani taliilatu bishaan guri’aacha. Inni ‘Blue’ jedhanisi ‘Blue’ mitti. Bishaan taliilatu, gurri’aacha ‘Blue’ dha. ‘Blue Nile’ jechuu irra ‘Brown’ Nile (Mormor Booruu, Ar, Aur) yoo jedhani ille itti dhiyaata.

The word (Africa) Afrika itself  derived from kemetic (Oromo) language. In Oromo, one of the ancient black people (kemet), Afur means four. Ka (Qa, Waqa) means god. Afrika Means the four children of god. It describes the four sub groups of kemet people. Such type of naming system is very common in Oromo even today  such as Afran Qallo, Shanan Gibee, Salgan Boorana, Macca Shan, Jimma Afur, Sadan Soddoo, etc. For other theories in this topic please refer to   http://atlantablackstar.com/2014/09/23/9-theories-africa-got-name/

One of the oldest Cushites histories to account for the origin and early development of man and his culture survives in a Greek version of the thesis advanced by the ancient Cushites, Oromians and the rest. This marvellous people paraded in golden times in the region called Kush (Punt) in the Hebrew Scriptures and stamped on the present-day upper Nile Oromia (see, Jackson, 1995). Diodorus Siculus, wrote that the Cushites were of the opinion that their country was not only the birthplace of human race and the cradle land of the world’s earliest civilisation, but, indeed, the primal Eden where living things first appeared on Earth, as reported by the Scriptures. Thus, Diodorus was the first European to focus attention on the Cushites asseveration that Upper Nile (Oromia) is the cradle land of world’s earliest civilisation, the original Eden of the human race. Whether by almighty (God) or nature/ evolution (Darwin’s natural selection and survival of the fittest), Oromia was not only the birth place of man himself (e.g., Lucy) but also for many hundred years thereafter is in the vanguard of all world progress (see Diop, 1991 in his African Civilisation; Martin Bernal, 1987). These are also authenticated by the present archaeological inferences in Oromo tropical fields and rivers valleys. The original natives of Egypt, both in old and in the latter ages of development, were Cushite and there is every raison d’être for the discourse that the earliest settlers came from upper Nile Oromia. The original homeland of the Oromians and other Cushites including Chadic, Berber, Egyptian, Beja, Central Cushitic, East Cushitic, South Cushitic, Omotic and Nilotic was the present day upper Nile Oromia. It was from the original Oromo (Madda Walaabu) that the rest of humanity descended diffused to other parts of the world.  This can be understood in the analogue of the diffusion of two Oromo families (Borana and Barentuma). While those who expanded to other regions latter taken new family names like Macha, Tulama, Karayyu, etc and those who stayed in original place kept the original name such as Borana. In terms of linguistic, like most scholars, we believe that it is impossible to judge between the theories of monogenesis and polygenesis for human, though the inclination is towards the former.  On the other hand, recent work by a small but increasing number of scholars has convinced us that there is a genetic relationship between European, Asian, and African and Cushite languages. A language family originates from a single dialect, proto Cushitic/ Oromo. From such language and culture that must have broken up into Africa, Asiatic, and European and within them a very long time a go. Professor Bernal (1987, in Black Athena, p. 11) confirmed that the unchallenged originality of Oromians and other Cushites nativity to the region and put forward that the latest possibility for initial language break up would be the Mousterian period, 50- 30,000 years Before the Present (BP), however, it may well have much earlier. He further observed that the expansion and proliferation of Cushitic and other Afroasiatic as the promulgation of a culture long pioneered in the East African Rift valley (South Eastern Oromian) at the end of the last Ice Age in the 10th and 9th millennia BC. According to Bernal (1987, p.11) the polar ice caps caged the water within itself, which was during the Ice ages, thus water was significantly less than it is nowadays. He reports that the Sahara and Arabian deserts were even bigger and more inhospitable then than they are presently. In the centuries that ensued, with the rise of heat and increase in the rainfall, greatly the regions became savannah, into which adjoining peoples voyaged. The most successful of these were, the speakers of Proto-Afroasiatic from upper Nile Oromia.  Bernal further confirmed that these people not only possessed flourishing and effective   skills and techniques of hippopotamus hunting with harpoons but also had domesticated cattle and food crops. The following is quoted from Black Athena: ‘Going through the savannah, the Chadic speakers renched lake Chad, the Berbers, the Maghreb, and the Proto-Egyptians, upper Egypt…. With long-term desiccation of the Sahara during the 7th and 6th millennia BC, there were movements into the Egyptian Nile Valley from the west and east as well as from the Sudan. … A similar migration took place from the Arabian savannah into lower Mesopotamia ‘(Bernal, pp.11-12).

The Origin of Civilisation

There are many things in the manners and   customs and religions of the historic Egyptians that suggest that the original home of their human ancestors was in the Upper Nile region and the biblical land of Punt/ Kush (Cush) Or Oromia which include the present day of Cushitic North and East of Africa. Hence, historical records showed that the antiquity of   upper Nile Cushitic Oromian civilisation had a direct link with the civilisation of ancient Egypt, Babylonian and Greece. Hence, the Egyptian and Babylonian civilisations are part and parcel of the entire Cushite civilisation. As it is described above, there is wide understanding that Cushites = Egyptians + Babylon + Oromo+ Agau + Somalis + Afars + Sidama + Neolithic Cush + other Cush. There is also an understanding that all the Cushites are branched out (descended) from their original father Oromo which can be described as Oromo = Noah=Ham= Cush= Egyptian + Bablyon+ Agau + Somali + Afar + Sidama + Neolithic Cush + other Cush. Boran and Barentuma, the two senior children and brothers were not the only children of the Oromo. Sidama, Somali, Agau, Afar and the others were children of the big family. Wolayita and the Nilotics were among the extended family and generations of the Cushite. As a hydro-tower of Africa, the present Oromia is naturally gifted and the source of Great African rivers and hosts the bank and valleys of the greatest and oldest civilisations such as Nile (Abbaya), Baro (Sobat), Gibe, Wabe, Dhidhesa, Ganale, Wabi-shebele, Omo, and Awash among others. Oromian tropical land, equatorial forest and Savannah have been the most hospitable ecology on the earth and conducive environment to life and all forms of human economic and social practices. According to Clarke (1995), many of the leading antiquarians of the time, based largely on the strength of what the classical authors, particularly Diodorus Siculus and Stephanus of Nabatea (Byzantium after Roman colonisation and Christianisation), had to say on the matter, were exponents of the vista that the Cushite, the ancient race in Africa, the Near East and the Middle East, or at any rate, the black people of remote antiquity were the earliest of all civilised peoples and that the first civilised inhabitants of ancient Egypt were members of what is referred to as  the black,  Cushite race who had  entered the land as they expanded in  their geographical space from the their birthplace in upper Nile Oromia, the surrounding Cushite river valleys and tropical fields. It was among these ancient people of Africa and Asia that classical technology advanced, old world science and cosmology originated, international trade and commerce was first developed, which was the by-product of   international contacts, exchange of ideas and cultural practices that laid the foundations of the prime civilisations of the ancient world. Cushite  Africa and also of the Middle East and West Asia was the key and most responsible to ancient civilisations and African history. It must also be known that there were no such geographical names, demarcations and continental classification at that time.  As a whole, Cushite occupied this region; there was the kernel and the centre of the globe, the planet earth, and the universe. African history is out of stratum until ancient Cushites looked up on as a distinct African/ Asian nations.  The Nile river, it tributes, Awash, Baro and Shebele or Juba, etc., played a major role in the relationship of Cushite to the nations in North, South and East Africa. The outer land Savannah, Nile, other Oromian rivers with it Adenian ecology were great cultural highways on which elements of civilisation came into and out of inner North East Africa. After expansions, there was also an offshoot, a graft, differentiation, branching out, internal separation, semi-independence and again interactions, interdependence and co-existence of the common folks.  Cushites from the original home made their relationships with the people of their descendants in the South, the North, East and the West, which was as both good, and bad, depending on the period and the regime in power they formed and put in place in the autonomous regions. Cushite Egypt first became an organised autonomous nation in about 6000 B.C. In the Third Dynasty (5345-5307 B.C.) when Egypt had an earnest pharaoh named Zoser and Zoser, in turn, had for his chief counsellor and minister, an effulgent grand named Imhotep (whose name means ‘he who cometh in peace”). Imhotep constructed the famous step pyramid of Sakkarah near Memphis. The building techniques used in the facilitation of this pyramid revolutionised the architecture of the ancient world (Clarke, 1995). Of course, Independent Egypt was not the original home of these ancient technology. However, it was an extension, expansion, advancement and the technological cycle of the Upper Nile Oromia, Nubia, Beja, Agau and other Cushites.  Ideas, systems, technologies and products were invented, tested and proved in upper Nile then expanded and adopted elsewhere in the entire Cush regions and beyond. . Bernal (1987, pp. 14-15) has identified strict cultural and linguistic similarities among all the people around   the Mediterranean. He further attests that it was south of the Mediterranean and west to the Red Sea’s classical civilisation that give way to the respective north and east. Cushite African agriculture of the upper Nile expanded in the 9th and 8th century millennia BC and pioneering the 8th and 7th of the Indo-Hittite. Egyptian civilisation is Cushite and is clearly based on the rich pre-dynastic cultures of Upper Egypt, Nubia and upper Nile, whose Cushite African and Oromian origin is uncontested and obvious. Of course, Cushite Egypt gave the world some of the greatest personalities in the history of mankind. In this regard, Imhotep was extraordinary discernible. In ancient history of Egypt, no individual left a downright and deeper indentation than Imhotep. He was possibly the world’s first mult-genuis.  He was the real originator of new medicine at the time.  He revolutionised an architect of the stone building, after which the Pyramids were modelled. He became a deity and later a universal God of Medicine, whose images charmed the Temple of Imhotep, humanity’s earliest hospital. To it came sufferers from the entire world for prayer, peace, and restorative. Imhotep lived and established his eminence as a curative at the court of King Zoser of the Third Dynasty about 5345-5307 B.C. (Duncan, 1932). When the Cushite civilisation through Egypt afar crossed the Mediterranean to become the foundation of what we think of as Greek culture, the teachings of Imhotep were absorbed along with the axioms of other great Cushite African teachers.  When Greek civilisation became consequential in the Mediterranean area, the Greeks coveted the world to ponder they were the originators of everything in its totality. They terminated to acknowledge   their liability to Imhotep and other great Cushites. Imhotep was forgotten for thousands of years, and Hippocrates, a mythical posture of two thousand years latter, became known as the father of medicine. Regarding to Imhotep’s influence in Rome, Gerald Massey, noted poet, archaeologist, and philologist, says that the early Christians cherished him as one with Christ (Massey, 1907). It should be understood that, while the achievements of Cushite Egypt were one of the best, these are not the only achievements that Cushite Africans can claim. The Nubians, upper Nile, central and eastern Cushites (the Oromo, Agau, Somalia, Afar, etc) were continue to develop many aspects of civilisation independent of Cushite Egyptian interactions.  These nations and states gave as much to Egypt as Egypt give to them in terms of trade, ideas and technology as well. There was also a considerable Cushite dominion on what later became Europe in the period preceding Christian era. Cushites played a major role in formative development of both Christianity and Islam. Both the Holly Bible and the Holly Quran moral texts are originated from the Oromo and other Cushite oral and moral principles, beliefs, creeds and teachings. There is a common believe and understanding that Abraham, a seminal prophet, believer and recipient of a single and eternal God was from Central Cush of present Upper Nile Oromia.  The Oromos believed in a single and eternal God, Black God (Waaqa Guri’acha) also Blue God according to some scholars who translated the oral history.  Waaqa also Ka. While the Oromian faith, social structure and policies were the prime and the origins of all, Judaism, Christianity, and Islam were all the derivatives and originated from the Black God. Waaqayyoo in Oromo is the original, the single, the omnipotent, the prime and the greatest of all the great religions. All aspects of the present day Christian churches were developed in Cushites. One of the more notable of Cushite contributions to the early church was monasticism. Monasticism, in essence, is organised life in common, especially for religious purposes. The home of a monastic society is called a monastery or a convent.  Christian monasticism probably began with the hermits of Cushite Egypt and Palestine about the time when Christianity was established as a licit religion (Clarke, 1995). Oral tradition and Arabian records confirm that Bilal, a tall, gaunt, black, bushy-haired, Oromo, was the first High Priest and treasurer of the Mohammedan empire.  After Mohamet himself, the great religion, which today numbers upwards of half a billion souls, may be said to have began with Bilal.  He was honoured to be the Prophet’s first neophyte. Bilal was one of the many Cushites who concurred in the founding of Islam and later made proud names for themselves in the Islamic nations and expansions. Europe was sluggishing in her Dark Ages at a time when Cushite Africa and Asia were relishing a Golden Age.  In this non-European world of Africa and Asian, Cushites built and enjoyed an age of advancement in technology before a period of internal withdrawal and isolation that favoured the Europeans to move a head of them. For more than a thousand years the Cushites were in the ‘Age of Grandeur’ but the second rise of Europe, internal strife, slave trade and colonialism brought the age of catastrophic tragedy, abase and declivity. The early Cushites made spears to hunt with, stone knives to cut with, the bola, with which to catch birds and animals, the blow-gun, the hammer, the stone axe, canoes and paddles, bags and buckets, poles for carrying things, bows and arrows. The bola, stone knives, paddles, spears, harpoons, bows and arrows, bow-guns, the hammer and the axe- all of them invented first by Cushites – were the start of man’s use of power. The present’s cannon, long-range missiles, ship propellers, automatic hammers, gas engines, and even meat cleavers and upholstery tack hammers have the roots of their development in the early Cushite use of (Clarke, 1995). Cushite offered humans the earliest machine. It was the fire stick. With it, man could have fire any time.  With it, a campfire could be set up almost any place.  With it, the early Africans could roast food. Every time we light a match, every time we take a bath in water heated by gas, every time we cook a meal in a gas-heated oven, our use of fire simply continues a process started by early Cushites: the control of fire. Of course, those early Cushite was the first to invent how to make a thatched hut. They had to be the first because for hundreds of thousand of years they were the only people on earth. They discovered coarse basket making and weaving and how to make a watertight pot of clay hardened in a fire. In the cold weather, they found that the skins of   beasts they had killed would keep them warm. They even skin covers for their feet. It was from their first effort much later clothing and shoes developed.  Humanity owes the early Cushites much and even much more (Clarke, 1995). The Cushites dociled animals.  They used digging sticks to obtain plant roots that could be consumed. They discovered grain as a food, how to store it and prepare it.  They learnt about the fermentation of certain foods and liquids left in containers. Thus, all mankind owes to Cushites including the dog that gives companionship and protection, the cereals we eat at break-fast-time, the fermented liquids that many people drink, the woven articles of clothing we wear and the blankets that keep us warm at night, the pottery in which we bake or boil food, and even the very process  (now so simple) of boiling water- a process we use every time we boil an egg, or make spaghetti, or cook corned beef. Canoes made it possible for man to travel further and farther from his early home. Over many centuries, canoes went down Baro, the Nile and the Congo and up many smaller rivers and streams. It was in this pattern that the early   Cushite civilisation was advanced. From the blowgun of antiquated Cushite, there come next, in later ages, many gadget based on its standard. Some of these are: the bellows, bamboo air pumps, the rifle, the pistol, the revolver, the automatic, the machine gun- and even those industrial guns that puff grains.  Modern Scientists certain that by about 3000 B.C., the Cushite farmers in the Nile Valley were growing wheat and barely, cultivating millet, sorghum, and yams.  Around 1500 B.C.  new crops farming were developed: – banana, sugar cane, and coconut trees and later coffee.   The cultivation of bananas and coffees in particular spread rapidly which are suited to tropical forest conditions. Cushites had also domesticated pigs, donkeys, horses, chickens, ducks, and geese, etc.  (Greenblatt, 1992). The agricultural revolution brought about a gradual increase in population. Then another development helped expand population still more. The technique of smelting iron innovated by Cushites. Iron working start and then advanced in the Nile valley and then started to spread to other parts of Africa and from who, by way of Egypt and Asian Minor, this art made its way into Europe and the rest of Old World. Iron greatly improved the efficiency of tools and weapons. Iron tools and weapons are much stronger and last longer than those made of stone or wood. Iron axes made it easier to chop tropical trees and clear land for farming. Iron sickles made harvest easier. Iron hoes and other farm tools helped farmers cultivate land more easily. Iron-tipped spears meant more meat. The new technologies boosted the Cushite economy; they increased food production that enabled more people to survive. In addition, iron objects became valuable items in Cushite trade and commercial activities. With his simple bellows and a charcoal fire the Cushite blacksmith reduced the ore that is found in many parts of the region and forged implements of great usefulness and beauty. In general, the Iron technology was instrumental in auguring the rise and expansion of Cushite civilisation (Greenblatt, 1992). Cushite hunters many times cut up game.  There still exists for evidences, drawings of animal bones, hearts and other organs. Those early drawings as a part of man’s early beginnings in the field of Anatomy. The family, the clan, the tribe, the nation, the kingdom, the state, humanity and charity all developed first in this region of the cradle of mankind. The family relationships, which we have today, were fully developed and understood then.  The clan and the tribe gave group unity and strength. The nation, the common whole was first developed here. It was by this people that early religious life, beliefs, and the belief in one God, the almighty started and expanded. The first formal education of arts, science, astronomy, times and numbers (mathematics) were visual, oral and spoken tradition given in the family, during social and religious ceremonies. Parents, Medicine men, religious leaders, etc were the education heads.  Ceremonial Cushite ritual dances laid the basis for many later forms of the dance. Music existed in early Cushite Among instruments used were: reed pipes, single-stringed instruments, drum, goured rattles, blocks of wood and hollow logs. Many very good Cushite artists brought paintings and sculpture into the common culture.  The early Cushites made a careful study of animal life and plant life.  From knowledge of animals, mankind was able to take a long step forward to cattle rising. From the knowledge of plants and how they propagate, it was possible to take a still longer step forward to agriculture. Today, science has ways of dating events of long a go. The new methods indicate that mankind has lived in Cushite Africa over two million years. In that long, long time, Cushites and people of their descent settled in other parts of Africa and the rest. Direct descents of early Cushites went Asia Minor, Arabia, India, China, Japan and East Indies. Cushites and people of Cushite descents went to Turkey, Palestine, Greece and other countries in Europe. From Gibraltar, they went into Spain, Portugal, France, England, Wales and Ireland (Clarke, 1995). Considering this information, the pre-Colombian presence of Cushite African mariners and merchants in the New World is highly conceivable and somewhat sounds. In this context, the first Africans to be brought to the New World were not in servitude and slavery, which contrary to popular creed. Tormenting references in the Spanish chronicles and other growing body of historical studies advocate that Cushites were the founders, the pioneers and first permanent settlers of   America. Commanding authentication as in Bennett (1993, p. 85) cited by Leo Veiner in his work Africa and the discovery of America suggests that African traders founded Mexico long before Columbus. Hence, the Africans influences were extended from Canada in the North to the Maya, Aztec, and Inca civilisation in the South America. The Cushite civilisation is therefore the basis of Indian civilisation. Unlike the western Sudan and in Egypt, the people and nations of upper Nile had lost written records of their ancient times and medieval history. These were destroyed and burned during war of conquests. The early travellers to these areas are also mostly not yet known. Notable kingdoms, republics and states did rise in this part of Africa and did achieve a high degree of civilisation of their time.  Scholarly undertakings show that Cushite Africans such as Oromos were the first in human history to invent and implement democratic institutions (e.g. Gada system  or Gadaa system), democratic forms of government, elections and unwritten constitution. Democracy was first invented in upper Nile Oromia then to Athens, Greek and to the rest. It was not the other way round. Gada, an accomplishment of Oromian social genius in socio-political organisation is one of the most complex, the world wonder   and by far superior to so far other humanity’s social and political imagination and civilisation. Gada in its vector of values constitutes, political institution, the power structure, governing constitution, the ideology, the religion, the moral authority, the economic and the whole way of life of the public, the collective, the social and the private individual.  Gada is the social civilization of the Oromo in the Nile civilization. Gada is an atonishing and complex social evolution in human social transformation and an Oromo social perfection. In old Egyptian (Cushite, oromo) dialect it means Ka Adaa. Ka means God. Adaa (law). It means the law of  God, the law of  waaqa (God). It also symbolizes the dawn of not only civilization  but also human freedom as civilazation. ‘Gadaa bilisummaa saaqaa.’ Orthodox historians and some archaeologists believe that the civilisation of Egypt is the oldest in the world, while others give that priority to western Asia or India.  It has also been suggested that, since all these cultures possess certain points of similarity, all of them may evolve from an older common civilisation. Men of eminent scholarship have acknowledged this possibility. In this regard, Sir E.A. Wallis Budge  (1934) indicated: “It would be wrong to say that the Egyptians borrowed from the Sumerians or Sumerians from Egyptians, but it may be submitted that the literati of both peoples borrowed their theological systems from common but exceedingly ancient source… This similarity between the two companies of gods is too close to being accidental.” A pioneer American Egyptologist, Breasted (1936) advanced the following views: “In both Babylonian and Egypt the convenient and basic number  (360), of fundamental importance in the division of the circle, and therefore in geography, astronomy and time-measurement, had its origin in the number of days in the year in the earliest known form of the calendar. While its use seems to be older in Egypt than in Babylonian, there is no way to determine with certainty that we owe it exclusively to either of these two countries.  A common origin older than either of is possible.” Sewell (1942) said that the science, which we see at the dawn of recorded history, was not science at its dawn, but represents the remnants of the science of some great and as yet untraced civilisation. Where, however, is the seat of that civilisation to be located?” A number of scholars, both ancient and modern, have come to the conclusion that the world’s first civilisation was created by the people known as Cushite (Oromian) and also known by Greeks as Punt (Burnt Faces). The Greeks argued that these people developed their dark colouration since they were adjacent to the sun than were the fairer natives of Europe. In terms of the sources of well-informed modern authority, Herodotus describes the Cushites as in Lugard (1964) as: “ The tallest, most beautiful and long-lived of the human races,’ and before Herodotus, Homer, in even more flattering language, described them as  ‘ the most just of men; the favourites of gods.’ The annals of all the great early nations of Asia Minor are full of them. The Mosaic records allude to them frequently; but while they are described as the most powerful, the most just, and the most beautiful of the human race, they are constantly spoken of as black, and there seems to be no other conclusion to be drawn, than that remote period of history the leading race of the western world was the black race.” Alexander Bulatovich (2000, p.53) of Russia in his 1896-1898 travels in Oromia described the Oromo, which is akin to Herodotus’s description as fallows: “The [Oromo] physical type is very beautiful. The men are very tall, with statuesque, lean, with oblong face and a somewhat flattened skull. The features of the face are regular and beautiful…. The mouth is moderate. The lips are not thick. They have excellent even teeth; large and in some cases oblong eyes and curly hair. Their arm bones are of moderate length, shorter than the bones of Europeans, but longer than among the Amhara tribes. The feet are moderate and not turned in. The women are shorter than the men and very beautifully built. In general, they are stouter than the men, and not as lean as they. Among them one sometimes encounters very beautiful women. And their beauty does not fade as among the Abyssinians. The skin color of both men and women ranges from dark to light brown. I did not see any completely black [Oromo].” According to Homer and Herodotus, the Cushites were inhabited in the Sudan, Egypt, Arabia, Palestine, present Ethiopia, Western Asia and India. In his essay of historical analysis of ancient East Africa and ancient Middle East, roughly in the years between 500BC and 500AD. Jesse Benjamin (2001), brought to our attention that  the importance of research focus on global formations, multi- and bi-directional and cultural relations, geopolitical  associations, archaeology, linguistics, sociology, cosmology, production, commerce and consumption patterns of these regions.  Benjamin (2001) indicates that historiographers have acknowledged and documented that the adored spices, cinnamon (qarafaa in modern Afaan  Oromo)  and cassia of the Mediterranean sphere produced and come from ‘Cinnamon land.’ The latter is also known in different names as  ‘ The other Barbaria,’ ‘Trogodytica,’ Cush, Kush,  Upper Nile. or ‘Punt’ but persistently representing the whole environs identified nowadays as the ‘Horn of African’ or that part of Oromia. These show the presence of production, consumption and commercial interactions in the regions. In line with Miller (1969),  Wilding (1988), Benjamin (2001) included the Oromian pastoralism, pottery, cosmology and culture in the antiquity and old world civilisation. The identification of the Cushite Oromian civilisation with the present Abyssinia Amhara-Tigre under the name of Ethiopia made by the post civilisation Abyssinian priests translators of the Abyssinian version of the Bible in the 5th and 6th century or some other time, has been a cheating and misrepresentation of true human history.  Those Abyssinians who were stealing the history were relatively recent migrant (conquerors) of the region. They occupied the present day Northern Ethiopia (central Cushitic of Agau and Oromo) long after the first human civilisation already originated and advanced in the area and spread to the rest of the world including to Arabia and Mediterranean Europe. The native residents of the region are the Cushite African people (Oromo, Agau, Somali, Sidama, Afar, Beja, Saho, etc). Ethiopian Jews (Falashas) are also Cushite Oromo and Agau who accepted Jews religion. Abyssinian tribes have fabricated their own myth and false history to claim legitimacy to the region and then established a regime truth through continuos fable story, phantom, indoctrination and falsification of the real Cushite history.  Semitic immigrants did not found Aksum but the Abyssinians resettled among the Cushites cities and commercial centres in which Aksum was one and latter dominated the ruling power in this very centre of the civilisation of the central Cush. Ge’ez was invented as a language of the centre and latter used as the official language of the church and the colonising Abyssinian ruling class. Ge’ez was initially developed from the mixture of Cushitic and Greek elements that was facilitated by the Cushite trade links to the Greek world. There was also Greek resettlement in Aksum and the surrounding central Cush commercial towns with primary contacts with endogenous Cushite. The earlier rulers of Aksum and Christian converts including Ezana were Cushites.  Though Ezana was the first convert from the above (the ruling class) to Christianity, he did not give up his belief in one God (Waqa) (Cushite/ black God). He was also not the first Cushite to be a Christian. In their linkages with a wider world, it is also highly likely and very logical and possible that there were Christians among the civilian Cushite trading communities who had already disseminated their new faith, as so many Oromo merchants were to do latter in the expansion of Islam. The splendid Stella, towers of solid masonry, with non-functional doors and windows at Aksum was not the earliest materialisation but it was the continuity in the manifestation of major indigenous Cushite tradition of monumental architecture in stone, which also later found expression in the rock-hewn churches of the Cushite Agau kings (see also Isichei, 1997 for some of the opinions). Abyssinians were the rulers. They were not the engineers and the builders of the stone monuments. It was the original product and brainchild of Cushite technologist. Of course, their advancement was thwarted with the unfortunate coming of the Abyssinians. Almost all of the original studies of the origin of Cushite civilisation could not penetrate far deep into regions south east to Nubia (Mereo) and could not dig out the other side of the twin, the close link and vast primary sources in present day Oromia. Though the British Museum has collected vast sources on Nubian, it has not kept on or linked any to the sister and more or less identical to the civilisation of the Oromo. For me, as native Oromo with knowledge of oral history and culture, as I observed the Nubian collection in British Museum, what they say Nubian collection is almost identical to Oromia, but in a less variety and quantity.  I can say that Nubian and other Cushite civilisations were extensions (grafts) of the vast products of Oromo. I may also be enthused to the inference that the people whose manners and customs have been so thoroughly capitulated by Herodotus, Diodorus, Strabo Pliny and other were not Abyssinians and other Black people at all, but the natives of Upper Nile, Oromos, Agau, Somalis, Afar and the rest of Cushitic people of the present Horn of Africa. Sir Henry Rawlinson in his essay on the early History of Babylonian describes Oromos as the purest modern specimens of the Kushite. Thus, Oromo is Kush and Kush is Oromo. Seignobos (1910), in his scholarly works on the history of Ancient Civilisation reasoned that the first civilised natives of the Nile and Tigiris-Euphrates Valleys were a dark skinned people with short hair and prominent lips, they were called Cushites by some scholars and Hamites by others.  So Cushite (Hamite) is generally recognised as the original home of human civilisation and culture both beyond and across the Red Sea. They are the original source of both the African and Asiatic (Cushitic Arabian) civilisation. Higgins in 1965 scholarly undertaking discusses: “I shall, in the course of this work, produce a number of   extraordinary facts, which will be quite sufficient to prove, that a black race, in a very   early times, had more influence   of the affairs of the world than has been lately suspected; and I think I shall show, by some very striking circumstances yet existing, that the effects of this influence have not entirely passed away.” Baldwin in his 1869 study of Arab history expressed in his own words the following: “At the present time Arabia is inhabited by two distinct races, namely descendants of the old Adite, Kushite, …known under various appellations, and dwelling chiefly at the south, the east, and in the central parts of the country, but formerly supreme throughout the whole peninsula, and the Semitic Arabians- Mahomete’s race- found chiefly in the Hejaz and at the north. In some districts of the country these races are more or less mixed, and since the rise of Mahometanism the language of Semites, known as to us Arabic, has almost wholly suppressed the old  … Kushite tongue; but the two races are very unlike in many respects, and the distinction has always been recognised by writers on Arabian ethnology. To the Kushite race belongs the purest Arabian blood, and also that great and very ancient civilisation whose ruins abound in almost every district of the country.” Poole (in Haddon, 1934) says, “Assyrians themselves are shown to have been of a very pure type of Semites, but in the Babylonians there is a sign of Kushite blood.  … There is one portrait of an Elmite king on a vase found at Susa; he is painted black and thus belongs to the Kushite race.” The myths, legends, and traditions of the Sumerians point to the African Cushite as the original home of these people (see. Perry, 1923, pp. 60-61).  They were also the makers of the first great civilisation in the Indus valley. Hincks, Oppert, unearthed the first Sumerian remains and Rawlinson called these people Kushites. Rawlinson in his essay on the early history of Babylonian presents that without pretending to trace up these early Babylonians to their original ethnic sources, there are certainly strong reasons for supposing them to have passed from Cushite Africa to the valley of the Euphrates shortly before the opening of the historic period:  He is based on the following strong points: The system of writing, which they brought up with them, has the closest semblance with that of Egypt; in many cases in deed the two alphabets are absolutely identical. In the Biblical genealogies, while Kush and Mizrain  (Egypt) are brothers, from Kush Nimrod (Babylonian) sprang. With respect to the language of ancient Babylonians, the vocabulary is absolutely Kushite, belonging to that stock of tongues, which in postscript were everywhere more or less, mixed up with Semitic languages, but of which we have with doubtless the purest existing specimens in the Mahra of Southern Arabia and the Oromo.

kemetic alphabet (Qubee)

qubee durii fi ammaa

The Greek alphabet, the script of English today, is based on the Kemetic alphabet of Ancient Egypt/Kemet and the Upper Nile Valley of Ancient Africa. Ancient Egyptians called their words MDW NTR, or ‘Metu Neter,” which means divine speech. The Greeks called it, ‘hieroglyphics”- a Greek word. The etymology of hieroglyphics is sacred (hieros) carvings (glyph). The Oromos (the Kemet of modern age) called it Qubee.

http://www.youtube.com/watch?v=zMUazEr3BSU&NR=1

Without OROMO, NO Amhara Culture & NO Amharic! – My Beta Israel & Zagwe Roots pt1 Ras Iadonis

http://www.youtube.com/watch?v=9gLJnxgXs0Q&feature=share

http://gadaa.com/oduu/11117/2011/09/28/gubaa-%e2%80%93-the-oromo-thanksgiving-bonfire/#.ToQw3A0t84E.facebook

http://gadaa.com/oduu/797/2009/09/30/ethiopia-the-story-of-oromos-irreechaa-happy-thanksgiving/

http://www.creative8studios.com/oromia/

http://bilisummaa.com/index.php?mod=article&cat=Waaqeeyfataa&article=446

http://www.africa.kyoto-u.ac.jp/kiroku/asm_normal/abstracts/pdf/25-3/25-3-1.pdf

http://www.americanchronicle.com/articles/view/166451

http://www.gadaa.com/culture.html

http://www.gadaa.com/Irreechaa.html http://waaqeffannaa.org/?page_id=167

http://gadaa.com/oduu/10920/2011/09/10/irreechaa-a-thanksgiving-day-in-oromia-cushitic-ethiopia-and-africa/

http://en.wikipedia.org/wiki/West_Central_Oromo_language http://www.gadaa.com/language.html

http://www.voicefinfinne.org/English/Column/Galma_EOC.htm

http://en.wikipedia.org/wiki/Hamitic#Rwanda_and_Burundii

http://www.stumbleupon.com/su/1TM1ye/listverse.com/2008/08/29/15-fascinating-facts-about-ancient-egypt/

https://encrypted.google.com/search?q=old+egyptian+language&hl=en&sa=X&rls=com.microsoft:en-gb:IE-Address&rlz=1I7TSEA_en-GBGB333&tbm=isch&tbs=simg:CAESEgliBpRYQ9V-mSHFuQO6grmBWQ&iact=hc&vpx=662&vpy=231&dur=16406&hovh=128&hovw=216&tx=43&ty=214&ei=tnRJTsLpLIqXhQeyi7HCBg&page=9&tbnh=128&tbnw=186&ved=1t:722,r:10,s:166&biw=1280&bih=599

http://oromocentre.org/oromian-story/special-report-on-the-long-history-of-north-east-africa/

African Philosophy in Ethiopia. Ethiopian Philosophical Studies II with A Memorial of Claude Sumner http://www.crvp.org/book/Series02/master-ethiopia.pdf

http://thetemplesofluxorandkarnak.wordpress.com/category/africa/

https://www.facebook.com/notes/abdi-muleta/the-story-of-irreechaa/257191284319586

CHALTU AS HELEN: AN EVERYDAY STORY OF OROMOS TRAUMATIC IDENTITY CHANGE

http://oromoland.wordpress.com/2013/10/20/chaltu-as-helen-an-everyday-story-of-oromos-traumatic-identity-change/

http://www.opride.com/oromsis/news/horn-of-africa/3718-chaltu-as-helen-an-everyday-story-of-oromos-traumatic-identity-change

“Chaltu as Helen”, which is based on a novelized story of Chaltu Midhaksa, a young Oromo girl from Ada’aa Barga district, also in central Oromia.

Born to a farming family in Koftu, a small village south of Addis Ababa near Akaki, Chaltu led an exuberant childhood. Raised by her grandmother’s sister Gode, a traditional storyteller who lived over 100 years, the impressionable Chaltu mastered the history and tradition of Tulama Oromos at a very young age.

Chaltu’s captivating and fairytale like story, as retold by Tesfaye, begins when she was awarded a horse named Gurraacha as a prize for winning a Tulama history contest. Though she maybe the first and only female contestant, Chaltu won the competition by resoundingly answering eleven of the twelve questions she was asked.

Guraacha, her pride and constant companion, became Chaltu’s best friend and she took a good care of him. Gurraacha was a strong horse; his jumps were high, and Chaltu understood his pace and style.

A masterful rider and an envy to even her male contemporaries, Chaltu soon distinguished herself as bold, confident, outspoken, assertive, and courageous. For this, she quickly became a household name among the Oromo from Wajitu to Walmara, Sera to Dawara, Bacho to Cuqala, and Dire to Gimbichu, according to Tesfaye.

Chaltu traces her lineage to the Galan, one of the six clans of Tulama Oromo tribe. At the height of her fame, admirers – young and old – addressed her out of respect as “Caaltuu Warra Galaan!” – Chaltu of the Galan, and “Caaltuu Haadha Gurraacha!” – Chaltu the mother of Gurraacha.

Chaltu’s disarming beauty, elegance, charisma, and intelligence coupled with her witty personality added to her popularity. Chaltu’s tattoos from her chin to her chest, easily noticeable from her light skin, made her look like of a “Red Indian descent” (Tesfaye’s words).

As per Tesfaye’s account, there wasn’t a parent among the well-to-do Oromos of the area who did not wish Chaltu betrothed to their son. At 14, Chaltu escaped a bride-kidnapping attempt by outracing her abductors.

Chaltu’s grandfather Banti Daamo, a well-known warrior and respected elder, had a big family. Growing up in Koftu, Chaltu enjoyed being surrounded by a large network of extended family, although she was the only child for her parents.

Recognizing Chaltu’s potential, her relatives suggested that she goes to school, which was not available in the area at the time. However, fearing that she would be abducted, Chaltu’s father arranged her marriage to a man of Ada’aa family from Dire when she turned 15.

Locals likened Chaltu’s mannerism to her grandfather Banti Daamo, earning her yet another nickname as “Caaltuu warra Bantii Daamo” – Chaltu of Banti Daamo. She embraced the namesake because many saw her as an heir to Banti Daamo’s legacy, a role usually preserved for the oldest male in the family. Well-wishers blessed her: prosper like your grandparents. She embraced and proudly boasted about continuing her grandfather’s heritage calling herself Chaltu Banti Daamo.

Others began to call her Akkoo [sic] Xinnoo, drawing a comparison between Chaltu and a legendary Karrayu Oromo woman leader after whom Ankobar was named.

Chaltu’s eccentric life took on a different trajectory soon after her marriage. She could not be a good wife as the local tradition and custom demanded; she could not get along with an alcoholic husband who came home drunk and abused her.

When Chaltu threatened to dissolve the marriage, as per Oromo culture, elders intervened and advised her to tolerate and reconcile with her husband. Rebellious and nonconformist by nature, Chaltu, who’s known for challenging old biases and practices, protested “an alcoholic cannot be a husband for Banti Daamo’s daughter!”

Soon she left her husband and moved to Addis Ababa, Ethiopia’s capital, to attend formal education and start a new chapter in life.

Trouble ensues.

In Addis Ababa, her aunt Mulumebet’s family welcomed Chaltu. Like Chaltu, Mulumebet grew up in Koftu but later moved to Addis Ababa, and changed her given name from Gadise in order to ‘fit’ into the city life.

Subsequently, Mulumebet sat down with Chaltu to provide guidance and advice on urban [Amhara] ways.

“Learning the Amharic language is mandatory for your future life,” Mulumebet told Chaltu. “If you want to go to school, first you have to speak the language; in order to learn Amharic, you must stop speaking Afaan Oromo immediately; besides, your name Chaltu Midhaksa doesn’t match your beauty and elegance.”

“I wish they did not mess you up with these tattoos,” Mulumebet continued, “but there is nothing I could do about that…however, we have to give you a new name.”

Just like that, on her second day in Addis, Caaltuu warra Galaan became Helen Getachew.

Chaltu understood little of the dramatic twists in her life. She wished the conversation with her aunt were a dream. First, her name Chaltu means the better one, her tattoos beauty marks.

She quietly wondered, “what is wrong with my name and my tattoos? How can I be better off with a new name that I don’t even know what it means?”

Of course she had no answers for these perennial questions. Most of all, her new last name Getachew discomforted her. But she was given no option.

The indomitable Chaltu had a lot to learn.

A new name, new language, new family, and a whole new way of life, the way of civilized Amhara people. Chaltu mastered Amharic in a matter of weeks. Learning math was no problem either, because Chaltu grew up solving math problems through oral Oromo folktale and children’s games like Takkeen Takkitumaa.

Chaltu’s quick mastery amazed Dr. Getachew, Mulumebet’s husband. This also made her aunt proud and she decided to enroll Chaltu in an evening school. The school matched Chaltu, who’s never set foot in school, for fourth grade. In a year, she skipped a grade and was placed in sixth grade. That year Chaltu passed the national exit exam, given to all sixth graders in the country, with distinction.

But her achievements in school were clouded by a life filled with disappointments, questions, and loss of identity. Much of her troubles came from Mulumebet packaged as life advice.

“Helen darling, all our neighbors love and admire you a lot,” Mulumebet told Chaltu one Sunday morning as they made their way into the local Orthodox Church. “There is not a single person on this block who is not mesmerized by your beauty…you have a bright future ahead of you as long as you work on your Amharic and get rid of your Oromo accent…once you do that, we will find you a rich and educated husband.”

Chaltu knew Mulumebet had her best interest at heart. And as a result never questioned her counsel. But her unsolicited advises centered mostly on erasing Chaltu’s fond childhood memories and making her lose touch with Oromummaa – and essentially become an Amhara.

Chaltu spent most of her free time babysitting Mulumebet’s children, aged 6 and 8. She took care of them and the kids loved her. One day, while the parents were away, lost in her own thoughts, Chaltu repeatedly sang her favorite Atetee – Oromo women’s song of fertility – in front of the kids.

That night, to Chaltu’s wild surprise, the boys performed the song for their parents at the dinner table. Stunned by the revelation, Mulumebet went ballistic and shouted, “Are you teaching my children witchcraft?”

Mulumebet continued, “Don’t you ever dare do such a thing in this house again. I told you to forget everything you do not need. Helen, let me tell you for the last time, everything you knew from Koftu is now erased…forget it all! No Irreechaa, no Waaree, no Okolee, no Ibsaa, No Atetee, and no Wadaajaa.”

Amused by his wife’s dramatic reaction, Getachew inquired, “what does the song mean, Helen?” Chaltu told him she could not explain it in Amharic. He added, “If it is indeed about witchcraft, we do not need a devil in this house…Helen, praise Jesus and his mother, Mary, from now on.”

“Wait,” Getachew continued, “did you ever go to church when you were in Koftu? What do they teach you there?”

Chaltu acknowledged that she’s been to a church but never understood the sermons, conducted in Amharic, a language foreign to her until now. “Getachew couldn’t believe his ears,” writes Tesfaye. But Getachew maintained his cool and assured Chaltu that her mistake would be forgiven.

Chaltu knew Atetee was not a witchcraft but a women’s spiritual song of fertility and safety. All Oromo women had their own Atetee.

Now in her third year since moving to Addis, Chaltu spoke fluent Amharic. But at school, in the market, and around the neighborhood, children bullied her daily. It was as if they were all given the same course on how to disgrace, intimidate, and humiliate her.

“You would have been beautiful if your name was not Chaltu,” strangers and classmates, even those who knew her only as Helen, would tell her. Others would say to Chaltu, as if in compliment, “if you were not Geja (an Amharic for uncivilized), you would actually win a beauty pageant…they messed you up with these tattoos, damn Gallas!”

Her adopted name and mastery of Amharic did not save Chaltu from discrimination, blatant racism, hate speech, and ethnic slurs. As if the loss of self was not enough, seventh grade was painfully challenging for Chaltu. One day when the students returned from recess to their assigned classes, to her classmate’s collective amusement, there was a drawing of a girl with long tattooed neck on the blackboard with a caption: Helen Nikise Gala – Helen, the tattooed Gala. Gala is a disparaging term akin to a Nigger used in reference to Oromos. As Chaltu sobbed quietly, their English teacher Tsige walked in and the students’ laughter came to a sudden halt. Tsige asked the classroom monitor to identity the insulting graffiti’s artist. No one answered. He turned to Chaltu and asked, “Helen, tell me who drew this picture?”

She replied, “I don’t know teacher, but Samson always called me Nikise Gala.”

Tsige was furious. Samson initially denied but eventually admitted fearing corporal punishment. Tsige gave Samson a lesson of a lifetime: “Helen speaks two language: her native Afaan Oromo and your language Amharic, and of course she is learning the third one. She is one of the top three students in the class. You speak one language and you ranked 41 out of 53 students. I have to speak to your parents tomorrow.”

Athletic and well-mannered, Chaltu was one of the best students in the entire school. But she could not fathom why people gossiped about her and hurled insults at her.

Banned from speaking Afaan Oromo, Chaltu could not fully express feelings like sorrow, regrets, fear and happiness in Amharic. To the extent that Mulumebet wished Chaltu would stop thinking in Oromo, in one instance, she asked Chaltu to go into her bedroom to lament the death of a relative by singing honorific praise as per Oromo custom. Chaltu’s break came one afternoon when the sport teacher began speaking to her in Afaan Oromo, for the first time in three years. She sobbed from a deep sense of loss as she uttered the words: “I am from Koftu, the daughter of Banti Daamo.” Saying those words alone, which were once a source of her pride, filled Chaltu with joy, even if for that moment.

Chaltu anxiously looked forward to her summer vacation and a much-needed visit to Koftu. But before she left, Mulumebet warned Chaltu not to speak Afaan Oromo during her stay in Koftu. Mulumebet told Chaltu, “Tell them that you forgot how to speak Afaan Oromo. If they talk to you in Oromo, respond only in Amharic. Also, tell them that you are no longer Chaltu. Your name is Helen.”

Getachew disagreed with his wife. But Chaltu knew she has to oblige. On her way to Koftu, Chaltu thought about her once golden life; the time she won Gurracha in what was only a boys’ competition, and how the entire village of Koftu sang her praises.

Her short stay in Koftu was dismal. Gurraacha was sold for 700 birr and she did not get to see him again. Chaltu’s parents were dismayed that her name was changed and that she no longer spoke their language.

A disgruntled and traumatized Chaltu returns to Addis Ababa and enrolls in 9th grade. She then marries a government official and move away from her aunt’s protective shield. The marriage ends shortly thereafter when Chaltu’s husband got caught up in a political crosshair following Derg’s downfall in 1991. Chaltu was in financial crisis. She refused an advice from acquintances to work as a prostitute.

At 24, the once vibrant Chaltu looked frail and exhausted. The regime change brought some welcome news. Chaltu was fascinated and surprised to watch TV programs in Afaan Oromo or hear concepts like “Oromo people’s liberation, the right to speak one’s own language, and that Amharas were feudalists.”

Chaltu did not fully grasp the systematic violence for which was very much a victim. She detested how she lost her values and ways. She despised Helen and what it was meant to represent. But it was also too late to get back to being Chaltu. She felt empty. She was neither Helen nor Chaltu.

She eventually left Addis for Koftu and asked her parents for forgiveness. She lived a few months hiding in her parent’s home. She avoided going to the market and public squares.

In a rare sign of recovery from her trauma, Chaltu briefly dated a college student who was in Koftu for a winter vacation. When he left, Chaltu lapsed back into her self-imposed loneliness and state of depression. She barely ate and refused interacting with or talking to anyone except her mother.

One afternoon, the once celebrated Chaltu warra Galaan took a nap after a coffee break and never woke up. She was 25.

The bottom line: Fictionalized or not, Chaltu’s is a truly Oromo story. Chaltu is a single character in Tesfaye’s book but lest we forget, in imperial Ethiopia, generations of Chaltu’s had to change their names and identity in order to fit in and be “genuine Ethiopians.” Until recently, one has to wear an Amhara mask in order to be beautiful, or gain access to educational and employment opportunities.

Likewise, in the Ethiopia of today’s “freedom of expression advocates” – who allegedly sought to censor Tesfaye – it appears that a story, even a work of fiction, is fit to print only when it conforms to the much-romanticized Ethiopianist storyline.

So much has changed since Chaltu’s tragic death a little over a decade ago, yet, clearly, much remains the same in Ethiopia. Honor and glory to Oromo martyrs, whose selfless sacrifices had allowed for me to transcribe this story, the Oromo today – a whole generation of Caaltuus – are ready to own, reclaim, and tell their stories.

Try, as they might, the ever-vibrant Qubee generation will never be silenced, again.

Origins of the Afrocomb: Exhibition: Fitzwilliam Museum, Cambridge, UK; 2nd July - 3rd November

Origins of the Afro Comb: 6,000 years of culture, politics and identity

http://www.gatewayforafrica.org/event/origins-afro-comb-6000-years-culture-politics-and-identity?__utma=1.1154313457.1380212922.1382522461.1382771276.8&__utmb=1.217.9.1382772351901&__utmc=1&__utmx=-&__utmz=1.1382771276.8.5.utmcsr=royalafricansociety.us2.list-manage.com|utmccn=(referral)|utmcmd=referral|utmcct=/subscribe/confirm&__utmv=-&__utmk=134257777&utm_content=buffer9ca97&utm_source=buffer&utm_medium=facebook&utm_campaign=Buffer

Even today, a significant number of mainstream Egyptologists, anthropologists, historians and Hollywood moviemakers continue to deny African people’s role in humankind’s first and greatest civilization in ancient Egypt. This whitewashing of history negatively impacts Black people and our image in the world. There remains a vital need to correct the misinformation of our achievements in antiquity.

Senegalese scholar Dr. Cheikh Anta Diop (1923-1986) dedicated his life to scientifically challenging Eurocentric and Arab-centric views of precolonial African culture, specifically those that suggested the ancient civilization of Egypt did not have its origins in Black Africa.

Since some people continue to ignore the overwhelming evidence that indicates ancient Egypt was built, ruled, and populated by dark-skinned African people, Atlanta Blackstar will highlight 10 of the ways Diop proved the ancient Egyptians were Black.

Physical Anthropology Evidence
Based on his review of scientific literature, Diop concluded that most of the skeletons and skulls of the ancient Egyptians clearly indicate they were Negroid people with features very similar to those of modern Black Nubians and other people of the Upper Nile and East Africa. He called attention to studies that included examinations of  skulls from the predynastic period (6000 B.C.) that showed a greater percentage of Black characteristics than any other type.

From this information, Diop reasoned that a Black race existed in Egypt at that time and did not migrate at a later stage as some previous theories had suggested.

http://atlantablackstar.com/2013/10/25/10-arguments-that-proves-ancient-egyptians-were-black/

”’ኦሮሞና ኦሮሚያ”’

የኦሮሞ ሕዝብ መሠረተ አመጣጥ ከኩሽ ቤተሰብ የሚመደብ ነዉ። በቆዳ ቀለሙና በአካላዊ አቋሙ ከሃሜቲክ እስከ ናይሎቲክ ያጣቀሰ ዝርያ ያለዉ ሕዝብ መሆኑ ታሪክ አረጋግጦታል። በሰሜን ምሥራቅ አፍሪካ ከሚኖሩ ህዝቦች ጋር በብዙ መልኩ ተመሳሳይነት ያለዉ ነዉ። በዚህ ክልል የሚኖሩ ሕዝቦች ታሪክ መመዝገብ ከጀመረበት ጊዜ አንስቶ የኩሽ ቋንቋ ተናጋሪ መሆናቸዉ ተረጋግጧል።

ኦሮሞ የኩሽ ቋንቋ ተናጋሪ ብቻ አይደለም። ይልቁንም ይህ ሕዝብ በአህጉረ- አፍሪካ ቀደሚ ዜጋ ሆነዉ ከኖሩት ሕዝቦች መካከል የመጀመሪያ መሆኑ ይታወቃል። በዚህ የረጅም ዘመናት ታሪኩ ውስጥ ለሥልጣኔዉ የሚሆኑ ባህሎችን እስከማዳበር ደርሷል። ሊንች እና ሮቢንስ የሚባሉ ሁለት የዉጭ ምሁራን ሰሜናዊ ኬኒያ በተገኘዉ ጥንታዊ አምድ ላይ ከትጻፈዉ መረጃ በመነሳት ኦሮሞዎች በ3000 ዓመተ-ዓለም አካባቢ የራሳቸዉ የሆነ የቀን መቁጠሪያ እንደነበራቸዉ አረጋግጠዋል። ይህም ሕዝቡ በዚሁ ክልል ለመኖሩ አንዱ ተጨባጭ ማስረጃ ነው።

ከሊንች እና ሮቢንሰም ሌላ ፕራዉቲ እና ሮሴንፊልድ የተባሉ የታሪክ ሊቃዉንት “Historical Dictionary of Ethiopia” ኢንዲሁም ባትስ : “The Abyssinian Difficulty” በተባሉ ሥራዎቻቸው ; <<ኦሮሞ ጥንታዊ ዝርያና አንጋፋ; ምናልባትም ለበርካታዎቹ የምስራቅ አፍርካ ሕዝቦች የዘር ግንድ ነው>> በማለት ይገልጻሉ።

የኦሮሞ ሕዝብ የምስራቅ አፍርካ (የአፍርካ ቀንድ) ቀዳሚ ቤተኛ ስለመሆኑ አያሌ ማስረጃዎች ኣሉ። ስለዚሁ ጉዳይ ታሪካዊ ሰናዶች በብዛት ይገኛሉ። አባ ባህሬይ የተባሉ የአማራ ብሄር ተወላጅ የጋላ ታሪክ ብለው በሲዳሞና ከፋ ዉስጥ በመዘዋዋር ስላ ኦሮሞ በፃፉት መጽሃፍ በጥላቻ የተሞሉና ትክክል ያል ሆኑ ታሪኮችን ለማሳተም በቅተዋል። ክራፍ በ 1842 ፥ ፍት በ1913 በክልሉ በመዘዋወር ኦሮሞ በምስራቅ አፍርካ ከሁሉም የላቀ ስፍት ያለዉ ሀገር ባለቤት መሆኑን አረጋግጠዋል ።

ከ1850 በፊት ዲ. አባደ ቤክ፥ እስንባርገር ኢንዲሁም ክራፍ የተባሉ አዉሮፓዊያን ዘጎች የኦሮሞን ሕዝብ ፖለቲካዊ ፥ ባህላዊና ማህበራዊ አኗኗር ሥራዓት በማጥናት ለዉጭዉ ዓለም አስተዋዉቀወል። ከዚያም ወዲህ በተለይ ከ 18ኛው መቶ ክፍለ ዘመንና በኋላም ኦሮሚያ በአፄ ምንልክ ተወርራ የኢኮኖሚና የፖለቲካ ሥራዓቷን ከመነጠቋ በፊት ሲቺ የተባለ ኢጣሊያዊ እንዲሁም በሬሊ ; እና ሶሌይሌት የተባሉ የፈረንሳይ ዜጎች በኦሮሚያ ህዝብ ፖለቲኮ-ባህላዊ; ኢኮኖሚያዊና ማህበራዊ ታሪኮች ላይ ያተኮሩ ሥራዎችን አዘጋጅተዉ ለአንባቢያን አቅርበዋል።

ታሪካዊ ጥናቶች አንደሚያረጋግጡት ኦሮሞና ኢትዮጵያ ከ16ኛዉ እስከ 19ኛው መቶ ክፍለ ዘመን አንዱም ሌላዉን አሸንፎ በ ቁጥጥሩ ሥር ሳያደርግ ጎን ለጎን ሆነው ሲዋጉ መቆየታቸው ሆሎኮምብ እና ሲሳይ ኢብሳ በ 1900፥ ፕሮ. መሐመድ ሐሰን በ 1990፥ ፕሮ. አሰፋ ጃላታ በ 1990፥ መሐመድ አሊ በ 1989፥ ሌቪን በ 1965 ፥ ገዳ መልባ በ 1978… ሥራዎቻቸዉ ዉስጥ በስፋት አቅርበዋል። እንዲሁም ጄስማን የተባሉ ጸሐፊ ከ50 ዓመታት በፊት ባሳተሙት መጽሓፍ ከአፄ ምንልክ የደቡብ ወረራ በፊት የነበረችዉ ኢትዮጵያ በሰሜን ከፍታዎች አካባቢ መሆኑን ከመግለጻቸዉም በላይ ማአከሏም በሰሜን ትግራይ ፥ በጌምድር ፥ ላስታና ወሎ ፥ በመሃል ጉራጌ ፥ በ ደቡብ ሸዋ ነው ያሉት ከላይ የተጠቀሱ ምሁራን ያ ቀረቡኣቸዉን ቁም ነገሮች በተጨባጭ መልክኣ ምድራዊ ገጽታ የሚያረጋግጥ ሆኗል።

ጥንታዊቷ አበሲኒያ ቀደም ብሎ በተጠቀሱት ክልሎች ላይ ብቻ የተወሰንች ለመሆኗ አፄ ቴዎድሮስ ኢየሩሳሌም ሳሙኤል ጎባ ለተባሉ የእንግሊዝ ጳጳስ በጻፉት ድብዳቤ ውስጥ ከጠቀሱትም ቁም ነገር መገንዘብ ይቻላል። እችሳቸውም:-

Copyright ©  Oromianeconomist 2014 and Oromia Quarterly 1997-2014,  all rights are reserved. Disclaimer.

https://www.facebook.com/notes/abdi-muleta/the-story-of-irreechaa/257191284319586

Language and National Development: A tribute in Honour of Haile Fida’s Contribution to the Development of Oromo Orthography August 1, 2013

Posted by OromianEconomist in Language and Development.
Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
5 comments

Haile FidaHirmatadubbii afaanoromo

Dr Haile Fida Kuma has made an outstanding contribution to the development of Oromo national orthography. He was one of the pioneers who attempted to shade fresh on the history of the Oromo, the right of the Oromo people to speak, read and write in Afaan Oromo. He initiated Oromo studies in Europe and has made a major contribution both to our knowledge of Afaan Oromo grammar and to the discussion on how the language should be written 1968-1974. His first research paper was published in 1972, on Tatek, theoretical Journal of Ethiopian Studies in Europe entitled ‘Languages in Ethiopia: Latin or Geez for writing Afaan Oromo.’ He further published in 1973 Oromo Grammar book entitled ‘ Hirmaata Dubbi Afaan Oromo’: Haile Fida, et al. (1973). Hirmaata Dubbi Afaan Oromo, Paris and a literature book :‘Barra Birran Barie, paris,’ using his adopted 35 Latin Qubee alphabet. The books were as a result of his long-time study of the Oromo language and problems of Oromo orthography. In this groundbreaking Afaan Oromo grammar book, he adopted the Latin alphabet to the phonology of the Oromo language by modifying some of the shapes of the letters and adding subscript diacritics. He made distinctions between short and long vowels letters by using single vowels letters (i, e, a, o,u) for the former and double (ii, aa, oo, uu) ones for the latter. He presented the finding of his research to the conference of Ethiopian Student Union in Europe in 1972 and this brought a debate on language issues within the Ethiopian and Oromo students movement abroad (see, Dr. Fayisa Demie. 1996. Historical Challenges in the Development of the Oromo language and Some Agendas for Future Research, Journal of Oromo Studies, Vol.3, no.1 &2, pp. 18-27. Oromia Quarterly. Fayisa Demie. 1999. The Father of Qubee Afaan Oromo: A tribute in Honour of Haile Fida’s Contributions to the development of Oromo Orthography, Oromia Quarterly, Vol.. II, no.3. Pp. 1-5.) His knowledge on Oromo language was so encyclopaedic and his contribution to the Oromo studies in Europe was so well known at the time and his contribution was greatly acknowledge by the Oromians who know him very closely. Oromo national Organisations have started to use Qubee Afaan Oromo from 1970s. Oromo national Convention in 1991 endorsed the use of Qubee all over Oromia. Dr. Haile was assassinated by the Dergue Ethiopian regime before seeing this remarkable achievement in the use of Qubee in Oromia which is the greatest milestone in the history of the Oromo people. Dr. Haile Fida completed his initial primary education at Arjo primary school and junior garde 7-8 at then Haile Selassie I Secondary school in Naqamtee followed with secondary education at General Wingate school in Finfinnee and undergraduate at Finfinnee University (Science Faculty, Geology Department). Haile was an outstanding student while he was in General Wingate secondary school and the university. He completed his secondary education with 10A’s and 2B’s and his Undergraduate University with distinction with GPA 4. After graduation from the Department of Geology he was employed as a graduate assistant and became a lecturer in the same department. He left to France to pursue a postgraduate studies. Haile studied MA in sociology and social anthropology and PhD in philosophy at the Le Palais De L’ Academie Paris. While he was in Europe he was an active member of the Ethiopia students Union in Europe and an Honorary secretary of the French Socialist Party. Dr. Haile was married to Mme Marie and survived with two children.

Haile belonged to a group of generation of Oromo nationalist who embarked on arduous struggle to liberate the Oromo nation from Ethiopian oppression in two different strategies . The first Oromo group were convinced the Oromo question is a colonial question and argued the solution to the Oromo question is the liberation of Oromia from Ethiopian Colonialism. Indeed to show the Oromo identity as a colonial people deprived their right to govern themselves democratically and oppressed by Amhara/ Tigrai colonial settlers, they have put forward historical evidence which support the Oromo case. The second group, in which Haile belonged, argued the Oromo question is a national and it is possible to solve the problem through the democratisation of the Ethiopian state. As part of their struggle against national oppression this group of Oromos have attempted to take forward the national question high in the agenda of the Ethiopian student movement and other Ethiopian organisations that were mushroomed since the Ethiopian revolution in 1974. The first members of this generation were born in the early 1940’s and the youngest in the early and mid 1950’s. It was a generation of Oromo activists who came together to struggle against national oppression. Most of them killed while struggling for the Oromo cause or while attempting to change Ethiopia. Indeed Haile was one of the victims who died while attempting to change the environment of national oppression in Ethiopia. He was killed by Ethiopians while struggling against national oppression and for the right of the Oromo people to speak and write in their language. His early death robs Oromia an enthusiastic, hardworking and committed Oromo professional. The inspiration he provided throughout his life continues to influence Oromo scholars and new generations in the field of Oromo studies.

http://gadaa.com/oduu/20278/2013/06/17/seenaa-barreefama-afaan-oromootiifi-shoora-dr-sheek-mahammad-rashaad/

http://oromodictionary.com/afaanOromoLK.php

http://www.oromian.net/OromoRogaland/Afaan/qube.htm

http://www.africa.upenn.edu/Hornet/Afaan_Oromo_19777.html

http://www.omniglot.com/writing/oromo.htm

http://www.ethiomedia.com/14store/2025.html

Confession documents under the notorious Derg Military Dictatorial regime interrogation of Haile Fida Kuma confessional-document-of-dr-haile-fida-kuma

http://www.ethiomedia.com/14store/haile_fida.pdf

Copyright © Oromianeconomist 2013 and Oromia Quarterly 1997-2013. All rights reserved. Disclaimer.