jump to navigation

The Sumerians, Kemetic and Oromo April 9, 2015

Posted by OromianEconomist in Africa, African American, African Literature, Ancient African Direct Democracy, Ancient Egyptian, Ancient Rock paintings in Oromia, Chiekh Anta Diop, Language and Development, Meroe, Meroetic Oromo, Oromo, Oromo Culture, Qubee Afaan Oromo.
Tags: , , , , , , , , , , ,
add a comment

???????????

 

” “Assyrians themselves are shown to have been of a very pure type of Semites, but in the Babylonians there is a sign of Kushite blood. … There is one portrait of an Elmite king on a vase found at Susa; he is painted black and thus belongs to the Kushite race.” The myths, legends, and traditions of the Sumerians point to the African Cushite as the original home of these people (see. Perry, 1923, pp. 60-61). They were also the makers of the first great civilisation in the Indus valley. Hincks, Oppert, unearthed the first Sumerian remains and Rawlinson called these people Kushites. Rawlinson in his essay on the early history of Babylonian presents that without pretending to trace up these early Babylonians to their original ethnic sources, there are certainly strong reasons for supposing them to have passed from Cushite Africa to the valley of the Euphrates shortly before the opening of the historic period: He is based on the following strong points: The system of writing, which they brought up with them, has the closest semblance with that of Egypt; in many cases in deed the two alphabets are absolutely identical. In the Biblical genealogies, while Kush and Mizrain (Egypt) are brothers, from Kush Nimrod (Babylonian) sprang. With respect to the language of ancient Babylonians, the vocabulary is absolutely Kushite, belonging to that stock of tongues, which in postscript were everywhere more or less, mixed up with Semitic languages, but of which we have with doubtless the purest existing specimens in the Mahra of Southern Arabia and the Oromo.”
https://oromianeconomist.wordpress.com/…/oromia-untwist-th…/

The Sumerians were one of the earliest urban societies to emerge in the world, in Southern Mesopotamia more than 5000 years ago. They developed a writing system whose wedge-shaped strokes would influence the style of scripts in the same geographical area for the next 3000 years. Eventually, all of these diverse writing systems, which encompass both logophonetic, consonantal alphabetic, and syllabic systems, became known as cuneiform.

It is actually possible to trace the long road of the invention of the Sumerian writing system. For 5000 years before the appearance of writing in Mesopotamia, there were small clay objects in abstract shapes, called clay tokens, that were apparently used for counting agricultural and manufactured goods. As time went by, the ancient Mesopotamians realized that they needed a way to keep all the clay tokens securely together (to prevent loss, theft, etc), so they started putting multiple clay tokens into a large, hollow clay container which they then sealed up. However, once sealed, the problem of remembering how many tokens were inside the container arose. To solve this problem, the Mesopotamians started impressing pictures of the clay tokens on the surface of the clay container with a stylus. Also, if there were five clay tokens inside, they would impress the picture of the token five times, and so problem of what and how many inside the container was solved.

Subsequently, the ancient Mesopotamians stopped using clay tokens altogether, and simply impressed the symbol of the clay tokens on wet clay surfaces. In addition to symbols derived from clay tokens, they also added other symbols that were more pictographic in nature, i.e. they resemble the natural object they represent. Moreover, instead of repeating the same picture over and over again to represent multiple objects of the same type, they used diferent kinds of small marks to “count” the number of objects, thus adding a system for enumerating objects to their incipient system of symbols. Examples of this early system represents some of the earliest texts found in the Sumerian cities of Uruk and Jamdat Nasr around 3300 BCE, such as the one below. http://www.ancientscripts.com/sumerian.html

Sumerians, Kemeticand Oromo

Valuing Languages. #Africa #Oromia April 6, 2015

Posted by OromianEconomist in Language and Development.
Tags: , , ,
add a comment

OHirmatadubbii afaanoromo

 

 

We need to do more. We need to take seriously the proposition that languages are part of a person’s – and a society’s – identity and we need to value languages as we do other precious resources.

If we don’t actively counter the forces of cultural homogenization, the morbidity and mortality rates among languages will continue to climb.

Language diversity brings many benefits: each tongue contains a wealth of knowledge, often reflecting rich spiritual and cultural traditions, critical medicinal and agricultural practices and unique understandings, all providing a lens into how different groups of people view the world. Language is intrinsic to a people’s identity, so to lose a language may mean to lose a people.

 

The first step in reversing this decline is the simplest but also the toughest: local communities, national governments, and the international community need to value language diversity. Not all do. Local communities may see their native languages as obstacle to joining the modern world. Governments are often concerned about promoting one unifying national language, and the international community often focuses on commercially viable languages or ones with significant political clout.

http://www.huffingtonpost.com/alissa-stern/valuing-languages_b_7002682.html

 

Valuing Languages

We are moving toward one tongue: 97% of the world speaks only 4% of the world’s languages. Once we realized that plant and animal species were disappearing from the earth, we worked to protect them out of concern that losing even a single species may have dire consequences for the well-being of the whole planet. We need to do the same for languages.

This will require a radical shift in how we think about most of the 6,000 or so languages we still have left. Some are on the verge of extinction, others are slowly losing out to national and global languages, and most fall somewhere in between. If we don’t actively counter the forces of cultural homogenization, the morbidity and mortality rates among languages will continue to climb.

Language diversity brings many benefits: each tongue contains a wealth of knowledge, often reflecting rich spiritual and cultural traditions, critical medicinal and agricultural practices and unique understandings, all providing a lens into how different groups of people view the world. Language is intrinsic to a people’s identity, so to lose a language may mean to lose a people.

2015-04-04-1428119028-4550342-cartoon.jpg

The first step in reversing this decline is the simplest but also the toughest: local communities, national governments, and the international community need to value language diversity. Not all do. Local communities may see their native languages as obstacle to joining the modern world. Governments are often concerned about promoting one unifying national language, and the international community often focuses on commercially viable languages or ones with significant political clout.

In the U.S., the goal has historically been to melt immigrant voices into one English-speaking pot. There are many good reasons for this including economics and social cohesion, but in the process, minority languages — and the people who speak them — have been pushed aside. Recently, language advocates have been making some headway in demanding public library materials, instruction for driver’s licenses and elections and emergency rooms, and immersion classes, in multiple languages.

There are some linguistic winds shifting in Indonesia as well. Home to 706 living languages spread across an archipelago of 6,000 inhabited islands, Indonesia has long focused on trying to get all of its 250 million people to speak a single language. But just last month, the Indonesian embassy in the U.S. posted an infographic touting Indonesia as leading the world in the number of trilingual speakers.

Admittedly, the the trilingualism is among Indonesian, Javanese and English – each of which enjoys millions of speakers. And, like other countries, Indonesia hasn’t gone so far as to support even a fraction of its living languages. Still, when the Indonesian government posts – officially and presumably proudly – that they rank high in trilingualism, one can take this as a small but important sign that Indonesia, and other countries as well, are beginning to understand the value of their languages.

We need to do more. We need to take seriously the proposition that languages are part of a person’s – and a society’s – identity and we need to value languages as we do other precious resources.

What would this look like? Local schools would teach in multiple tongues. The Internet would be friendlier to a wider range of languages. We would tell stories in their original languages. And we would honor linguists and lexicographers and language teachers and learners as much as we do athletes and scientists and celebrities.

Through these and other approaches, we would figure out new ways of sharing – and appreciating – knowledge embedded in minority languages, particularly with words and concepts that are unique to those languages.

As with endangered species, the goal with languages should not be to wait until there are only a few remaining survivors and then place them under protection (i.e. make recordings of the last speakers). Rather, we should take the more sustainable path of preserving the diverse natural habitats where minority languages are spoken. This means taking a cultural, political and even economic approach to saving languages … and starting as soon as possible.

Read more at Source: http://www.huffingtonpost.com/alissa-stern/valuing-languages_b_7002682.html

Indigenous Langauge And Development: Toltu Tufa of Afaan Publications (Afaan Oromoo Developer) Met Large Audience On The Occasion of The Launch of The Afaan New Books February 15, 2015

Posted by OromianEconomist in 10 best Youtube videos, 25 killer Websites that make you cleverer, Afaan Oromoo, Afaan Publication, African Literature, Culture, Language and Development, Oromiyaa, Oromo, Oromummaa.
Tags: , , , , , , , , , , , , ,
add a comment

???????????afaan

 

 A native African language has been brought to the pages of children’s textbooks for the first time by a Melbourne educator. More than 40 million people speak the Oromo tongue but, until now, it’s been largely passed down by word-of-mouth.

http://www.sbs.com.au/news/video/399415363938/Aussie-educators-quest-to-document-an-African-Lang

http://www.afaan.com.au/#campaign

Oromo Literature: Qubee, Walaloo (poems), Mammaaksa, Books and more January 30, 2015

Posted by OromianEconomist in African Literature, Ideas, Language and Development, Mammaaksa Oromoo, Oromo Literature, Walaloo (Poems), Wisdom.
Tags: , , ,
add a comment

 

 

OWelcome to Oromo dictionary. Oromia/ African language http://www.oromodictionary.com/

Oromo Literature: Qubee, Walaloo (poems), Mammaaksaa, Books & More and More to Come

 

Icciiticha. New Afaan Oromo book. Interesting to read

New  Afaan Oromo books Ceremony. New Oromo books published Ayyaana ebba macaafota haaraa maxnsamanii Oromia, Africa

 

DabballeeToltu Afaan books

 

 

 

 

 

 

 

 

Exclusive: Qubee-Based Afan Oromo Children’s Textbook from 1980 (Used in OLF-Liberated Parts of Oromia)

Finfinne Tribune | Gadaa.com

http://finfinnetribune.com/Gadaa/2014/11/exclusive-qubee-based-afan-oromo-childrens-textbook-from-1980-used-in-olf-liberated-parts-of-oromia-1980-1991/

Qubee Afaan Oromoo Waggaa 35 Har’aa

Seenaa barnoota qubee afaan Oromoo keessatti ABOn dirree dhihaa fi bahaa keessatti daa’imaa fi gaheessa dirree bilisoomtee fi jireenya baqaa irra turan biyyoota ollaa keessatti barsiisaa ture, waraana dabalatee jechuu dha. Kitaabotii ABOn ittiin barsiisaa ture hedduu hedduu dha. Ammoo akka fakkeenya kitaabota ABOn bara 1980 keessa ijoollee ittiin barsiisaa ture har’aaf  isinii erge. Kun har’a waggaa 34 ta’e jechuu dha. KITAABA IJOOLLEE Barreeffama Lammaffaa gara page 100 ol qaba ture keessaa hamma tokko kunoo siif erge.

Kana yeroon ergu kitaabni ijoolleen dirree turan waggaa 35 dura ittiin barachaa turan kana qofa jechuu osoo hin taane hedduu hedduu dha.

1. Quuluu Bareedaa
2. Hilleessa,
3. Abbaa guddoo
4. Barreeffama qubee jedhchootaa
5. Qubee Afaan Oromoo sadarkaa 1ffaa, sadarkaa 2ffaa hamma 5ffaa fi kaanis hedduu hedduutu jira.

fi kkf hedduu ture. Yaadatnoof jecha gama keessan dabarse.

I.U.Of!

Qubee Afaan Oromoo bara 1980 ABO_1Qubee Afaan Oromoo bara 1980 ABO_2

 

 

Qubee Afaan Oromoo bara 1980 ABO_4

 

 

Qubee Afaan Oromoo bara 1980 ABO_3

 

 

 

Qubee Afaan Oromoo bara 1980 ABO_6

 

Qubee Afaan Oromoo bara 1980 ABO_7

 

 

 

 

 

Qubee Afaan Oromoo bara 1980 ABO_8

 

 

 

Qubee Afaan Oromoo bara 1980 ABO_9

 

 

 

Qubee Afaan Oromoo bara 1980 ABO_10

 

 

 

 

 

 

 

 

Introduce yourself

 

opposite words

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FruitsfeelingIt wordsInsectsKitchen verbs

 

 

 

 

 

 

 

 

 

magaalaCity

 

 

 

 

vegetables

 

 

AfaanOromoEnglishBifa

 

 

Colour fm

grammar

 

 

Describbing weather

Afaan Oromo and English languages. Learn and teach. Africa. Oromia. World languages http://en.wikibooks.org/wiki/Afaan_Oromo

 

 

qh

 

 

http://www.oromooliterature.com/?page_id=74

”Y O O M  DH U F T A A  G U G E E K O O !!”

Mallattoo nagaakoo yaa baattuu nageenyaa
Quba qabdaa laataa nu siyaaduu keenyaa

Sibirroota birootti makamtemoo laataa?
Waadaa fuutee baate isa guyyaa qaataa?

Garaa nama nyaattaa qalbii keenya hattee
Seenaa waliin qabna kanaaf numararte

Gonfoo walqixxummaa madaallii qajeelaa
Hawwinee dheebonnee yaadaan sikajeellaa.

Qalbiin hunkuramnee hafuuraa ciccinnee
Waliin dudubbannee abdiiyyuu kutannee

Adurreen adalli wicii baay’ee fixxe
Dukkanaan da’attee fuutee boollaan lixee

Arraagessi budaan innichi adda booqaa
Adalicha faana tokkoomuuf carraaqa

Isaan lamaaniyyuu dhiiga xuuxaa ooluu
Qabeenyaa Gugeerratti yeroo hundaa walloluu

Risaafi ruumuichi Joobirris kaateetuu garaa Waaqaa keessa
Cabsee alanfatee balleessuu barbaadee gayyaafatee qeensaa

Lukkuun jinnii kaatee isheen jibbisiistuun ilma namaaf diinaa
Huummoon raqa nyaattuu ilbisa bosonaa hundumashee beeknaa

Simbirri daaloteen gamanaa fooriccee nagaa booressitee
Oduu hololaafi isa madda hinqabne walitti odeessitee

Hurunguun bosona keessaa ol dachaatee maasii keessa guuttee
Simbirri halkanii dukkanaan da’attee adalaaf wallaatte

Cirriin saawwan keenya ittuma ejjettee dhiiga isaanii xuuxxu
Warreen nuguggubdu nurraan galagaltuu ykn nurraa hincittuu?

Jetteetu gugeenkoo gugeen miilla calii dubbatti gaararraa
Dhufunshee dirqama faajjii fannifattee teessee adda leencaarraa

Gugeen yoomuma dhufti faajii bilisummaa ciniintee baadhattee
Ijoolleen kee marti dhufaatiikee dhaggeefatu gurri dhadhaabbatee!

Qalbii cabe suphuuf kutannoon hojjettee
Ilbiisota mara boollatti ukkaamsitee kaanis injifattee

Simbirroon dhokattuun maqaanshee jibbame mormi jalli diimaa
Magariisa uffattee odaan faayamteetu labsii nagaa himaa

Yaadaan burjaaja’aa qalbiin namiidhameen hubamee keessikoo
Qara ilaalaan hafamoo dafteetu naadhuftaa bareedduu Gugeekoo!!
***///***
Gugee koo gugeekoo gugee lammii keenyaa,
Dafiitii nuuf koottu dheeboonnee si eegnaa,
Baay’ee si dheeboonnee dheebuu nama maraa,
Si hin argiinaan du’aa addunyaa kanarraa?,

***///***
Nagaan boqonnaakee addunyaa danboobsaa
Eebbi sirraa burqu hinqabuum lakkoofsa

Kanaafuu naaf dafi maaloo an muddamee
Erga duriin jooraam hinuma naaf gamee

Akkakee kaachuudhaaf samii Waaqaa keessaa
Giidoo bututaakoo humna nadaangessaa

Dheebuu cimaan qabaam beekuuf argamakoo
Si eegaanoo jiraa yoom dhuftaa Gugeekoo?
****/////*****
naanjedhaniim….

Gugeen ati eeguu isheen bara sanaa,
Yaadaan gadi hin teenye hin dhiisni maassana,

Lakki hindagatne waadaa fuutee baate,
Addunyaatti dhugaa jiru himuuf beellama itti taate

Gargaarsas nifeeti kan keessaa fi alaa
Waanta salphaa miti jireenyi halaalaa

Gugittii kaleessaa haadha wucii hoomaa
Furmaanni hin argamu eeguu qofaan homaa

Wucooliinshee kitilaan har’a guddatanii
Dhufaatii haadhasaanii kanneen eeggatani

Akka daftee dhuftuuf yoo ariifatani,
Galma sirreessanii haala haamijeessani

Yoos dafee nita’a dhumaatiin barichaa,
Abdii hin kutatiin yaa dhala Oromtichaa,

ammas naan jedhani…….

Dhugaadha nan fayyee aannanuman dhugee
Maalin dubbiseeree Akka harma haadhaan itti jedhe luugee….
Beekantu akkas godhee natti kaasee Gugee

Dhaggeeffattee laataa maaloo Gugeen keenyaa.
Abdi irraa qabna kanaaf karaa eegna.
Dhaga’uu baattuyyuu garaahoo wal beekna.
Barrisii nuuf kottu maaloo Gugee keennaa!

Atis nu jiraadhuu Beekan yaa beekaa koo hayyuu bara qubee
Dubbiin Gugee kanaa hundaa garaa gubee
Abdiidhumaan eegna gaaf tokko yoo dhufeeee.

Beekan Gulummaa Irranaa Mardaasaa, 2014
***///****

*** KUN BU’AA SUKKUUMMII SAMMUU KEESSANII DABALATEETU!!**

Photo

 

Jaldeessi Maal argee?

Haata’u jedheetu jaldessi dhagaa galagalchee
Qubakoo itti hinbuusuu maaltu ana galchee

Maafan dhagaa kana sosochoosuu dhaqaa
Kan sammuukoo duwwaa anoo fooni raqaa

Haata’u matumaa waatu keessa jiraa
Waan dhoksaan eegmu morma keenya diraa

Maafan garagalchaa dhagaan nacaccabsaa
Mataa gadi qabadheen baricha dabarsaa

Dhgaan oo’aa hinqabu narra garagalaa
waanan isa miidheef tarii du’aan nawaxalaa

Tarii raammoo guddaa dhagaa jala jiru
Bofa marmaratee ilbiisota ciru
wayii yaa jaldeessaa…….

Tarii boqoolloofaa dhabemoo qoonqoosaaf
Aalgeeshee caccabsee karaatti hambisuudhaaf

Moo jaldeessi kun waa dhokseera laata?
Dhagaas garagalchee maaf kaa’ee baqataa?

Gurmuu gurmuun yaa’ee dhagaas dadarbataa
Kaanis garagalchee maaf fiigee baqataa?

Maalumaa dhoksaansaa maaf iccitaan kaa’e
Isumayyuu hincabsuu dhagaan irraan ba’ee?

Barri dhufuu hin oolu dhagaan aaga margee
Yaa qomookoo maaloo jaldeessi maal argee?

Beekan Gulummaa Irranaa Mardaasaa, 2014

 

 

DAANGAA DARBE

Meeqan miidhamaa?
meeqa, meeqataman miidhamaa
meeqataman onnee madeeffamaa?
meeqataman ganama
meeqan gaddarbamaa
meeqanan dhidhiittamaa?
waraabeessi ana nyaatu
ykn qorkee nanfixuu
yookin tuffatees nan gatuu
kiyya kuni anumaa raajee
kanatu soora sarees waaje.

meeqan abdadhee
meeqan ganamee
meeqan jaaladhee
meeqan jibbamee
dhuuga dhuugatama
dhibba kumataamaa.

onneen na bokoktee
gammachuun dhiitoftee
lapheen na xillibbooftee
gammachhuun qacaaltee
abdiin guuttamtee
egere qaba jettee
daddee gammaddee
halkan abjuun aaddee
kolfitee bohaartee
nam-guutuu nagootee
nawaliin bashaantee
keessoo olee kootii
sadoodhaan habuurtee
dada koorra dabartee
keenyaf faloo taatee
irbuudhaan garmaamte.

Ani meeqa meeqan ganamaa
meeqa meeqan jaalladhee
meeqatamaan jibbamaa?
abaarsamoo eebbaa
maaltu fura dhaaqaba
maaltu dawaa,maaltu furmaataa
maaltu hiikoo fidaa?
sardas dhabu dhawaata
maaltu irraa na oolchaa
du’a,dhaba awwaalchaa?

Imimmaan koon coba
akkasumaan na soba,
akkaa adaammii ollaa hagamsaa
xuqaatu dhiddhiigsaa.
utuun inbeekinin yaadumaan collooqsaa
kunoo namni hin arguu
keessoo koottan jijjigsa
dhageettis hin qabu,
koo akkasumaan coccobsa.

hin qooru ijjiuu cimmantee walitti duuftee
cuunnoftee ciniintee
inbooha inbobboohaa
falasaatu dhibe
kan tahu waan falaa
anoo guuteen hafe qofaa
guutee guuteen qeenxomaa
jaallee jaalleen jibbamaa
amanee.amaneen ganama
ammoo daangaa darbee,
koo falli maalumaa?

27/08/2014

Caalaa Haahiluu

 

”””””””””””HANDHUURA!””””””””
Nuti handhuura qabna magarsitu
Kan namaa hin barbaannu maseensitu
Mukeenii fi gaarreewwan hundaan badhaatu
Lageenii fi allaattiwwan hundaa kan hawwatu
Kana hundaa ilaaltee halkanii fi guyyaa
Gurra qeensita akka ilmoo iyyaa
Ni bashannanta godaan baatee gubbaa
Ni elenfatta waan qabnu hundaa
Rakkinakee hubannee si jalaa callisnee
Har’a bor galta jennee hafnee si ciibsinee
Homaa siif galuu dide akka horii hormaa
Gola keessa deemta akka saree ollaa
===/////=============/////=====
Hantuunni maraatte adurree dhungatti
Lafan fudhadha jettee abjuu dhumaa abjootti
Harki hanna bare dooluu isaatu munyuuqa
Ati kan jalqabde jaarraa hedduun duuba
===/////=============/////=====
Sanyiikootu dhaabe handhuura maccaa fi tuulamaa
Akkamitti waliin jiraata hafuurri hadhaa fi gumaa
Seenaan si haa gaafatu inni beeku waan hundaa
===/////=============/////=====
Amma sittan hima mee dhiisi oduu
Sirriitti ilaalladhu arrabakee sobduu
Asuma baafadhu waanta qabdu oduu
Ittanaa ooltu, intalli heeruma hin ooltu
Jaallattus jibbitus ‘’Plan’’ hojii irra hin ooltu!
“””””””””””””””HANDHUURA!”””””””””””””
Yooseef Hambaa 26 /08/ 2014.

 

***********NAASUU! **********
Qilleensa jabaa kan kibbaa fi kaabaa
Kakawwee hamaa kan dhihaa fi bahaa
Danbalii fi yaa’a kan handhuura lafaa
Didachanii dhufani nagaa wal gaafachaa
Mee natti himi karaa malattu
Gurras na buusi maal akka yaaddu
Of hin beeknee kan baraa dhufaa yartuu
Sitti fakkaanne kan of hin beekne raatuu
Eessa abbaakee dhaqxa barana hin baatu

Nutis si barreerra atis nu barteetta
Naasuu fi sodaakee nutis hubanneerra
Beekaan si ilaalee addaan si baafate
Cabsee si ilaale dugugguruu lafeeke
Barataanis hubatee kaayyoo fi mul’atakee
Sobaa fi dinagdee waliin fakkeessitee
Naasuun si qabatee olii gadi kaattee
Barataa fi maatii addaan fageessitee
Kutaa fi gandaan gargar faffacaastee
Barumsamoo siyaasaa kan ati qindeessite?

Dirqamni maali mirgis maali?
Heerri maali seerris maali?
Ani kana hundaa hin deebisu
Keeyyannikee siif haa deebisu
Maaliif wal fakkeessitaa adii fi gurraacha?
Maaliif walitti maktaa sobaa fi dhugaa?
Naasuu si qabateef jettee muka sagal hin korin
Qaaniif yeellookee dhoksuuf jettee laga sagal hin ce’in

Kaleessa bineensa har’a miseensa
Agaazii fi loltuu walfaana itti roobsa
Rasaasaa fi dullaa akka bokkaa roobsa
Kana hundaa dagattee akka harmee batattee
Dhiiga irra adeemta akka ishee of dagattee
Safuu! Safuu! Mee of ilaali eessa akka jirtu
Bitaa fi mirga ilaallaan warra gumaa gidduu
Olii fi gadi ilaallaan safuu yaa dhiiga iyyuu
Kun hunduu ragaadha egaan hin milkooftu
***********NAASUU! ***************
Walaleessaa: Yosef Hamba

 

 

 

 

Hirmaata Dubbii Afaan Oromo Oromo Grammar by Haile Fida, 1973 http://gadaa.com/oduu/20278/2013/06/17/seenaa-barreefama-afaan-oromootiifi-shoora-dr-sheek-mahammad-rashaad/hadhooftuuNew Oromo novel  book (Asoosama) MudaamuddiiMaal kolfa dhaloonni Creative writing (asoosama), in Afaan Oromo by Lata Qana'ii AagaaOromo Alphabet Book, Oromo Cultural and Literacy Organization (also has books on numbers, shapes and colors, opposites and comparisons)Oromititti by Belletech DheressaFinifinnee Tribune   A monthly bilingual electronic newsletter (e-newsletter ) covers community and civic topics that are relevant to the Oromo nation and the Horn of African region. The e-newsletter is named FinfinneTribune, and presents information in English & Oromo.    Read/share/print/distribute/email now: click here to get the first edition of FinfinneTribune (Vol. 01, No. 01, March 2013, Bitootessa 2013) - https://p2.secure.hostingprod.com/@gadaa.com/ssl/FinfinneTribune_Vol01No01.pdf

Finifinnee Tribune A monthly bilingual electronic newsletter (e-newsletter ) covers community and civic topics that are relevant to the Oromo nation and the Horn of African region. The e-newsletter is named FinfinneTribune, and presents information in English & Oromo. Read/share/print/distribute/email now: click here to get the first edition of FinfinneTribune (Vol. 01, No. 01, March 2013, Bitootessa 2013) – p2.secure.hosting…

Legesse brings into sharp focus the  "multi-headed" system of government of the Oromo, which is based on clearly defined division of labor and checks and balances between different institutions. Revealing the inherent dynamism and sophistication of this indigenous African political system, Legasse also shows in clear and lucid language that the system has had a long and distinguished history, during which the institutions changed by deliberate legislation, and evolved and adapted with time.An introduction to the History of the Oromo people, and lists of other related books: http://www.oromostudies.org/default/featureddbooks.phpBorana Bible / Kitaaba Waaqa Ka Afaani Boranatini Taafani - The Bible in Borana Language / 053P Borana is a variety of Oromo spoken in Southern Ethiopia and northern Kenya by the Borana peopleBible in Oromo Language / Macaafa Qulqulluu / Afaan Oromoo / Hiikan Haaran / New Translation in Latin Script CL043LTNew Oromo  book. Must read  Conquest and resistance in the Ethiopian Empire, 1880-1974

New Oromo book. Must read Conquest and resistance in the Ethiopian Empire, 1880-1974

Borana Bible / Kitaaba Waaqa Ka Afaani Boranatini Taafani - The Bible in Borana Language / 053P Borana is a variety of Oromo spoken in Southern Ethiopia and northern Kenya by the Borana peopleSocio-political study on Oromo nationOromo Wisdom in Black Civilization

Oromo -English dictionary, 1842  http://gadaa.com/OromoStudies/wp-content/uploads/2012/11/Vocabulary_of_the_Oromo_Language_Krapt1842.pdf

 

 

Seenaa Oromo: Oromo History (1570-1860) by Mohammed Hassen

 

Collections of literatures of Oromian studies

 

 

Creative (novel) writing in Oromo, Jinnii Nyaaraa

Creative (novel) writing in Oromo  Mudata

hora obaa

madaa qubaa

Creative (novel) writing in Oromo    Galaa Egeree

 

Creative (novel) writing in Oromo    Himala Jireenyaa, Journey of Life

 

Creative (novel) writing in Oromo, Jinnii Nyaaraa

Dilbii  New book in Afaan Oromo

 

New novel in Afaan Oromo. Sookoo jaalala by Badhaasaa Gabbisaa Aagaa. Finfinnee Oromiyaa

 

New Afaan Oromo books

 

 

 

Poems, Walaloo in Afaan Oromo. Tokkotu lamadha. One is two.

 

 

Guboo, New  book (novel) in Afaan Oromo

 

 

Poems, Walaloo Afaan Oromo Maal jennuu? What can we say?

 

 

Poems in Afaan Oromo. Walaloo. Simanii

 

 

 

Poems in Afaan Oromo. Walaloo Afaan Oromo. Jaalala, love

 

 

 

Poems in Oromo. Walaloo Afaan Oromo. Dugdi garaadha. The back is the front.

 

 

Poems in Oromo. Walaloo Afaan Oromo. Gorsa jeejee

 

Kudhaama Seenaa Afaan Oromo new book

Safuu New book in Afaan Oromo Oromia literary works

Cancala New novel, book in Afaan Oromo

 

 

 

 

Irreecha Hora Harsadii

 

 

 

 

Chaltu as Helen The story of Oromo Girl. Chaltu’s is a truly Oromo story. Chaltu is a single character in Tesfaye’s book  http://www.opride.com/oromsis/news/horn-of-africa/3718-chaltu-as-helen-an-everyday-story-of-oromos-traumatic-identity-change

Chaltu as Helen The story of Oromo Girl. Chaltu’s is a truly Oromo story. Chaltu is a single character in Tesfaye’s book www.opride.com/…

(OPride) – Author and novelist Tesfaye Gebreab released his eighth book “Ye Sidetengaw Mastawesha” – an immigrant’s memoir ­– online, as a free PDF, after an alleged fallout with his publisher, Netsanet Publishing Agency (NPA). The dramatic decision to distribute the book for free – at an estimated loss of $30,000 – came, according to Tesfaye’s people, after NPA leaked a doctored copy of the book following the author’s refusal to omit two controversial chapters, one of which is about Oromo. Tesfaye is not new to controversy, especially one involving the divergent Oromo and Ethiopian narratives. His well-received book, YeBurqa Zimita – the silence of Burqa – is the first major work of contemporary Amharic fiction with main Oromo characters based on a true story. Tesfaye, who is of an Eritrean descent, grew up in Bishoftu in Oromia, central Ethiopia. He identifies himself as “Ijjoollee Bushooftu” meaning a proud Bishoftu native. His third major novel “Ye Bishoftu Qorxoch” and two subsequent memoirs, although less controversial, dealt with the plight of Oromo people under successive Ethiopian regimes. Suffice to say, over the years, Tesfaye had distinguished himself as a controversial, introspective, and critical novelist by going against the tide of mainstream Ethiopianist narrative. For this, he’s been accused of many things, like being a paid Eritrean spy. In the latest disputed book, one of the chapters that the publishers allegedly sought to censor was “Chaltu as Helen”, which is based on a novelized story of Chaltu Midhaksa, a young Oromo girl from Ada’aa Barga district, also in central Oromia. Born to a farming family in Koftu, a small village south of Addis Ababa near Akaki, Chaltu led an exuberant childhood. Raised by her grandmother’s sister Gode, a traditional storyteller who lived over 100 years, the impressionable Chaltu mastered the history and tradition of Tulama Oromos at a very young age. Chaltu’s captivating and fairytale like story, as retold by Tesfaye, begins when she was awarded a horse named Gurraacha as a prize for winning a Tulama history contest. Though she maybe the first and only female contestant, Chaltu won the competition by resoundingly answering eleven of the twelve questions she was asked. Guraacha, her pride and constant companion, became Chaltu’s best friend and she took a good care of him. Gurraacha was a strong horse; his jumps were high, and Chaltu understood his pace and style. A masterful rider and an envy to even her male contemporaries, Chaltu soon distinguished herself as bold, confident, outspoken, assertive, and courageous. For this, she quickly became a household name among the Oromo from Wajitu to Walmara, Sera to Dawara, Bacho to Cuqala, and Dire to Gimbichu, according to Tesfaye. Chaltu traces her lineage to the Galan, one of the six clans of Tulama Oromo tribe. At the height of her fame, admirers – young and old – addressed her out of respect as “Caaltuu Warra Galaan!” – Chaltu of the Galan, and “Caaltuu Haadha Gurraacha!” – Chaltu the mother of Gurraacha. Chaltu’s disarming beauty, elegance, charisma, and intelligence coupled with her witty personality added to her popularity. Chaltu’s tattoos from her chin to her chest, easily noticeable from her light skin, made her look like of a “Red Indian descent” (Tesfaye’s words). As per Tesfaye’s account, there wasn’t a parent among the well-to-do Oromos of the area who did not wish Chaltu betrothed to their son. At 14, Chaltu escaped a bride-kidnapping attempt by outracing her abductors. Chaltu’s grandfather Banti Daamo, a well-known warrior and respected elder, had a big family. Growing up in Koftu, Chaltu enjoyed being surrounded by a large network of extended family, although she was the only child for her parents. Recognizing Chaltu’s potential, her relatives suggested that she goes to school, which was not available in the area at the time. However, fearing that she would be abducted, Chaltu’s father arranged her marriage to a man of Ada’aa family from Dire when she turned 15. Locals likened Chaltu’s mannerism to her grandfather Banti Daamo, earning her yet another nickname as “Caaltuu warra Bantii Daamo” – Chaltu of Banti Daamo. She embraced the namesake because many saw her as an heir to Banti Daamo’s legacy, a role usually preserved for the oldest male in the family. Well-wishers blessed her: prosper like your grandparents. She embraced and proudly boasted about continuing her grandfather’s heritage calling herself Chaltu Banti Daamo. Others began to call her Akkoo [sic] Xinnoo, drawing a comparison between Chaltu and a legendary Karrayu Oromo woman leader after whom Ankobar was named. Chaltu’s eccentric life took on a different trajectory soon after her marriage. She could not be a good wife as the local tradition and custom demanded; she could not get along with an alcoholic husband who came home drunk and abused her. When Chaltu threatened to dissolve the marriage, as per Oromo culture, elders intervened and advised her to tolerate and reconcile with her husband. Rebellious and nonconformist by nature, Chaltu, who’s known for challenging old biases and practices, protested “an alcoholic cannot be a husband for Banti Daamo’s daughter!” Soon she left her husband and moved to Addis Ababa, Ethiopia’s capital, to attend formal education and start a new chapter in life. Trouble ensues. In Addis Ababa, her aunt Mulumebet’s family welcomed Chaltu. Like Chaltu, Mulumebet grew up in Koftu but later moved to Addis Ababa, and changed her given name from Gadise in order to ‘fit’ into the city life. Subsequently, Mulumebet sat down with Chaltu to provide guidance and advice on urban [Amhara] ways. “Learning the Amharic language is mandatory for your future life,” Mulumebet told Chaltu. “If you want to go to school, first you have to speak the language; in order to learn Amharic, you must stop speaking Afaan Oromo immediately; besides, your name Chaltu Midhaksa doesn’t match your beauty and elegance.” “I wish they did not mess you up with these tattoos,” Mulumebet continued, “but there is nothing I could do about that…however, we have to give you a new name.” Just like that, on her second day in Addis, Caaltuu warra Galaan became Helen Getachew. Chaltu understood little of the dramatic twists in her life. She wished the conversation with her aunt were a dream. First, her name Chaltu means the better one, her tattoos beauty marks. She quietly wondered, “what is wrong with my name and my tattoos? How can I be better off with a new name that I don’t even know what it means?” Of course she had no answers for these perennial questions. Most of all, her new last name Getachew discomforted her. But she was given no option. The indomitable Chaltu had a lot to learn. A new name, new language, new family, and a whole new way of life, the way of civilized Amhara people. Chaltu mastered Amharic in a matter of weeks. Learning math was no problem either, because Chaltu grew up solving math problems through oral Oromo folktale and children’s games like Takkeen Takkitumaa. Chaltu’s quick mastery amazed Dr. Getachew, Mulumebet’s husband. This also made her aunt proud and she decided to enroll Chaltu in an evening school. The school matched Chaltu, who’s never set foot in school, for fourth grade. In a year, she skipped a grade and was placed in sixth grade. That year Chaltu passed the national exit exam, given to all sixth graders in the country, with distinction. But her achievements in school were clouded by a life filled with disappointments, questions, and loss of identity. Much of her troubles came from Mulumebet packaged as life advice. “Helen darling, all our neighbors love and admire you a lot,” Mulumebet told Chaltu one Sunday morning as they made their way into the local Orthodox Church. “There is not a single person on this block who is not mesmerized by your beauty…you have a bright future ahead of you as long as you work on your Amharic and get rid of your Oromo accent…once you do that, we will find you a rich and educated husband.” Chaltu knew Mulumebet had her best interest at heart. And as a result never questioned her counsel. But her unsolicited advises centered mostly on erasing Chaltu’s fond childhood memories and making her lose touch with Oromummaa – and essentially become an Amhara. Chaltu spent most of her free time babysitting Mulumebet’s children, aged 6 and 8. She took care of them and the kids loved her. One day, while the parents were away, lost in her own thoughts, Chaltu repeatedly sang her favorite Atetee – Oromo women’s song of fertility – in front of the kids. That night, to Chaltu’s wild surprise, the boys performed the song for their parents at the dinner table. Stunned by the revelation, Mulumebet went ballistic and shouted, “Are you teaching my children witchcraft?” Mulumebet continued, “Don’t you ever dare do such a thing in this house again. I told you to forget everything you do not need. Helen, let me tell you for the last time, everything you knew from Koftu is now erased…forget it all! No Irreechaa, no Waaree, no Okolee, no Ibsaa, No Atetee, and no Wadaajaa.” Amused by his wife’s dramatic reaction, Getachew inquired, “what does the song mean, Helen?” Chaltu told him she could not explain it in Amharic. He added, “If it is indeed about witchcraft, we do not need a devil in this house…Helen, praise Jesus and his mother, Mary, from now on.” “Wait,” Getachew continued, “did you ever go to church when you were in Koftu? What do they teach you there?” Chaltu acknowledged that she’s been to a church but never understood the sermons, conducted in Amharic, a language foreign to her until now. “Getachew couldn’t believe his ears,” writes Tesfaye. But Getachew maintained his cool and assured Chaltu that her mistake would be forgiven. Chaltu knew Atetee was not a witchcraft but a women’s spiritual song of fertility and safety. All Oromo women had their own Atetee. Now in her third year since moving to Addis, Chaltu spoke fluent Amharic. But at school, in the market, and around the neighborhood, children bullied her daily. It was as if they were all given the same course on how to disgrace, intimidate, and humiliate her. “You would have been beautiful if your name was not Chaltu,” strangers and classmates, even those who knew her only as Helen, would tell her. Others would say to Chaltu, as if in compliment, “if you were not Geja (an Amharic for uncivilized), you would actually win a beauty pageant…they messed you up with these tattoos, damn Gallas!” Her adopted name and mastery of Amharic did not save Chaltu from discrimination, blatant racism, hate speech, and ethnic slurs. As if the loss of self was not enough, seventh grade was painfully challenging for Chaltu. One day when the students returned from recess to their assigned classes, to her classmate’s collective amusement, there was a drawing of a girl with long tattooed neck on the blackboard with a caption: Helen Nikise Gala – Helen, the tattooed Gala. Gala is a disparaging term akin to a Nigger used in reference to Oromos. As Chaltu sobbed quietly, their English teacher Tsige walked in and the students’ laughter came to a sudden halt. Tsige asked the classroom monitor to identity the insulting graffiti’s artist. No one answered. He turned to Chaltu and asked, “Helen, tell me who drew this picture?” She replied, “I don’t know teacher, but Samson always called me Nikise Gala.” Tsige was furious. Samson initially denied but eventually admitted fearing corporal punishment. Tsige gave Samson a lesson of a lifetime: “Helen speaks two language: her native Afaan Oromo and your language Amharic, and of course she is learning the third one. She is one of the top three students in the class. You speak one language and you ranked 41 out of 53 students. I have to speak to your parents tomorrow.” Athletic and well-mannered, Chaltu was one of the best students in the entire school. But she could not fathom why people gossiped about her and hurled insults at her. Banned from speaking Afaan Oromo, Chaltu could not fully express feelings like sorrow, regrets, fear and happiness in Amharic. To the extent that Mulumebet wished Chaltu would stop thinking in Oromo, in one instance, she asked Chaltu to go into her bedroom to lament the death of a relative by singing honorific praise as per Oromo custom. Chaltu’s break came one afternoon when the sport teacher began speaking to her in Afaan Oromo, for the first time in three years. She sobbed from a deep sense of loss as she uttered the words: “I am from Koftu, the daughter of Banti Daamo.” Saying those words alone, which were once a source of her pride, filled Chaltu with joy, even if for that moment. Chaltu anxiously looked forward to her summer vacation and a much-needed visit to Koftu. But before she left, Mulumebet warned Chaltu not to speak Afaan Oromo during her stay in Koftu. Mulumebet told Chaltu, “Tell them that you forgot how to speak Afaan Oromo. If they talk to you in Oromo, respond only in Amharic. Also, tell them that you are no longer Chaltu. Your name is Helen.” Getachew disagreed with his wife. But Chaltu knew she has to oblige. On her way to Koftu, Chaltu thought about her once golden life; the time she won Gurracha in what was only a boys’ competition, and how the entire village of Koftu sang her praises. Her short stay in Koftu was dismal. Gurraacha was sold for 700 birr and she did not get to see him again. Chaltu’s parents were dismayed that her name was changed and that she no longer spoke their language. A disgruntled and traumatized Chaltu returns to Addis Ababa and enrolls in 9th grade. She then marries a government official and move away from her aunt’s protective shield. The marriage ends shortly thereafter when Chaltu’s husband got caught up in a political crosshair following Derg’s downfall in 1991. Chaltu was in financial crisis. She refused an advice from acquintances to work as a prostitute. At 24, the once vibrant Chaltu looked frail and exhausted. The regime change brought some welcome news. Chaltu was fascinated and surprised to watch TV programs in Afaan Oromo or hear concepts like “Oromo people’s liberation, the right to speak one’s own language, and that Amharas were feudalists.” Chaltu did not fully grasp the systematic violence for which was very much a victim. She detested how she lost her values and ways. She despised Helen and what it was meant to represent. But it was also too late to get back to being Chaltu. She felt empty. She was neither Helen nor Chaltu. She eventually left Addis for Koftu and asked her parents for forgiveness. She lived a few months hiding in her parent’s home. She avoided going to the market and public squares. In a rare sign of recovery from her trauma, Chaltu briefly dated a college student who was in Koftu for a winter vacation. When he left, Chaltu lapsed back into her self-imposed loneliness and state of depression. She barely ate and refused interacting with or talking to anyone except her mother. One afternoon, the once celebrated Chaltu warra Galaan took a nap after a coffee break and never woke up. She was 25. The bottom line: Fictionalized or not, Chaltu’s is a truly Oromo story. Chaltu is a single character in Tesfaye’s book but lest we forget, in imperial Ethiopia, generations of Chaltu’s had to change their names and identity in order to fit in and be “genuine Ethiopians.” Until recently, one has to wear an Amhara mask in order to be beautiful, or gain access to educational and employment opportunities. Likewise, in the Ethiopia of today’s “freedom of expression advocates” – who allegedly sought to censor Tesfaye – it appears that a story, even a work of fiction, is fit to print only when it conforms to the much-romanticized Ethiopianist storyline. So much has changed since Chaltu’s tragic death a little over a decade ago, yet, clearly, much remains the same in Ethiopia. Honor and glory to Oromo martyrs, whose selfless sacrifices had allowed for me to transcribe this story, the Oromo today – a whole generation of Caaltuus – are ready to own, reclaim, and tell their stories. Try, as they might, the ever-vibrant Qubee generation will never be silenced, again. — *The writer, Tigist Geme, is a DC-based citizen journalist and an Oromo rights activist. Editor’s note: the above cover photo by William Palank is not in any way related to Chaltu or Geme’s story. It is used here only as a place holder.

“Amna Dheeraa” – A New eBook   As Afan Oromo literature continues to burgeon in Oromiyaa and beyond, the online digital shelf is also filling up fast with Afan Oromo eBooks. The newest addition to this digital shelf is Daani’eel Tafarraa Dibaabaa’s “Amna Dheeraa” with editor Jaalala Biyyaa

Amna Dheeraa” – A New eBook As Afan Oromo literature continues to burgeon in Oromiyaa and beyond, the online digital shelf is also filling up fast with Afan Oromo eBooks. The newest addition to this digital shelf is Daani’eel Tafarraa Dibaabaa’s “Amna Dheeraa” with editor Jaalala Biyyaa

Afaan Oromoo Book New Book in Oromo Quuqama

 

 

 

 

Dubbistootni kitaaba Quba Qubeelaa, yaadi keessan hamileekoo jabeessee, peennaankoo rasaasaa dhugaa dhukaasuu akkaa hin dhaabne waan godheef kunoo kitaabakoo lammaffaa isiniin ga’eera! Kitaabni kun fulbaana kudhanirraa eegaltee gabaarra ni oolti. Namoonni dhugaaf ciniinsifattan kitaaba kana dubbisaame…….Asoosama dheeraadha!…..
Abbayya keessi naachaa
Bishaansaa kanaaf gurraacha
Gowwaan qurxummiif didichaa
Dhumnisaa garuu boo’ichaa!
Warquu Guddinaa baayyannaa…..bara 2014

 

 

Photo: ''Bu’aa Bayii Qabsoo uummata Oromoo Siirna garbuamaa irraa gara Bilisummaatti''</p><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br />
<p>Kitaabni kun qabiyyee kallattii hedduutiin kan guutedha. Kan barreeffames akka lakk. Awurooppaatti bara 2007 dha. Kaayyoon Kitaaba kanaa inni guddaan hacuuccaa, roorroofi hammeenya saba Oromoo irratti raawwatame waggaa 130 olii gadi fageenyaan xiinxalee sabichaaf ifa gochuudha. Kitaabonni kana dura sinoota Nafaxanyaatiin kijiba dawoo godhatanii sammuu dhaloota qubee kana nujalaa booressan marti akka toora sirrii qabatuufani itti yaadee barreesse.   Dhaloonni ammaa kun dammaqaa waan jiruuf lammata akka wanjoo nafaxanyaatiin hinqabamnes abdii waanan qabuufi.  Kana booda Oromoo luugamuun hindanda'amu.  Oromoon utuu haala mijataa eeguu kunoo bara 2014 gahee jira.  Waggaa torba fuula dura kan raawwatamanillee bal'inaan kitaaba kana keessatti kaafamaniiru.  Qabiyyee hedduu aammachiisuu waanan barbaadeefan kitaabni kun gara fuula 900 ol ta'e.  Qabiyyeen kitaaba lammaaffaaf kaa'amn malee kan qophaa'an fuula 1500 ol ta'u.    </p><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br />
<p>Ani gamakootiin akkan xiinxalee jirutti siyaasni Nafxanyootaafi oduun ETV % 90 ol dhugaa irratti kan hin hundoofnedhan jedha.  Ragaa sobaa Nafxanyoonni barreessan maqaa Waaqa isaaniilee dhahaniitu seenaa sobaa Oromoorra tuulan. Nafxanyoonni kitaabota isaanii maddi dhara ta'e sana barreessuu keessatti uummata Oromoo maqaa xureessaa, balleessaa turan. Kanaaf ammoo barruun isaanii ''RAA' MAARIYAAM'' jedhu Oromoo dabalatee saba cunqurfamaa biyya Itoophiyaa keessa jiru hunda kan arrabsedha.  Barruun kun ammayyuu jira.  Soba kanammoo saaxiluun dirqama natti ta'ee jira.  Kana booda uummanni Oromoo Seenaa faaltii abashootaatiin gowwoomfamuu hindanda'u.  </p><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br />
<p> Kitaabni guddichi kun kutaa gurguddoo afur kan of jalatti qabiyyee hedduu qabuutiin qindaa'e.  Kutaa Jalqabaa keessatti, Xiyyeeffannoonsaa guddaa rakkoo uummata Oromoorra ture ifa baasuudha.   Sirnoonni abashootaa moofaan Tiwoodiroos, Yohaannis, Minilikiifi Haayilesillaasee keessatti Oromoon akkamiin akka cabetu ibsame. Sirni abbaa lafaa qabsaa'otaafi gootota Oromootiin gaggalalaglus ammayyuu sirni Nafxanyootaa waan mumul'achaa jiruuf Warra sirna moofaa sana duuba deebi'anii tuttuquu barbaadan sana dhabamsiisuuf yaada kennametu qindaa'e.   </p><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br />
<p>Kutaa lammaffaa keessatti ammoo gocha sirni Wayyaanee yakka Suukkaneessaa, ajjeechaa qaroo Oromoo ol  adeemtotarratti taasistee jirtutu ifa baafame. Saamicha qabeenyaa Oromoo irratti taasifames saaxiluuf yaaleera.   Akkasumas filannoo bara 2005/1997 keessa ta'iiwwan duguuggaa sanyii taasifametu barreeffame.  Wayyaaneen seenaa dhala namaa booressuufi keessumattuu qaroo Oromoo dhabamsiisurraatti gocha isheen taasiftetu dhaloonni akka beekuu qabuuf barreeffame.  Dhaloonni kun ammayyuu itti fufee barreessaa jira. Kanaafan gocha Wayyaanee gadifageenyaanan ibse. </p><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br />
<p>Kutaa sadaffaa keessatti ammoo hanqinoota beekumsaafi dandeettii dhabuurran kan ka'e miidhama guddaa waajjiroolee Oromiyaa keessatti argamantu xiinxalame.  Rakkoo qofa utuu hintaane falas duukaa eeruuf yaaleera. Kanaafis dargaggoonni, hawaasniifi qaamni baratee jiru maal gochuu akka qabutu ibsameera. </p><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br />
<p>Kutaan arfaffaan ammoo bara uummanni Oromoo hiree ofiisaa ofiin murteeffatutti maal gochuu akka qabutu gadi fageenyaan ilaalame.  Kana keessattis, Jireenya uummata Oromoo akkamiin akka fooyyeessuu qabnu, gaheen hayyoota Oromoo amma burqaa jiran kanaa maal akka ta'e, Oromiyaafi Oromoo guddatee addunyaarratti beekamtii argatu akkamiin ijaaruu akka qabnuufi waan Oromoon qabu mara qorannoodhaan deggaruun akka mul'isuu qabnun lafa kaa'e.  </p><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br />
<p>Walumaagalatti, kitaabni kun kan abbaa seenichaa kan OROMOOti. Kan seenaa kana nabarsiises muuxannoofi mudannoo ani uummatakoo keessatti argadhe wan ta'eef abbummaan kan saba guddichaati.  Kanaafuu sabni bal'aan kun ergaa guutummaa kitaabicha keessatti argamuu dubbisee xiinxaluun yaada ijaarsaa, qeeqaafi kallattii qorannoo birootiif ka'umsa akka ta'uuf kan itti yaadamedha. Ani akka barreessaa kitaaba kanaatti nama dhuunfaa yookaan dhaaba kamuu jeequuf yookaan balleessuuf utuu hintaane, qaamni kamuu dogoggora jiru mara sirreeffatee Oromoo garbummaa jalaa akka baasuuf malee.  Oromoon walhubachuu qabna.  Garaagarummaa ilaalachaa hedduu yoo qabaannes maddi keenyaaf galmi hawwii keenyaa tokkuma.  Kanaafuu kanaan boonuu qabna. Tumsa nurraa eegamu maras taasisuu qabna.   Ammas seenaan keenya dhokateefi ukkaamfamaa ture ifa ba'uu qaba.  Dargaggoonni amma ka'aa jiran; keessumattuu dhalootni qubee haqni isaan bobeessaa jiru jajjabeeffamuufi kunuunfamanii nuuf guddachuu qabu.  Gola seenaan hinseenne hinjiru yaa uummata Oromoo.<br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br />
*****////////*****//////*****</p><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br />
<p>Getachew Jigi Demekssa (PhD)

 

 

”Bu’aa Bayii Qabsoo uummata Oromoo Siirna garbuamaa irraa gara Bilisummaatti”

Kitaabni kun qabiyyee kallattii hedduutiin kan guutedha. Kan barreeffames akka lakk. Awurooppaatti bara 2007 dha. Kaayyoon Kitaaba kanaa inni guddaan hacuuccaa, roorroofi hammeenya saba Oromoo irratti raawwatame waggaa 130 olii gadi fageenyaan xiinxalee sabichaaf ifa gochuudha. Kitaabonni kana dura sinoota Nafaxanyaatiin kijiba dawoo godhatanii sammuu dhaloota qubee kana nujalaa booressan marti akka toora sirrii qabatuufani itti yaadee barreesse. Dhaloonni ammaa kun dammaqaa waan jiruuf lammata akka wanjoo nafaxanyaatiin hinqabamnes abdii waanan qabuufi. Kana booda Oromoo luugamuun hindanda’amu. Oromoon utuu haala mijataa eeguu kunoo bara 2014 gahee jira. Waggaa torba fuula dura kan raawwatamanillee bal’inaan kitaaba kana keessatti kaafamaniiru. Qabiyyee hedduu aammachiisuu waanan barbaadeefan kitaabni kun gara fuula 900 ol ta’e. Qabiyyeen kitaaba lammaaffaaf kaa’amn malee kan qophaa’an fuula 1500 ol ta’u.

Ani gamakootiin akkan xiinxalee jirutti siyaasni Nafxanyootaafi oduun ETV % 90 ol dhugaa irratti kan hin hundoofnedhan jedha. Ragaa sobaa Nafxanyoonni barreessan maqaa Waaqa isaaniilee dhahaniitu seenaa sobaa Oromoorra tuulan. Nafxanyoonni kitaabota isaanii maddi dhara ta’e sana barreessuu keessatti uummata Oromoo maqaa xureessaa, balleessaa turan. Kanaaf ammoo barruun isaanii ”RAA’ MAARIYAAM” jedhu Oromoo dabalatee saba cunqurfamaa biyya Itoophiyaa keessa jiru hunda kan arrabsedha. Barruun kun ammayyuu jira. Soba kanammoo saaxiluun dirqama natti ta’ee jira. Kana booda uummanni Oromoo Seenaa faaltii abashootaatiin gowwoomfamuu hindanda’u.

Kitaabni guddichi kun kutaa gurguddoo afur kan of jalatti qabiyyee hedduu qabuutiin qindaa’e. Kutaa Jalqabaa keessatti, Xiyyeeffannoonsaa guddaa rakkoo uummata Oromoorra ture ifa baasuudha. Sirnoonni abashootaa moofaan Tiwoodiroos, Yohaannis, Minilikiifi Haayilesillaasee keessatti Oromoon akkamiin akka cabetu ibsame. Sirni abbaa lafaa qabsaa’otaafi gootota Oromootiin gaggalalaglus ammayyuu sirni Nafxanyootaa waan mumul’achaa jiruuf Warra sirna moofaa sana duuba deebi’anii tuttuquu barbaadan sana dhabamsiisuuf yaada kennametu qindaa’e.

Kutaa lammaffaa keessatti ammoo gocha sirni Wayyaanee yakka Suukkaneessaa, ajjeechaa qaroo Oromoo ol adeemtotarratti taasistee jirtutu ifa baafame. Saamicha qabeenyaa Oromoo irratti taasifames saaxiluuf yaaleera. Akkasumas filannoo bara 2005/1997 keessa ta’iiwwan duguuggaa sanyii taasifametu barreeffame. Wayyaaneen seenaa dhala namaa booressuufi keessumattuu qaroo Oromoo dhabamsiisurraatti gocha isheen taasiftetu dhaloonni akka beekuu qabuuf barreeffame. Dhaloonni kun ammayyuu itti fufee barreessaa jira. Kanaafan gocha Wayyaanee gadifageenyaanan ibse.

Kutaa sadaffaa keessatti ammoo hanqinoota beekumsaafi dandeettii dhabuurran kan ka’e miidhama guddaa waajjiroolee Oromiyaa keessatti argamantu xiinxalame. Rakkoo qofa utuu hintaane falas duukaa eeruuf yaaleera. Kanaafis dargaggoonni, hawaasniifi qaamni baratee jiru maal gochuu akka qabutu ibsameera.

Kutaan arfaffaan ammoo bara uummanni Oromoo hiree ofiisaa ofiin murteeffatutti maal gochuu akka qabutu gadi fageenyaan ilaalame. Kana keessattis, Jireenya uummata Oromoo akkamiin akka fooyyeessuu qabnu, gaheen hayyoota Oromoo amma burqaa jiran kanaa maal akka ta’e, Oromiyaafi Oromoo guddatee addunyaarratti beekamtii argatu akkamiin ijaaruu akka qabnuufi waan Oromoon qabu mara qorannoodhaan deggaruun akka mul’isuu qabnun lafa kaa’e.

Walumaagalatti, kitaabni kun kan abbaa seenichaa kan OROMOOti. Kan seenaa kana nabarsiises muuxannoofi mudannoo ani uummatakoo keessatti argadhe wan ta’eef abbummaan kan saba guddichaati. Kanaafuu sabni bal’aan kun ergaa guutummaa kitaabicha keessatti argamuu dubbisee xiinxaluun yaada ijaarsaa, qeeqaafi kallattii qorannoo birootiif ka’umsa akka ta’uuf kan itti yaadamedha. Ani akka barreessaa kitaaba kanaatti nama dhuunfaa yookaan dhaaba kamuu jeequuf yookaan balleessuuf utuu hintaane, qaamni kamuu dogoggora jiru mara sirreeffatee Oromoo garbummaa jalaa akka baasuuf malee. Oromoon walhubachuu qabna. Garaagarummaa ilaalachaa hedduu yoo qabaannes maddi keenyaaf galmi hawwii keenyaa tokkuma. Kanaafuu kanaan boonuu qabna. Tumsa nurraa eegamu maras taasisuu qabna. Ammas seenaan keenya dhokateefi ukkaamfamaa ture ifa ba’uu qaba. Dargaggoonni amma ka’aa jiran; keessumattuu dhalootni qubee haqni isaan bobeessaa jiru jajjabeeffamuufi kunuunfamanii nuuf guddachuu qabu. Gola seenaan hinseenne hinjiru yaa uummata Oromoo.
*****////////*****//////*****

Getachew Jigi Demekssa (PhD)

 

……………………………………………………………………………………………………………………….

THE FOLK-LITERATURE OF THE OROMO

BY ENRICO CERULLI. 1917,  HARVARD AFRICAN
STUDIES
VOLUME III.   COPYRIGHT. 1922, BY THE
AFRICAN DEPARTMENT OF THE PEABODY MUSEUM
OF HARVARD UNIVERSITY

http://scans.library.utoronto.ca/pdf/4/30/variaafricanai503peabuoft/variaafricanai503peabuoft.pdf

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Decolonizing Development:The Political and Cultural Locations of Nationalism and National Self-determination (The Case of Oromia) January 4, 2015

Posted by OromianEconomist in Africa, Colonizing Structure, Development, Dictatorship, Economics, Gadaa System, Humanity and Social Civilization, Ideas, Knowledge and the Colonizing Structure., Language and Development, Oromia, Oromia Quarterly, Oromo, Oromo Identity, Oromo Nation, Oromo Social System, Oromo the Largest Nation of Africa. Human Rights violations and Genocide against the Oromo people in Ethiopia, Self determination, Sirna Gadaa, The Oromo Democratic system, The Oromo Governance System, Theory of Development, Tyranny, Uncategorized, Wisdom.
Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
3 comments

 Decolonising Development:The Political and Cultural Locations of   Nationalism and National Self-determination (the Case of Oromia)

Several scholars have argued that national self-determination is a claim for cultural independence and that nationalism in general is based on the right to cultural autonomy, right to a culture. In the Oromo context, national self-determination is about the representation of collective identity and dignity. It is the demand of the Oromo people to govern themselves. Practically, this can be interpreted as let us be governed by people who are like us, people of our nationality or people who accept and respect our value system. For the last hundred years and so, the Oromo nation has suffered from Abyssinian expansionism, social, ecological and economic destruction and continuous and intensive cultural and physical genocide. The Abyssinians and Oromians connections have been the coloniser (refers to the former) and the colonised (refers to the latter) relationships. Contrary to the Ethiopianist discourse, they have not developed a common unifying identity, social and political system. While the Abyssinians feel a sense of glory of their kings, warlords and dictators, the Oromians feel victimisation to these rulers, so they have not emerged a common ancestry, culture and collective memory, which can result in common ‘Ethiopian’ identity. From the perspective of Oromo social construction, the present Ethiopian domination over Oromia is a continuation of what pervious generations of Oromo nation had experienced. Thus, the Oromo people, sees the present political arrangement as illegitimate because it is a rule by the people who have engaged in destroying them. So, they claim not only cultural but also political independence. Oromo nationalism is also very democratic. It follows the UN principles of self-determination for the citizens of Oromia, claiming independence from the tyranny of Ethiopian Empire. The latter has been constructed based on Amhara-Tigre nationalism. The Oromo nationalism also offers democratic solutions to the ethnic minorities in the Ethiopian Empire. Scholars of Oromo studies claim that there is fundamental behavioural, linguistic, ethnic and cultural differences between the Abyssinians (northern) and their subjects (Southern). The Oromo, Sidama, Afar and the Ogaden (Ogaden Somalians) nations, beyond their common Cushitic progeny, they have common experiences of victimisation and illegitimately absorbed by Abyssinian southward expansion. Their collective memory of past experiences and present victimisation are making common identity. This identity is a key to understand politics there and to work together for self-determination, to recover their lost humanity.

For the early version of this article, see Temesgen M. Erena, The Political and Cultural Locations National Self – Determination,  Oromia Quarterly, Vol. II, No.2, March 1999; Temesgen, M. Erena, Oromia: The Nation and the Politics of National Self – Determination, Oromia Quarterly, Vol. I, No.2, December 1997, ISSN 1460-1346.

Man knows himself only insofar as he knows the world, and becomes aware of the world only in himself, and of himself only in it. Every new object, well observed, opens a new organ in ourselves.

-Goethe, Maximen und Reflexionen, VI Build therefore your own world. -Ralph Waldo Emerson, Nature

Introduction

The passions of national freedom and national interest are probably the strongest in the whole political spectrum that characterises the present world. Kellas (1998) holds that it is stronger than the passions aroused by religion, class, individual or group interest. This passion is not all futile, either. In Gellener’s (1983) understanding, nationalism has been considered as essential to the establishment of a modern industrial society. According to Smith (1991), it is ‘the sole vision and rationale of political solidarity.’ For Kellas (1998), it provides legitimacy to the state, and inspires its citizens to feel an emotional attachment towards it. It can be a source of creativity in the arts, and enterprise in the economy. Its power to mobilise political engagement is unrivalled, particularly in the vital activity of nation building. It is intimately linked with the operation of popular democracy. Indeed, the global pattern is a mosaic of political drives, economic interests, linguistic pride, cultural imperatives, psychological needs and nations seeking identity. These factors are manifesting as a powerful staying power in a modern Africa, either. As European colonialism and socialism melted away, the perpetual existence of the backlash against ‘neo-colonial’ colony colonialism and the reviving of national selfdom become more and more significant in social and political dynamics of contemporary multi-ethno-nation African societies. The African experience is motivated by the same aspirations as that of elsewhere. At its root is a need for freedom, dignity, for the right of people of distinct social communities to function freely and independently. In this regard, Oromia represents the case of rejuvenating claim for national freedom and the struggle against more than a century old Abyssinian Empire colonialism in Africa. Oromia is a homeland for an Oromo nation, a group of people with a common culture and value system (seera fi aadaa), language ( Afaan Oromo), political institutions (Gadaa), and historical memories and experiences. Oromia is the single largest, homogeneous and endogenous nation in Africa with a population of 40 to 45 million. Both in terms of territorial and population size, more than two-third’s today’s sovereign states that are making members of UN (United Nations) are smaller than Oromia. The Cushite (see Demie, 1998) Oromo people have inhibited their homeland, Oromia, since pre-history and in antiquity were the agents of humanity’s documented Cushitic civilisation in terms of science, technology, art, political and moral philosophy. The links between the Oromo and the ancient civilisations of Babylon, Cush and Egypt has been discussed in Asfaw Beyene (1992) and John Sorenson (1998) scholarly works. Utilising prodigious evidence from history, philosophy, archaeology and linguistics, Diop (1974 and 1991) confirms that the Cushite Egyptian civilisation was emerged from the Cushite civilisations of North East Africa, particularly, the present day Western Sudan and upper Nile Oromia (also known as Cush or Punt). Indeed, except the name of places, saints and prophets, many of the Old Testament and the Holy Koran moral texts are copies of the Oromo moral codes. The formers are written documents while the latter are orally transmitted. Since the late 1880s the Oromo people have disowned their sovereignty. They disowned their autonomous institutions of governance, culture, education, creativity, business, commerce, etc. Thus, they have been claiming for national self-determination, national-self government and the right to their own state and resist the Abyssinian Empire saver (supremacist’s) nationalism. The Oromians are not only against the quality of Ethiopian Empire governance but also against the philosophy on which it is based: domination, dehumanisation, inequality, double standard, hypocrisy, deceit, exclusion, chauvinism, war institution, rent-seeking, extractive state, conservatism, feudalism, Aste fundamentalism (Aste Tewodros, Aste Yohannis, Aste Menelik, Aste Haile Sellasie), etc. The political goal of national self-determination (national self-government) is asserted in the outlook and attitudes of the Oromo political and social organisations. Of course, the Oromo nationalism, which supports the interests and identity of the Oromo people, is a more subtle, complex and widespread phenomenon than common understanding and observation. It is within this context that we are going to discuss the Oromos’ politics of national self-determination and the search for the national homeland, the demand for reinventing a state of their own in the following sections.

Defining Nation, Nationalism and Self- determination

To define nation and nationalism is as Benjamin Akzin (1964, pp. 7-10) discussed five decades ago, to enter into a terminological jungle in which one easily gets lost. Different scholarly disciplines have their own more or less established and more or less peculiar ways of dealing with nation and nationalism. Ideally, our definition of nation and nationalism should be induced of elements of nationalist ideology. Getting at such a definition has confirmed phenomenally strenuous. Hugh Seton-Watson, an authority in this domain, has deduced that ‘no scientific definition’ of a nation can be concocted. All that we can find to say is that a nation exists when significant number of people in a community consider themselves to form a nation, or behave as if they formed one (Seton-Watson, 1982, p.5).Van den Berghe (1981) defines a nation as a politically conscious ethnic group. Several attempts have been made at making a cardinalist definition of the term, pointing out one or more key cultural variables as defining variables. Among those tried are language, religion, common history/descent, ethnicity/race, statehood and common territory (homeland). For a group of people to be termed a nation, its members typically have to share several of these characteristics, although historically, one criterion may have been predominant (for example, language in Germany, or culture and history in France). In the case of Oromo, common language (Afaan Oromo), common territory (Biyya Oromo, dangaa Oromiyaa or Oromia), common historical experiences (victimisation to Ethiopian Empire rules or Abyssinocracy) are particularly very significant. Stalin made his undertaking in 1913. His definition includes four criteria: the members of a nation live under the same economic conditions, on the same territory, speak the same language, and have similar culture and national character (Seton-Watson, 1982, p.14). Neither Ernest Gellner nor Eric Hobsbawn, two influencials, gave definite definitions of the nation in their major achievements. Indeed, they are very hostile towards what they define as nationalism. ‘…For ever single nationalism which has so far raised its ugly head…’ (Gellner, 1983, p.45), this is a Gellner’s conception and sees the world as naturally divided into nations, each with its own individuality. This implies an acceptance of the nationalist self-perception. There are also other conceptualisations. A social anthropologist, Thomas Hylland Eriksen (1992, p. 220) says ‘a nation is an ethnic group whose leaders have either achieved, or aspire to achieve, a state where its cultural group is hegemonic’, Anthony H. Birch (1989, p.6) considers that a nation is best defined as ‘a society which either governs itself today, or has done so in the past, or has a credible claim to do so in the not-too- distant future. Kellas (1998) defines the nation as a group of people who feel themselves to be a community bound together by ties of history, culture and common ancestry. Nations have ‘objective’ characteristics, which may include a territory, a language, a religion, or common descent, and ‘subjective’ characteristics, essentially a people’s awareness of its nationality and affection for it. In the last resort it is ‘the supreme loyalty’ for people who are prepared to die for their nation. The definition of ‘nation’ which we will make use of in the following is one suggested by Anthony D. Smith (1983,pp. 27-109, 1991, p. 14; 1995); a definition mastering well the ‘sounding board’ dimension. Smith here defines a nation as ‘a named human population sharing a historic territory, common myths and historical memories, a mass, public culture, a common economy and common legal rights and duties for all members. A recent definition of Smith holds nationalism, one manifestation of national-self-determination, as ‘an ideological movement for attaining and maintaining autonomy, unity and identity on behalf of a population deemed by some of its members to constitute an actual or potential ‘nation’ (Smith, 1991, p. 73; 1995). For Smith nationalism has a deep ethnic roots and rejuvenates itself in response to global and domestic impulses. While the phenomenon of globalisation and technocratic culture are there, nationalism is an eternal nature and nourishes and propels itself on technocratic innovations. In this context, national self-determination may be defined as many part aspirations of a nation: To be free to freely determine one’s own national identity, culture, including language, education, religion, and form of government, to be free of rule by another ‘nation’, that is to overcome social and political systems of domination and exclusion in which nations other than one’s own wield predominant power. To be free to select its own form of government; and those governed within it have the right of unflagging consent.

Culture and the Politics of Self-determination

Nation, nationalism and national self-determination are commanding attentions. One of the perennial issues within nationalism is whether national self-determination can stand alone, or whether it requires a ‘qualifier’ from within cultural or political ideas or both to clarify its precise cultural and political location. Several scholars have argued that national self-determination is a claim for cultural independence and that nationalism in general is based on the right to cultural independence and that nationalism is based on the right to a culture. Nielson, for example, peers a nation as groups of people whom ‘perceive themselves as having a distinct culture and traditions’, and Tamir presents that a nation is a community in which individuals develop their culture, and they therefore regard their place within a nation as membership in a cultural group. Indeed, she argues that ‘the right to national-self determination stakes a cultural rather than a political claim, namely, it is the right to preserve the existence of a nation as a distinct cultural entity.’ Will the people who demand national self-determination be satisfied with such an arrangement? Tamir gives credence to that the idea of basing the right to self-determination on the right to a culture is the one that has best conformity with a liberal internationalist viewpoint. That is thinkable, but international liberalism is incompetent on this particular matter. A nationalism, which is based on culture and cultural distinctions, was not very long a go. It is a concept that characteristic the thesis of right wing, or romantic theorists such as Herder. Indeed, Herder’s nationalism was not political, and it distrusted a state as something external, mechanical, not emerging spontaneously from the life of the people. Nevertheless, in the Oromo context the claim for national self-determination is a political rather than a cultural one. If we look at the distinction between the two, it would seem that the claim for national self-determination involves more than a demand to be tolerated while the cultural question is. For example, the Catalan’s and Quebecois’ culture and identity have been tolerated and respected to some extent, and yet many of them thought that this did not reflect a situation of self-determination. Indeed, meeting their claim would involve legislation and redefinition of institutions within the state, and perhaps even a new state. In the Oromo case the demand is actually the claim to have control over their lives. This does not mean over every individual’s private life, but over the public aspect of one’s existence, i.e. the system of mutual relationships, which reflect and sustain one’s membership of a certain collective. Here the self is conceptualised within the context of community, but one that has to be real, actual, and functioning and performing. Otherwise these communal ties are too abstract, which makes it impossible for the self to be defined by them. The statement of Cohen has to be recalled: ‘A person does not only need to develop and enjoy his powers. He needs to know who he is, and how his identity connects him with particular others. He must… find something outside himself which he did not create… He must be able to identify himself with some part of objective social reality’ (Cohen, 1988). Moreover, self-realisation, however, cannot be merely a mental situation; thus this community cannot be only cultural. It must be a political situation at least so that, in order for the Oromo people to realise themselves, they must not be dependent on the goodwill of a second party. They then must be certain that their self-realisation in all spheres of life will not be prevented by the Abyssinian government, the TPLF, the Orthodox Church, and so forth. They should therefore be politically active and watch such institutions carefully. In addition, they must participate in politics in order to decide collectively upon public matters, which influence their self-realisation. So the Oromos claim for national-self determination is about the realisation of their potential status, ability and collective character, which may be achieved only through participation in autonomous political institutions. But for more than a century Oromos have been denied access to these institutions, either officially or in practice. In other words, if  Oromos as a nation achieve self-determination they will better able to participate, better represented, better able to deliberate, gain much more control over their life than formerly and more autonomous. The Oromos demand for national self-determination thus, aims at establishing those institutions, which are needed for the realisation of the self-determination. When an Oromo demands national self-determination, he/she is not asserting that he/she would like to control his/her private life, e.g. his/her job, his/her shopping activities, his/her love affairs. Many Oromos do not control these aspects of their lives and yet nevertheless demand national self-determination. But the same principle also applies to cultural life. The Oromos may be allowed more-or-less to use their language, have their own newspapers and theatre, and the freedom of worship, etc. which are making cultural freedom. Actually, these rights are hardly exist at present. But when they claim national self-determination they are not only referring to these aspects of life, as political community: they want to be able to form and choose among and vote for the Oromo political parties, to observe the Oromo constitutional laws, to pay taxes to an Oromo authority, and to have a history (and indeed, myth) of independent Oromo state, from which their identity and self-determination can derive. Thus, the Oromo’s Declaration for Independence will emphasise parliamentary participation and the need to form a constitution, rather than cultural activities. In general the Oromos demand for national self-determination entails that the individuals in this nation should be citizens, engaged in politics as members of a community committed to the realisation of certain (their own) common goods, rather than participating as individuals who seek their self-interests, as it is implied by the right- to- culture school of thought and Liberal Internationalists. Perhaps for this reason Margalit and Halbertal revise the right-to- culture argument, arguing that the right is to a certain culture rather than to culture. A certain culture, then, becomes a common good. And yet, this is not enough, because they still regard the common good in cultural rather than political terms: ‘shared values and symbols… are meant to serve as the focus for citizens’ identification with the state, as well as the sources of their willingness to defend it even at the risk of their lives (Margalit and Halbertal, 1994). Why, then, do theories adhere to the culture discourse? Of course, for most of the Western theorists, the term national self-determination is affiliated to the strive to become part of humanity, to regain the human condition of autonomy; it is adjoined to the struggle to be part of the free world, of the more progressive forces; it is seen as decolonisation, as civilisation, as an attempt made to become part of the world of liberty, rights, and justice. But, it is seen as part of centrifugal forces, from the centre to the global, universalism or what Lane (1974) calls as ‘total situation’ or citizenship based on individual freedom and social justice. These theorists, therefore, universalise the notion of national self-determination: they make it part of liberalism. The liberals’ universal approach tends to be uniformist. This makes a society rootless and a citizen far removed from those who control his/her destiny. On the other hand, the notion as it is put forward and used by the Oromos that the demand for national self-determination is also centripetal, from the global and the greater units to the smaller ones. These groups demand the disengagement from the ‘other’, the global, the colonist, even from other humanity, by asserting that ‘we are not merely the essential equal and part of humanity, but rather we are also different and distinct: we have our own political identity, which we want to preserve, sustain, and establish institutionally, like the Scottish vision in multi-nation state Europe. This is the language of liberation from colonisation. It is also the language of particularisation within the universal or the global, and it seems that the uniformist approach is not sensitive enough to the real Oromos problems. Thus, the Oromos quest for self-determination involves the ultimate goal of particularism (its own unique space), reinventing the Oromia State, owning the national homeland. Of course, in a heterogeneous society of the Ethiopian Empire, though uniformity may simplify system of control, social justice will not be attained in one vast monolithic block of oppressed by colonial legislation, bureaucrats and its armies. An important work of Professor Asafa Jalata, an authority in the study of Oromo nationalism kindly quoted as’ The Oromo question involves both colonialism and ethno nationalism. Ethiopian colonialism has been imposed by global capitalism on the Oromo nation. Ethiopians, both Amharas and Tigrayans, through establishing settler colonialism in Oromia, have systematically killed millions of Oromo and expropriated their lands and other resources from the last decades of the nineteenth century until today. Ethiopian colonialists already destroyed the people called Agaw by taking their lands, systematically killing them, and assimilating the survivors. They attempt to do the same thing to the Oromo by destroying the Oromo national movement, confiscating Oromo lands, and forcing the remaining Oromo into ‘settlement villages’ or (reservations). Many times, some Oromo organisations attempted to democratize Ethiopia so that the Oromo would achieve equal citizenship rights and maintain their ethno cultural identity. Determined to maintain their colonial domination and to destroy the Oromo cultural personality through ethnocide or assimilation, Ethiopian colonialists destroyed or suppressed those Oromo political forces that attempted to transform Ethiopia into a multinational democratic society. Therefore, most Oromos are convinced that their rights and freedom cannot be obtained and respected without creating their own state, or state that they can create as equal partners with other ethno national groups interested in forming a multinational democratic society to promote ethno cultural diversity and human freedom. Hence, Oromo nationalism is an ideology of the subjugated Oromo who seek human rights, freedom, justice, and democracy’ (Jalata, 1997). In fact social justice can be attained when and only when the oppressed majority able to rule its homeland. The Oromos work for national self-determination is the great humanist and historical task in terms of Freire (1993) argument ‘To liberate themselves and their oppressors as well. The oppressors, who oppress, exploit, and rape by virtue of their power, cannot find in this power the strength to liberate either the oppressed or themselves. Only power that springs from the weakness of the oppressed will be sufficiently strong to free both. Any ‘attempt to soften the power of the oppressor in difference to the weakness of the oppressed almost always manifest itself in the form of false generosity; indeed, the attempt never goes beyond this.’ In this context, for Oromos in order to have the continued opportunity to express their ‘generosity,’ the Habasha colonist must perpetuate injustice, too. Tyranny is the permanent fount of this ‘generosity,’ that sustains at the price of death, dehumanisation, despair and poverty. ‘True generosity consists precisely in fighting to destroy the causes which nourish false charity.’ (Freire, 1993). For further discussions on Oromo nationalism, universalism, globalism, Ethiopianist discourses and Oromo Nationalism, see Sorenson (1998) and Sisai Ibssa (1998).

Concluding Thoughts

Man as a social animal always seeks his own territory and belongings to a social group in which his identity and sense of community is observed and respected. In the defence of the cause for social justice and social ecology, these are basic tenets to backlash against the danger of the rhetoric of universalism, polyarchy and false perspectives of social uniformity, which appear to appreciate the social problems from a single privileged point. Georg Hegel, The Phenomenology of Mind ( New York, 1967 edition), in his famous philosophical discussion of the relationship between ‘lordship and bondage’ maintained that a single consciousness could know itself only through another, even in a condition of totally unequal power relationship. According to this philosophical model, the lord (the oppressor) is lord only through the relationship with a bondservant (the oppressed, the one whose humanity is stolen). In the relationship, however, the other is annulled. The self of the mastery, the lord, derives from the conquest and negation of the servant, the bond. Only recognition of the selfhood of the other permits for its annulations. Thus, lordship covertly recognises the separate identity of the dominated. They are normally equal selves locked into unequal hierarchy. Metaphorically, Hegel’s dialectics of lordship and bondage is very important to understand the Ethiopian domination over Oromia. However, in the Ethiopianist discourse, the essential equality of the selves has been escaped totally. Rather, the persisting hierarchy has taken for granted. According to Sorenson (1998), Ethiopianist scholars like Clapham, Sven Rubenson and Levine because of their attachment to one version of the Ethiopian past and present make them either or unwilling to engage with the full complexity of the problem. From this point of view, to accept the unchanging polarity of Ethiopia and Oromia in the lordship-bondage relationship is to succumb to a structure of Ethiopian aggression and colonialism. The Oromians demand for national self-determination is, however, the civilised step out of the polarity upon which the coercive hierarchy relies, it is the collective political demand, as its main purpose is to achieve the good of the social whole, humanisation, the essential liberation of the Oromo national identity, dignity and the reinvention of Oromia as a sovereign state. The Abyssinian occupation of Oromia, the existence of the Abyssinian Rule, war-lordism and their armies in Oromia and the making of Finfinnee their garrison station, the centre of their crowds is not only an act of conquest, aggression and colonialism but also, from Oromo perspective, such elements are symbols of bondage and slavery that negate the Oromo selfhood as equal essential. For the last over hundred years, the Oromo nation has disowned selfhood, its own state or administration, and lived as a bondage of Abyssinia. The Abyssinian administration which has undermined the Oromo national traditions, exploited it economically, and maintained order through mechanical and repressive means- such a nation actually must seek national self-determination to foster within its politics, to bring dignity, justice, freedom and democracy and to survival as essential equal, as a nation and as part of humanity and its civilisation. It is necessary for Oromians to build the world of their own, a world which make them capable to sustain as a group of human people. They must able to liberate themselves and the violent, the oppressor too. In this context, the Oromo issue is a test case to the deceptive ‘democracy world-wide’ which is being advocated in the USA foreign policy and manipulated by the neo-nafxanyas (see Ibssa, 1998). It is a challenge to contemporary theories of democracy and polyarchy (Robinson, 1997) and actors of post cold war Ethiopian politics who simply take for granted that the boundaries and powers of political community in the ‘Horn’ have already been settled. Thanks to the dedicated works of human rights activists, particularly the OSG (the Oromia Support Group) and its UK based publication, Sagalee Haaraa, we have been well informed on plights of human population and their environment in the entire region. We are interested to recommend this publication to all actors of the region. In this context, we are confident to say that Ethiopian democracy rhetoric or federalism sham politics is nothing more than a fig leaf, covering up the continuation of an extraction of the ‘politics of the belly’, in terms of Bayart (1993) from ‘prudish eye of the West.’ Its democratic rhetoric is a new type of rent seeking (extracting economic rent). By making believe, it enables the collection of international aid that includes diplomatic, military and humanitarian. It enables the seizure of the resources of the modern economy for the benefit of the Tigrayan elites. The situation is not in democracy’s favour, rather it is a situation that the Tyranny is retaining control over the security forces, economic rents and the support of the West. Such manipulation is not new for Africa. Menilik, Haile sellassie, Mengistu, Mobutu, Biya, Senghor and Diouf did the same thing either in Ethiopia or elsewhere in the continent at one time or another. The Quote from Bayart’s (1993) African analyis comes to our mind ‘…The support of western powers and multilateral institutions of Bretton Woods and the Vatcan, who despite having waved the flag of democratic conditionality and respect for human rights, have not dared to pursue such sentiments to their logical conclusion and have continued to think in terms of ‘Mobutu or Chaos’ where Gorbachev given up saying ‘Ceaucescu or chaos’…’. Indeed, very recently, we have read the deceptive descriptions to neo-Mobutu, neo-Mengistu, etc.: democratic, new generation, confident and pragmatic, etc. Sadly, everything changes so that everything stays the same. Nevertheless, the oppressed Oromos are not passive objects, either. They have not allowed themselves to be ‘captured’, as in the past they have demonstrated their historical ability to resist dehumanisation, despair and poverty, and predictably will continue to resist until the justice will come to them. An everyday Oromo coins the following: ‘Victory to the Oromo people! Oromia shall be free!’ We feel moral and social responsibility to support the just cause of fellow humanity.

Listen to Oromo Voice Radio (OVR) Broadcast Afaan Oromo interviews with Dr. Almayayyoo Birru on topic of Self-determination:

http://ayyaantuu.com/horn-of-africa-news/oromia/oromo-freedom-from-what-and-for-what-part-1/

http://gadaa.com/oduu/4613/2010/06/27/on-the-question-of-nationalities-in-ethiopia/

 

‘External self-determination, in particular, seems to carry dual meaning. On the one hand it is taken to mean full independent statehood, while on the other hand it is taken to mean external recognition by other states within the
international community.’

http://bemis.org.uk/docs/redefining-self-determination.pdf

 

‘Every individual/group possesses a moral right to secede. The burden of proof rests with the opponents of secession.’ 

This article is mainly credited to Oromia Quarterly 1997 & 1999.

Copyright © Oromianeconomist 2015 and Oromia Quarterly 1997-2015. All rights reserved. Disclaimer.

Oromia: Untwist the Twisted History December 28, 2014

Posted by OromianEconomist in Africa, Development, Gadaa System, Humanity and Social Civilization, Ideas, Language and Development, Oromia, Oromo, Oromo Identity, Oromo Nation, Oromo Social System, Qubee Afaan Oromo, Sirna Gadaa, The Oromo Governance System, The Oromo Library, Theory of Development, Wisdom.
Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
45 comments

Sof Omer Bale

Sof  Umar Wall, Bale Oromia (Ancient and magnificent past and present)

 

Oromo women necklaces1

Oromo women necklaces2

Parts of ancient kemetic (Kushitic), Egyptian, material culture (fashion accessories), courtesy of British Museum sources

Traditionally, Oromo women wear necklaces with telsum amulets, triangular and crescent shaped pendants protect from the evil eye and attract the power of the moon or to improve fertility.

PhotoPhoto

Farming in past and present Oromo (Oromia, modern kemet)Farming in ancient kemetic (Ancient Egypt)

Oromia: The continuity of farming in Oromo society from ancient Kemetic (Kushitic) to present Oromia

Ancient Oromo culture, Irreechaa from the time before the  Pyramid

 

As some indeed suspect, that the science which we see at the dawn of recorded history, was not science at its dawn, but represents the remnants of the science of some great and as yet untraced civilisation. Where, however, is the seat of that civilisation to be located? (J. W. S. Sewell, 1942)

Conquest and dominations are social phenomenon as are dying elsewhere will die in Oromia (Author’s Remark).

 

JEL: O5, D2

Oromia: Untwist the Twisted History

The topic is about Oromia’s location   in space and allocation in humanity and society.  It is concerned with Oromia’s physical position in terms of geography and relational to issues of economic conditions, social justices, cultural values, political history and destiny. Civilisation, Colonisation and Underdevelopment are presented in historical and geo-political perspectives.  They capture both the space and time perceptions. They are also representing the economic and social conditions and positions. The portrayal we procure the present of the Oromo nation, the core of the Cush (Cushite/ Kemet)/Ham (Hamite), the children of Noah, in North & East Africa in past age from the phantom of the Solomonic dynasty, the history thought in Abyssinian high schools, their text books and elsewhere in the invaders’ literature, abusive literary and oral discourses is that they   were savages and that, though Abyssinians and Europeans overrun their lands and have made mere subjects of them, they have been in a way, bestowing  a great  favour on them, since they have  brought  to them the benisons of Christian Enlightenment. With objective analysis, however, this paper obliterates and unmakes that inaccurate illustration, wanton falsifications, immorality, intellectual swindle, sham, mischievous tales, the bent and the parable of human reductionism. Hence, it is the step to delineate an authentic portrait of a human heritage, which is infinitely rich, beautiful, colourful, and varied in the retrograde of orthodox misconceptions.  The paper is not only a disinclination itself but also a call for and a provocation of the new generation of historians to critically scrutinise and reinvestigate the orthodox approaches to the Oromo history and then to expose a large number of abusive scholarship authorities on the Oromo and Cushitic studies and it detects that they do not really know the intensity and profoundness of the history of these black African people and nations and the performance these Africans registered in the process of creating, making and shaping  the prime civilisations of  human societies. The study acknowledges and advances a strict contest to an orthodox scholarship’s rendition of Egypt as a white civilisation, which arose during the nineteenth century to fortify and intensify European imperialism and racism. Depending on massive evidences from concerned intellectual works from linguistic to archaeology, from history to philosophy, the study authenticates that   Egypt was a Cushitic civilisation and that Cushite civilisation was the authentic offspring of the splendid Upper Nile/ Oromian legacy. The Greek civilisation, which has been long unveiled as the birthplace of Western philosophy and thought, owes its roots to the Cushites thoughts and achievements.  The original works of Asfaw Beyene (1992) and F. Demie (in Oromia Quarterly, 1998 & 2000) are giving motivations and also greatly acknowledged. The study also expresses that radical thinkers and multi-genius African historians such as Diop (1991) have not given due attention to the epic centre of Cushitic civilisation, Oromia, the land after and Eastern and South Eastern to Nubia, pre-Aksum central Cush, Aksumite Cush and Cushites civilisation southern to Aksum, etc. The method of enquiry is qualitative and the eclectics of formal and the informal sources, rigorous, casual and careful scholarship argument. Oral history and written documents on history, economy, sociology, archaeology, geography, cosmology and anthropology are based on as references. The paper studies the Oromo history and civilisation in horizontal approach and challenges the reductionist and Ethiopianist (colonialist, racist) vertical approach (topsy-turvy, cookkoo). It goes beyond the Oromo Oral sources (burqaa mit-katabbii) and Africanist recorded studies and western civilisational studies. The approach is to magnify, illuminate and clarify the originality of humanity and civilisation to this magnificent Cushitic (African) beauty. The Origin of Humanity When and where did human life first surface on our cosmos? Who contrived the original and prime human culture and civilisation? Ancient Egyptians contended that it was in their homeland, the oldest in the world, the God modelled the first of all human beings out of a handful of ooze soddened by the vivacity of the life giving sanctified and blessed water, the Nile  (see, Jackson, 1995). “The ancient Egyptians called the river Ar or Aur (Coptic: Iaro), “Black,” in allusion to the colour of the sediments carried by the river when it is in flood. Nile mud is black enough to have given the land itself its oldest name, Kem or Kemi, which also means “black” and signifies darkness. In The Odyssey, the epic poem written by the Greek poet Homer (7th century bce), Aigyptos is the name of the Nile (masculine) as well as the country of Egypt (feminine) through which it flows. The Nile in Egypt and Sudan is now called Al-Nīl, Al-Baḥr, and Baḥr Al-Nīl or Nahr Al-Nīl.”http://www.britannica.com/EBchecked/topic/415347/Nile-River Ar or Aur (Coptic: Iaro)  is Booruu in modern Afaan Oromo which means turbid in English translations. Lagdi Nayili jedhamee amma waamamu maqaan kun kan akkanatti moggaasameefi, bowwaa jechuudha. Warri kushii, warri biyyaa, waarri durii laga isaanii Aur (Ooruu) jedhanii waamu. Afaan Oromoo amma uni dubbannuutti booruu jechuudha. Booruu (turbid) jechuuni gurri’aacha (Kami) jechuu miti. Booruu (Ooruu, Aur) jechuun kan taliila hin taane kan hin calaliini jechuudha. Dameen laga kanaa kan Moromor (dhidheessa) irraa maddu galaana biroo itti burqan dabalatee biyyoo loolan haramaniin waan booraweef. kaartumitti yoo damee isa (isa taliila) garba Viktooriyaati karaa Ugaanda dhufutti makamu kanasi booressee misiriitti godaana. Dameen Garba Viktooriyaati dhufu iyyuu adii (white) jedhamee mogga’uuni irra hin turre. Bishaani adiini hin jiru. Bishaani hin boora’iini bishaan taliila. Bishaani taliilatu bishaan guri’aacha. Inni ‘Blue’ jedhanisi ‘Blue’ mitti. Bishaan taliilatu, gurri’aacha ‘Blue’ dha. ‘Blue Nile’ jechuu irra ‘Brown’ Nile (Mormor Booruu, Ar, Aur) yoo jedhani ille itti dhiyaata.

The word (Africa) Afrika itself  derived from kemetic (Oromo) language. In Oromo, one of the ancient black people (kemet), Afur means four. Ka (Qa, Waqa) means god. Afrika Means the four children of god. It describes the four sub groups of kemet people. Such type of naming system is very common in Oromo even today  such as Afran Qallo, Shanan Gibee, Salgan Boorana, Macca Shan, Jimma Afur, Sadan Soddoo, etc. For other theories in this topic please refer to   http://atlantablackstar.com/2014/09/23/9-theories-africa-got-name/

One of the oldest Cushites histories to account for the origin and early development of man and his culture survives in a Greek version of the thesis advanced by the ancient Cushites, Oromians and the rest. This marvellous people paraded in golden times in the region called Kush (Punt) in the Hebrew Scriptures and stamped on the present-day upper Nile Oromia (see, Jackson, 1995). Diodorus Siculus, wrote that the Cushites were of the opinion that their country was not only the birthplace of human race and the cradle land of the world’s earliest civilisation, but, indeed, the primal Eden where living things first appeared on Earth, as reported by the Scriptures. Thus, Diodorus was the first European to focus attention on the Cushites asseveration that Upper Nile (Oromia) is the cradle land of world’s earliest civilisation, the original Eden of the human race. Whether by almighty (God) or nature/ evolution (Darwin’s natural selection and survival of the fittest), Oromia was not only the birth place of man himself (e.g., Lucy) but also for many hundred years thereafter is in the vanguard of all world progress (see Diop, 1991 in his African Civilisation; Martin Bernal, 1987). These are also authenticated by the present archaeological inferences in Oromo tropical fields and rivers valleys. The original natives of Egypt, both in old and in the latter ages of development, were Cushite and there is every raison d’être for the discourse that the earliest settlers came from upper Nile Oromia. The original homeland of the Oromians and other Cushites including Chadic, Berber, Egyptian, Beja, Central Cushitic, East Cushitic, South Cushitic, Omotic and Nilotic was the present day upper Nile Oromia. It was from the original Oromo (Madda Walaabu) that the rest of humanity descended diffused to other parts of the world.  This can be understood in the analogue of the diffusion of two Oromo families (Borana and Barentuma). While those who expanded to other regions latter taken new family names like Macha, Tulama, Karayyu, etc and those who stayed in original place kept the original name such as Borana. In terms of linguistic, like most scholars, we believe that it is impossible to judge between the theories of monogenesis and polygenesis for human, though the inclination is towards the former.  On the other hand, recent work by a small but increasing number of scholars has convinced us that there is a genetic relationship between European, Asian, and African and Cushite languages. A language family originates from a single dialect, proto Cushitic/ Oromo. From such language and culture that must have broken up into Africa, Asiatic, and European and within them a very long time a go. Professor Bernal (1987, in Black Athena, p. 11) confirmed that the unchallenged originality of Oromians and other Cushites nativity to the region and put forward that the latest possibility for initial language break up would be the Mousterian period, 50- 30,000 years Before the Present (BP), however, it may well have much earlier. He further observed that the expansion and proliferation of Cushitic and other Afroasiatic as the promulgation of a culture long pioneered in the East African Rift valley (South Eastern Oromian) at the end of the last Ice Age in the 10th and 9th millennia BC. According to Bernal (1987, p.11) the polar ice caps caged the water within itself, which was during the Ice ages, thus water was significantly less than it is nowadays. He reports that the Sahara and Arabian deserts were even bigger and more inhospitable then than they are presently. In the centuries that ensued, with the rise of heat and increase in the rainfall, greatly the regions became savannah, into which adjoining peoples voyaged. The most successful of these were, the speakers of Proto-Afroasiatic from upper Nile Oromia.  Bernal further confirmed that these people not only possessed flourishing and effective   skills and techniques of hippopotamus hunting with harpoons but also had domesticated cattle and food crops. The following is quoted from Black Athena: ‘Going through the savannah, the Chadic speakers renched lake Chad, the Berbers, the Maghreb, and the Proto-Egyptians, upper Egypt…. With long-term desiccation of the Sahara during the 7th and 6th millennia BC, there were movements into the Egyptian Nile Valley from the west and east as well as from the Sudan. … A similar migration took place from the Arabian savannah into lower Mesopotamia ‘(Bernal, pp.11-12).

The Origin of Civilisation

There are many things in the manners and   customs and religions of the historic Egyptians that suggest that the original home of their human ancestors was in the Upper Nile region and the biblical land of Punt/ Kush (Cush) Or Oromia which include the present day of Cushitic North and East of Africa. Hence, historical records showed that the antiquity of   upper Nile Cushitic Oromian civilisation had a direct link with the civilisation of ancient Egypt, Babylonian and Greece. Hence, the Egyptian and Babylonian civilisations are part and parcel of the entire Cushite civilisation. As it is described above, there is wide understanding that Cushites = Egyptians + Babylon + Oromo+ Agau + Somalis + Afars + Sidama + Neolithic Cush + other Cush. There is also an understanding that all the Cushites are branched out (descended) from their original father Oromo which can be described as Oromo = Noah=Ham= Cush= Egyptian + Bablyon+ Agau + Somali + Afar + Sidama + Neolithic Cush + other Cush. Boran and Barentuma, the two senior children and brothers were not the only children of the Oromo. Sidama, Somali, Agau, Afar and the others were children of the big family. Wolayita and the Nilotics were among the extended family and generations of the Cushite. As a hydro-tower of Africa, the present Oromia is naturally gifted and the source of Great African rivers and hosts the bank and valleys of the greatest and oldest civilisations such as Nile (Abbaya), Baro (Sobat), Gibe, Wabe, Dhidhesa, Ganale, Wabi-shebele, Omo, and Awash among others. Oromian tropical land, equatorial forest and Savannah have been the most hospitable ecology on the earth and conducive environment to life and all forms of human economic and social practices. According to Clarke (1995), many of the leading antiquarians of the time, based largely on the strength of what the classical authors, particularly Diodorus Siculus and Stephanus of Nabatea (Byzantium after Roman colonisation and Christianisation), had to say on the matter, were exponents of the vista that the Cushite, the ancient race in Africa, the Near East and the Middle East, or at any rate, the black people of remote antiquity were the earliest of all civilised peoples and that the first civilised inhabitants of ancient Egypt were members of what is referred to as  the black,  Cushite race who had  entered the land as they expanded in  their geographical space from the their birthplace in upper Nile Oromia, the surrounding Cushite river valleys and tropical fields. It was among these ancient people of Africa and Asia that classical technology advanced, old world science and cosmology originated, international trade and commerce was first developed, which was the by-product of   international contacts, exchange of ideas and cultural practices that laid the foundations of the prime civilisations of the ancient world. Cushite  Africa and also of the Middle East and West Asia was the key and most responsible to ancient civilisations and African history. It must also be known that there were no such geographical names, demarcations and continental classification at that time.  As a whole, Cushite occupied this region; there was the kernel and the centre of the globe, the planet earth, and the universe. African history is out of stratum until ancient Cushites looked up on as a distinct African/ Asian nations.  The Nile river, it tributes, Awash, Baro and Shebele or Juba, etc., played a major role in the relationship of Cushite to the nations in North, South and East Africa. The outer land Savannah, Nile, other Oromian rivers with it Adenian ecology were great cultural highways on which elements of civilisation came into and out of inner North East Africa. After expansions, there was also an offshoot, a graft, differentiation, branching out, internal separation, semi-independence and again interactions, interdependence and co-existence of the common folks.  Cushites from the original home made their relationships with the people of their descendants in the South, the North, East and the West, which was as both good, and bad, depending on the period and the regime in power they formed and put in place in the autonomous regions. Cushite Egypt first became an organised autonomous nation in about 6000 B.C. In the Third Dynasty (5345-5307 B.C.) when Egypt had an earnest pharaoh named Zoser and Zoser, in turn, had for his chief counsellor and minister, an effulgent grand named Imhotep (whose name means ‘he who cometh in peace”). Imhotep constructed the famous step pyramid of Sakkarah near Memphis. The building techniques used in the facilitation of this pyramid revolutionised the architecture of the ancient world (Clarke, 1995). Of course, Independent Egypt was not the original home of these ancient technology. However, it was an extension, expansion, advancement and the technological cycle of the Upper Nile Oromia, Nubia, Beja, Agau and other Cushites.  Ideas, systems, technologies and products were invented, tested and proved in upper Nile then expanded and adopted elsewhere in the entire Cush regions and beyond. . Bernal (1987, pp. 14-15) has identified strict cultural and linguistic similarities among all the people around   the Mediterranean. He further attests that it was south of the Mediterranean and west to the Red Sea’s classical civilisation that give way to the respective north and east. Cushite African agriculture of the upper Nile expanded in the 9th and 8th century millennia BC and pioneering the 8th and 7th of the Indo-Hittite. Egyptian civilisation is Cushite and is clearly based on the rich pre-dynastic cultures of Upper Egypt, Nubia and upper Nile, whose Cushite African and Oromian origin is uncontested and obvious. Of course, Cushite Egypt gave the world some of the greatest personalities in the history of mankind. In this regard, Imhotep was extraordinary discernible. In ancient history of Egypt, no individual left a downright and deeper indentation than Imhotep. He was possibly the world’s first mult-genuis.  He was the real originator of new medicine at the time.  He revolutionised an architect of the stone building, after which the Pyramids were modelled. He became a deity and later a universal God of Medicine, whose images charmed the Temple of Imhotep, humanity’s earliest hospital. To it came sufferers from the entire world for prayer, peace, and restorative. Imhotep lived and established his eminence as a curative at the court of King Zoser of the Third Dynasty about 5345-5307 B.C. (Duncan, 1932). When the Cushite civilisation through Egypt afar crossed the Mediterranean to become the foundation of what we think of as Greek culture, the teachings of Imhotep were absorbed along with the axioms of other great Cushite African teachers.  When Greek civilisation became consequential in the Mediterranean area, the Greeks coveted the world to ponder they were the originators of everything in its totality. They terminated to acknowledge   their liability to Imhotep and other great Cushites. Imhotep was forgotten for thousands of years, and Hippocrates, a mythical posture of two thousand years latter, became known as the father of medicine. Regarding to Imhotep’s influence in Rome, Gerald Massey, noted poet, archaeologist, and philologist, says that the early Christians cherished him as one with Christ (Massey, 1907). It should be understood that, while the achievements of Cushite Egypt were one of the best, these are not the only achievements that Cushite Africans can claim. The Nubians, upper Nile, central and eastern Cushites (the Oromo, Agau, Somalia, Afar, etc) were continue to develop many aspects of civilisation independent of Cushite Egyptian interactions.  These nations and states gave as much to Egypt as Egypt give to them in terms of trade, ideas and technology as well. There was also a considerable Cushite dominion on what later became Europe in the period preceding Christian era. Cushites played a major role in formative development of both Christianity and Islam. Both the Holly Bible and the Holly Quran moral texts are originated from the Oromo and other Cushite oral and moral principles, beliefs, creeds and teachings. There is a common believe and understanding that Abraham, a seminal prophet, believer and recipient of a single and eternal God was from Central Cush of present Upper Nile Oromia.  The Oromos believed in a single and eternal God, Black God (Waaqa Guri’acha) also Blue God according to some scholars who translated the oral history.  Waaqa also Ka. While the Oromian faith, social structure and policies were the prime and the origins of all, Judaism, Christianity, and Islam were all the derivatives and originated from the Black God. Waaqayyoo in Oromo is the original, the single, the omnipotent, the prime and the greatest of all the great religions. All aspects of the present day Christian churches were developed in Cushites. One of the more notable of Cushite contributions to the early church was monasticism. Monasticism, in essence, is organised life in common, especially for religious purposes. The home of a monastic society is called a monastery or a convent.  Christian monasticism probably began with the hermits of Cushite Egypt and Palestine about the time when Christianity was established as a licit religion (Clarke, 1995). Oral tradition and Arabian records confirm that Bilal, a tall, gaunt, black, bushy-haired, Oromo, was the first High Priest and treasurer of the Mohammedan empire.  After Mohamet himself, the great religion, which today numbers upwards of half a billion souls, may be said to have began with Bilal.  He was honoured to be the Prophet’s first neophyte. Bilal was one of the many Cushites who concurred in the founding of Islam and later made proud names for themselves in the Islamic nations and expansions. Europe was sluggishing in her Dark Ages at a time when Cushite Africa and Asia were relishing a Golden Age.  In this non-European world of Africa and Asian, Cushites built and enjoyed an age of advancement in technology before a period of internal withdrawal and isolation that favoured the Europeans to move a head of them. For more than a thousand years the Cushites were in the ‘Age of Grandeur’ but the second rise of Europe, internal strife, slave trade and colonialism brought the age of catastrophic tragedy, abase and declivity. The early Cushites made spears to hunt with, stone knives to cut with, the bola, with which to catch birds and animals, the blow-gun, the hammer, the stone axe, canoes and paddles, bags and buckets, poles for carrying things, bows and arrows. The bola, stone knives, paddles, spears, harpoons, bows and arrows, bow-guns, the hammer and the axe- all of them invented first by Cushites – were the start of man’s use of power. The present’s cannon, long-range missiles, ship propellers, automatic hammers, gas engines, and even meat cleavers and upholstery tack hammers have the roots of their development in the early Cushite use of (Clarke, 1995). Cushite offered humans the earliest machine. It was the fire stick. With it, man could have fire any time.  With it, a campfire could be set up almost any place.  With it, the early Africans could roast food. Every time we light a match, every time we take a bath in water heated by gas, every time we cook a meal in a gas-heated oven, our use of fire simply continues a process started by early Cushites: the control of fire. Of course, those early Cushite was the first to invent how to make a thatched hut. They had to be the first because for hundreds of thousand of years they were the only people on earth. They discovered coarse basket making and weaving and how to make a watertight pot of clay hardened in a fire. In the cold weather, they found that the skins of   beasts they had killed would keep them warm. They even skin covers for their feet. It was from their first effort much later clothing and shoes developed.  Humanity owes the early Cushites much and even much more (Clarke, 1995). The Cushites dociled animals.  They used digging sticks to obtain plant roots that could be consumed. They discovered grain as a food, how to store it and prepare it.  They learnt about the fermentation of certain foods and liquids left in containers. Thus, all mankind owes to Cushites including the dog that gives companionship and protection, the cereals we eat at break-fast-time, the fermented liquids that many people drink, the woven articles of clothing we wear and the blankets that keep us warm at night, the pottery in which we bake or boil food, and even the very process  (now so simple) of boiling water- a process we use every time we boil an egg, or make spaghetti, or cook corned beef. Canoes made it possible for man to travel further and farther from his early home. Over many centuries, canoes went down Baro, the Nile and the Congo and up many smaller rivers and streams. It was in this pattern that the early   Cushite civilisation was advanced. From the blowgun of antiquated Cushite, there come next, in later ages, many gadget based on its standard. Some of these are: the bellows, bamboo air pumps, the rifle, the pistol, the revolver, the automatic, the machine gun- and even those industrial guns that puff grains.  Modern Scientists certain that by about 3000 B.C., the Cushite farmers in the Nile Valley were growing wheat and barely, cultivating millet, sorghum, and yams.  Around 1500 B.C.  new crops farming were developed: – banana, sugar cane, and coconut trees and later coffee.   The cultivation of bananas and coffees in particular spread rapidly which are suited to tropical forest conditions. Cushites had also domesticated pigs, donkeys, horses, chickens, ducks, and geese, etc.  (Greenblatt, 1992). The agricultural revolution brought about a gradual increase in population. Then another development helped expand population still more. The technique of smelting iron innovated by Cushites. Iron working start and then advanced in the Nile valley and then started to spread to other parts of Africa and from who, by way of Egypt and Asian Minor, this art made its way into Europe and the rest of Old World. Iron greatly improved the efficiency of tools and weapons. Iron tools and weapons are much stronger and last longer than those made of stone or wood. Iron axes made it easier to chop tropical trees and clear land for farming. Iron sickles made harvest easier. Iron hoes and other farm tools helped farmers cultivate land more easily. Iron-tipped spears meant more meat. The new technologies boosted the Cushite economy; they increased food production that enabled more people to survive. In addition, iron objects became valuable items in Cushite trade and commercial activities. With his simple bellows and a charcoal fire the Cushite blacksmith reduced the ore that is found in many parts of the region and forged implements of great usefulness and beauty. In general, the Iron technology was instrumental in auguring the rise and expansion of Cushite civilisation (Greenblatt, 1992). Cushite hunters many times cut up game.  There still exists for evidences, drawings of animal bones, hearts and other organs. Those early drawings as a part of man’s early beginnings in the field of Anatomy. The family, the clan, the tribe, the nation, the kingdom, the state, humanity and charity all developed first in this region of the cradle of mankind. The family relationships, which we have today, were fully developed and understood then.  The clan and the tribe gave group unity and strength. The nation, the common whole was first developed here. It was by this people that early religious life, beliefs, and the belief in one God, the almighty started and expanded. The first formal education of arts, science, astronomy, times and numbers (mathematics) were visual, oral and spoken tradition given in the family, during social and religious ceremonies. Parents, Medicine men, religious leaders, etc were the education heads.  Ceremonial Cushite ritual dances laid the basis for many later forms of the dance. Music existed in early Cushite Among instruments used were: reed pipes, single-stringed instruments, drum, goured rattles, blocks of wood and hollow logs. Many very good Cushite artists brought paintings and sculpture into the common culture.  The early Cushites made a careful study of animal life and plant life.  From knowledge of animals, mankind was able to take a long step forward to cattle rising. From the knowledge of plants and how they propagate, it was possible to take a still longer step forward to agriculture. Today, science has ways of dating events of long a go. The new methods indicate that mankind has lived in Cushite Africa over two million years. In that long, long time, Cushites and people of their descent settled in other parts of Africa and the rest. Direct descents of early Cushites went Asia Minor, Arabia, India, China, Japan and East Indies. Cushites and people of Cushite descents went to Turkey, Palestine, Greece and other countries in Europe. From Gibraltar, they went into Spain, Portugal, France, England, Wales and Ireland (Clarke, 1995). Considering this information, the pre-Colombian presence of Cushite African mariners and merchants in the New World is highly conceivable and somewhat sounds. In this context, the first Africans to be brought to the New World were not in servitude and slavery, which contrary to popular creed. Tormenting references in the Spanish chronicles and other growing body of historical studies advocate that Cushites were the founders, the pioneers and first permanent settlers of   America. Commanding authentication as in Bennett (1993, p. 85) cited by Leo Veiner in his work Africa and the discovery of America suggests that African traders founded Mexico long before Columbus. Hence, the Africans influences were extended from Canada in the North to the Maya, Aztec, and Inca civilisation in the South America. The Cushite civilisation is therefore the basis of Indian civilisation. Unlike the western Sudan and in Egypt, the people and nations of upper Nile had lost written records of their ancient times and medieval history. These were destroyed and burned during war of conquests. The early travellers to these areas are also mostly not yet known. Notable kingdoms, republics and states did rise in this part of Africa and did achieve a high degree of civilisation of their time.  Scholarly undertakings show that Cushite Africans such as Oromos were the first in human history to invent and implement democratic institutions (e.g. Gada system  or Gadaa system), democratic forms of government, elections and unwritten constitution. Democracy was first invented in upper Nile Oromia then to Athens, Greek and to the rest. It was not the other way round. Gada, an accomplishment of Oromian social genius in socio-political organisation is one of the most complex, the world wonder   and by far superior to so far other humanity’s social and political imagination and civilisation. Gada in its vector of values constitutes, political institution, the power structure, governing constitution, the ideology, the religion, the moral authority, the economic and the whole way of life of the public, the collective, the social and the private individual.  Gada is the social civilization of the Oromo in the Nile civilization. Gada is an atonishing and complex social evolution in human social transformation and an Oromo social perfection. In old Egyptian (Cushite, oromo) dialect it means Ka Adaa. Ka means God. Adaa (law). It means the law of  God, the law of  waaqa (God). It also symbolizes the dawn of not only civilization  but also human freedom as civilazation. ‘Gadaa bilisummaa saaqaa.’ Orthodox historians and some archaeologists believe that the civilisation of Egypt is the oldest in the world, while others give that priority to western Asia or India.  It has also been suggested that, since all these cultures possess certain points of similarity, all of them may evolve from an older common civilisation. Men of eminent scholarship have acknowledged this possibility. In this regard, Sir E.A. Wallis Budge  (1934) indicated: “It would be wrong to say that the Egyptians borrowed from the Sumerians or Sumerians from Egyptians, but it may be submitted that the literati of both peoples borrowed their theological systems from common but exceedingly ancient source… This similarity between the two companies of gods is too close to being accidental.” A pioneer American Egyptologist, Breasted (1936) advanced the following views: “In both Babylonian and Egypt the convenient and basic number  (360), of fundamental importance in the division of the circle, and therefore in geography, astronomy and time-measurement, had its origin in the number of days in the year in the earliest known form of the calendar. While its use seems to be older in Egypt than in Babylonian, there is no way to determine with certainty that we owe it exclusively to either of these two countries.  A common origin older than either of is possible.” Sewell (1942) said that the science, which we see at the dawn of recorded history, was not science at its dawn, but represents the remnants of the science of some great and as yet untraced civilisation. Where, however, is the seat of that civilisation to be located?” A number of scholars, both ancient and modern, have come to the conclusion that the world’s first civilisation was created by the people known as Cushite (Oromian) and also known by Greeks as Punt (Burnt Faces). The Greeks argued that these people developed their dark colouration since they were adjacent to the sun than were the fairer natives of Europe. In terms of the sources of well-informed modern authority, Herodotus describes the Cushites as in Lugard (1964) as: “ The tallest, most beautiful and long-lived of the human races,’ and before Herodotus, Homer, in even more flattering language, described them as  ‘ the most just of men; the favourites of gods.’ The annals of all the great early nations of Asia Minor are full of them. The Mosaic records allude to them frequently; but while they are described as the most powerful, the most just, and the most beautiful of the human race, they are constantly spoken of as black, and there seems to be no other conclusion to be drawn, than that remote period of history the leading race of the western world was the black race.” Alexander Bulatovich (2000, p.53) of Russia in his 1896-1898 travels in Oromia described the Oromo, which is akin to Herodotus’s description as fallows: “The [Oromo] physical type is very beautiful. The men are very tall, with statuesque, lean, with oblong face and a somewhat flattened skull. The features of the face are regular and beautiful…. The mouth is moderate. The lips are not thick. They have excellent even teeth; large and in some cases oblong eyes and curly hair. Their arm bones are of moderate length, shorter than the bones of Europeans, but longer than among the Amhara tribes. The feet are moderate and not turned in. The women are shorter than the men and very beautifully built. In general, they are stouter than the men, and not as lean as they. Among them one sometimes encounters very beautiful women. And their beauty does not fade as among the Abyssinians. The skin color of both men and women ranges from dark to light brown. I did not see any completely black [Oromo].” According to Homer and Herodotus, the Cushites were inhabited in the Sudan, Egypt, Arabia, Palestine, present Ethiopia, Western Asia and India. In his essay of historical analysis of ancient East Africa and ancient Middle East, roughly in the years between 500BC and 500AD. Jesse Benjamin (2001), brought to our attention that  the importance of research focus on global formations, multi- and bi-directional and cultural relations, geopolitical  associations, archaeology, linguistics, sociology, cosmology, production, commerce and consumption patterns of these regions.  Benjamin (2001) indicates that historiographers have acknowledged and documented that the adored spices, cinnamon (qarafaa in modern Afaan  Oromo)  and cassia of the Mediterranean sphere produced and come from ‘Cinnamon land.’ The latter is also known in different names as  ‘ The other Barbaria,’ ‘Trogodytica,’ Cush, Kush,  Upper Nile. or ‘Punt’ but persistently representing the whole environs identified nowadays as the ‘Horn of African’ or that part of Oromia. These show the presence of production, consumption and commercial interactions in the regions. In line with Miller (1969),  Wilding (1988), Benjamin (2001) included the Oromian pastoralism, pottery, cosmology and culture in the antiquity and old world civilisation. The identification of the Cushite Oromian civilisation with the present Abyssinia Amhara-Tigre under the name of Ethiopia made by the post civilisation Abyssinian priests translators of the Abyssinian version of the Bible in the 5th and 6th century or some other time, has been a cheating and misrepresentation of true human history.  Those Abyssinians who were stealing the history were relatively recent migrant (conquerors) of the region. They occupied the present day Northern Ethiopia (central Cushitic of Agau and Oromo) long after the first human civilisation already originated and advanced in the area and spread to the rest of the world including to Arabia and Mediterranean Europe. The native residents of the region are the Cushite African people (Oromo, Agau, Somali, Sidama, Afar, Beja, Saho, etc). Ethiopian Jews (Falashas) are also Cushite Oromo and Agau who accepted Jews religion. Abyssinian tribes have fabricated their own myth and false history to claim legitimacy to the region and then established a regime truth through continuos fable story, phantom, indoctrination and falsification of the real Cushite history.  Semitic immigrants did not found Aksum but the Abyssinians resettled among the Cushites cities and commercial centres in which Aksum was one and latter dominated the ruling power in this very centre of the civilisation of the central Cush. Ge’ez was invented as a language of the centre and latter used as the official language of the church and the colonising Abyssinian ruling class. Ge’ez was initially developed from the mixture of Cushitic and Greek elements that was facilitated by the Cushite trade links to the Greek world. There was also Greek resettlement in Aksum and the surrounding central Cush commercial towns with primary contacts with endogenous Cushite. The earlier rulers of Aksum and Christian converts including Ezana were Cushites.  Though Ezana was the first convert from the above (the ruling class) to Christianity, he did not give up his belief in one God (Waqa) (Cushite/ black God). He was also not the first Cushite to be a Christian. In their linkages with a wider world, it is also highly likely and very logical and possible that there were Christians among the civilian Cushite trading communities who had already disseminated their new faith, as so many Oromo merchants were to do latter in the expansion of Islam. The splendid Stella, towers of solid masonry, with non-functional doors and windows at Aksum was not the earliest materialisation but it was the continuity in the manifestation of major indigenous Cushite tradition of monumental architecture in stone, which also later found expression in the rock-hewn churches of the Cushite Agau kings (see also Isichei, 1997 for some of the opinions). Abyssinians were the rulers. They were not the engineers and the builders of the stone monuments. It was the original product and brainchild of Cushite technologist. Of course, their advancement was thwarted with the unfortunate coming of the Abyssinians. Almost all of the original studies of the origin of Cushite civilisation could not penetrate far deep into regions south east to Nubia (Mereo) and could not dig out the other side of the twin, the close link and vast primary sources in present day Oromia. Though the British Museum has collected vast sources on Nubian, it has not kept on or linked any to the sister and more or less identical to the civilisation of the Oromo. For me, as native Oromo with knowledge of oral history and culture, as I observed the Nubian collection in British Museum, what they say Nubian collection is almost identical to Oromia, but in a less variety and quantity.  I can say that Nubian and other Cushite civilisations were extensions (grafts) of the vast products of Oromo. I may also be enthused to the inference that the people whose manners and customs have been so thoroughly capitulated by Herodotus, Diodorus, Strabo Pliny and other were not Abyssinians and other Black people at all, but the natives of Upper Nile, Oromos, Agau, Somalis, Afar and the rest of Cushitic people of the present Horn of Africa. Sir Henry Rawlinson in his essay on the early History of Babylonian describes Oromos as the purest modern specimens of the Kushite. Thus, Oromo is Kush and Kush is Oromo. Seignobos (1910), in his scholarly works on the history of Ancient Civilisation reasoned that the first civilised natives of the Nile and Tigiris-Euphrates Valleys were a dark skinned people with short hair and prominent lips, they were called Cushites by some scholars and Hamites by others.  So Cushite (Hamite) is generally recognised as the original home of human civilisation and culture both beyond and across the Red Sea. They are the original source of both the African and Asiatic (Cushitic Arabian) civilisation. Higgins in 1965 scholarly undertaking discusses: “I shall, in the course of this work, produce a number of   extraordinary facts, which will be quite sufficient to prove, that a black race, in a very   early times, had more influence   of the affairs of the world than has been lately suspected; and I think I shall show, by some very striking circumstances yet existing, that the effects of this influence have not entirely passed away.” Baldwin in his 1869 study of Arab history expressed in his own words the following: “At the present time Arabia is inhabited by two distinct races, namely descendants of the old Adite, Kushite, …known under various appellations, and dwelling chiefly at the south, the east, and in the central parts of the country, but formerly supreme throughout the whole peninsula, and the Semitic Arabians- Mahomete’s race- found chiefly in the Hejaz and at the north. In some districts of the country these races are more or less mixed, and since the rise of Mahometanism the language of Semites, known as to us Arabic, has almost wholly suppressed the old  … Kushite tongue; but the two races are very unlike in many respects, and the distinction has always been recognised by writers on Arabian ethnology. To the Kushite race belongs the purest Arabian blood, and also that great and very ancient civilisation whose ruins abound in almost every district of the country.” Poole (in Haddon, 1934) says, “Assyrians themselves are shown to have been of a very pure type of Semites, but in the Babylonians there is a sign of Kushite blood.  … There is one portrait of an Elmite king on a vase found at Susa; he is painted black and thus belongs to the Kushite race.” The myths, legends, and traditions of the Sumerians point to the African Cushite as the original home of these people (see. Perry, 1923, pp. 60-61).  They were also the makers of the first great civilisation in the Indus valley. Hincks, Oppert, unearthed the first Sumerian remains and Rawlinson called these people Kushites. Rawlinson in his essay on the early history of Babylonian presents that without pretending to trace up these early Babylonians to their original ethnic sources, there are certainly strong reasons for supposing them to have passed from Cushite Africa to the valley of the Euphrates shortly before the opening of the historic period:  He is based on the following strong points: The system of writing, which they brought up with them, has the closest semblance with that of Egypt; in many cases in deed the two alphabets are absolutely identical. In the Biblical genealogies, while Kush and Mizrain  (Egypt) are brothers, from Kush Nimrod (Babylonian) sprang. With respect to the language of ancient Babylonians, the vocabulary is absolutely Kushite, belonging to that stock of tongues, which in postscript were everywhere more or less, mixed up with Semitic languages, but of which we have with doubtless the purest existing specimens in the Mahra of Southern Arabia and the Oromo.

kemetic alphabet (Qubee)

qubee durii fi ammaa

The Greek alphabet, the script of English today, is based on the Kemetic alphabet of Ancient Egypt/Kemet and the Upper Nile Valley of Ancient Africa. Ancient Egyptians called their words MDW NTR, or ‘Metu Neter,” which means divine speech. The Greeks called it, ‘hieroglyphics”- a Greek word. The etymology of hieroglyphics is sacred (hieros) carvings (glyph). The Oromos (the Kemet of modern age) called it Qubee.

http://www.youtube.com/watch?v=zMUazEr3BSU&NR=1

Without OROMO, NO Amhara Culture & NO Amharic! – My Beta Israel & Zagwe Roots pt1 Ras Iadonis

http://www.youtube.com/watch?v=9gLJnxgXs0Q&feature=share

http://gadaa.com/oduu/11117/2011/09/28/gubaa-%e2%80%93-the-oromo-thanksgiving-bonfire/#.ToQw3A0t84E.facebook

http://gadaa.com/oduu/797/2009/09/30/ethiopia-the-story-of-oromos-irreechaa-happy-thanksgiving/

http://www.creative8studios.com/oromia/

http://bilisummaa.com/index.php?mod=article&cat=Waaqeeyfataa&article=446

http://www.africa.kyoto-u.ac.jp/kiroku/asm_normal/abstracts/pdf/25-3/25-3-1.pdf

http://www.americanchronicle.com/articles/view/166451

http://www.gadaa.com/culture.html

http://www.gadaa.com/Irreechaa.html http://waaqeffannaa.org/?page_id=167

http://gadaa.com/oduu/10920/2011/09/10/irreechaa-a-thanksgiving-day-in-oromia-cushitic-ethiopia-and-africa/

http://en.wikipedia.org/wiki/West_Central_Oromo_language http://www.gadaa.com/language.html

http://www.voicefinfinne.org/English/Column/Galma_EOC.htm

http://en.wikipedia.org/wiki/Hamitic#Rwanda_and_Burundii

http://www.stumbleupon.com/su/1TM1ye/listverse.com/2008/08/29/15-fascinating-facts-about-ancient-egypt/

https://encrypted.google.com/search?q=old+egyptian+language&hl=en&sa=X&rls=com.microsoft:en-gb:IE-Address&rlz=1I7TSEA_en-GBGB333&tbm=isch&tbs=simg:CAESEgliBpRYQ9V-mSHFuQO6grmBWQ&iact=hc&vpx=662&vpy=231&dur=16406&hovh=128&hovw=216&tx=43&ty=214&ei=tnRJTsLpLIqXhQeyi7HCBg&page=9&tbnh=128&tbnw=186&ved=1t:722,r:10,s:166&biw=1280&bih=599

http://oromocentre.org/oromian-story/special-report-on-the-long-history-of-north-east-africa/

African Philosophy in Ethiopia. Ethiopian Philosophical Studies II with A Memorial of Claude Sumner http://www.crvp.org/book/Series02/master-ethiopia.pdf

http://thetemplesofluxorandkarnak.wordpress.com/category/africa/

https://www.facebook.com/notes/abdi-muleta/the-story-of-irreechaa/257191284319586

CHALTU AS HELEN: AN EVERYDAY STORY OF OROMOS TRAUMATIC IDENTITY CHANGE

http://oromoland.wordpress.com/2013/10/20/chaltu-as-helen-an-everyday-story-of-oromos-traumatic-identity-change/

http://www.opride.com/oromsis/news/horn-of-africa/3718-chaltu-as-helen-an-everyday-story-of-oromos-traumatic-identity-change

“Chaltu as Helen”, which is based on a novelized story of Chaltu Midhaksa, a young Oromo girl from Ada’aa Barga district, also in central Oromia.

Born to a farming family in Koftu, a small village south of Addis Ababa near Akaki, Chaltu led an exuberant childhood. Raised by her grandmother’s sister Gode, a traditional storyteller who lived over 100 years, the impressionable Chaltu mastered the history and tradition of Tulama Oromos at a very young age.

Chaltu’s captivating and fairytale like story, as retold by Tesfaye, begins when she was awarded a horse named Gurraacha as a prize for winning a Tulama history contest. Though she maybe the first and only female contestant, Chaltu won the competition by resoundingly answering eleven of the twelve questions she was asked.

Guraacha, her pride and constant companion, became Chaltu’s best friend and she took a good care of him. Gurraacha was a strong horse; his jumps were high, and Chaltu understood his pace and style.

A masterful rider and an envy to even her male contemporaries, Chaltu soon distinguished herself as bold, confident, outspoken, assertive, and courageous. For this, she quickly became a household name among the Oromo from Wajitu to Walmara, Sera to Dawara, Bacho to Cuqala, and Dire to Gimbichu, according to Tesfaye.

Chaltu traces her lineage to the Galan, one of the six clans of Tulama Oromo tribe. At the height of her fame, admirers – young and old – addressed her out of respect as “Caaltuu Warra Galaan!” – Chaltu of the Galan, and “Caaltuu Haadha Gurraacha!” – Chaltu the mother of Gurraacha.

Chaltu’s disarming beauty, elegance, charisma, and intelligence coupled with her witty personality added to her popularity. Chaltu’s tattoos from her chin to her chest, easily noticeable from her light skin, made her look like of a “Red Indian descent” (Tesfaye’s words).

As per Tesfaye’s account, there wasn’t a parent among the well-to-do Oromos of the area who did not wish Chaltu betrothed to their son. At 14, Chaltu escaped a bride-kidnapping attempt by outracing her abductors.

Chaltu’s grandfather Banti Daamo, a well-known warrior and respected elder, had a big family. Growing up in Koftu, Chaltu enjoyed being surrounded by a large network of extended family, although she was the only child for her parents.

Recognizing Chaltu’s potential, her relatives suggested that she goes to school, which was not available in the area at the time. However, fearing that she would be abducted, Chaltu’s father arranged her marriage to a man of Ada’aa family from Dire when she turned 15.

Locals likened Chaltu’s mannerism to her grandfather Banti Daamo, earning her yet another nickname as “Caaltuu warra Bantii Daamo” – Chaltu of Banti Daamo. She embraced the namesake because many saw her as an heir to Banti Daamo’s legacy, a role usually preserved for the oldest male in the family. Well-wishers blessed her: prosper like your grandparents. She embraced and proudly boasted about continuing her grandfather’s heritage calling herself Chaltu Banti Daamo.

Others began to call her Akkoo [sic] Xinnoo, drawing a comparison between Chaltu and a legendary Karrayu Oromo woman leader after whom Ankobar was named.

Chaltu’s eccentric life took on a different trajectory soon after her marriage. She could not be a good wife as the local tradition and custom demanded; she could not get along with an alcoholic husband who came home drunk and abused her.

When Chaltu threatened to dissolve the marriage, as per Oromo culture, elders intervened and advised her to tolerate and reconcile with her husband. Rebellious and nonconformist by nature, Chaltu, who’s known for challenging old biases and practices, protested “an alcoholic cannot be a husband for Banti Daamo’s daughter!”

Soon she left her husband and moved to Addis Ababa, Ethiopia’s capital, to attend formal education and start a new chapter in life.

Trouble ensues.

In Addis Ababa, her aunt Mulumebet’s family welcomed Chaltu. Like Chaltu, Mulumebet grew up in Koftu but later moved to Addis Ababa, and changed her given name from Gadise in order to ‘fit’ into the city life.

Subsequently, Mulumebet sat down with Chaltu to provide guidance and advice on urban [Amhara] ways.

“Learning the Amharic language is mandatory for your future life,” Mulumebet told Chaltu. “If you want to go to school, first you have to speak the language; in order to learn Amharic, you must stop speaking Afaan Oromo immediately; besides, your name Chaltu Midhaksa doesn’t match your beauty and elegance.”

“I wish they did not mess you up with these tattoos,” Mulumebet continued, “but there is nothing I could do about that…however, we have to give you a new name.”

Just like that, on her second day in Addis, Caaltuu warra Galaan became Helen Getachew.

Chaltu understood little of the dramatic twists in her life. She wished the conversation with her aunt were a dream. First, her name Chaltu means the better one, her tattoos beauty marks.

She quietly wondered, “what is wrong with my name and my tattoos? How can I be better off with a new name that I don’t even know what it means?”

Of course she had no answers for these perennial questions. Most of all, her new last name Getachew discomforted her. But she was given no option.

The indomitable Chaltu had a lot to learn.

A new name, new language, new family, and a whole new way of life, the way of civilized Amhara people. Chaltu mastered Amharic in a matter of weeks. Learning math was no problem either, because Chaltu grew up solving math problems through oral Oromo folktale and children’s games like Takkeen Takkitumaa.

Chaltu’s quick mastery amazed Dr. Getachew, Mulumebet’s husband. This also made her aunt proud and she decided to enroll Chaltu in an evening school. The school matched Chaltu, who’s never set foot in school, for fourth grade. In a year, she skipped a grade and was placed in sixth grade. That year Chaltu passed the national exit exam, given to all sixth graders in the country, with distinction.

But her achievements in school were clouded by a life filled with disappointments, questions, and loss of identity. Much of her troubles came from Mulumebet packaged as life advice.

“Helen darling, all our neighbors love and admire you a lot,” Mulumebet told Chaltu one Sunday morning as they made their way into the local Orthodox Church. “There is not a single person on this block who is not mesmerized by your beauty…you have a bright future ahead of you as long as you work on your Amharic and get rid of your Oromo accent…once you do that, we will find you a rich and educated husband.”

Chaltu knew Mulumebet had her best interest at heart. And as a result never questioned her counsel. But her unsolicited advises centered mostly on erasing Chaltu’s fond childhood memories and making her lose touch with Oromummaa – and essentially become an Amhara.

Chaltu spent most of her free time babysitting Mulumebet’s children, aged 6 and 8. She took care of them and the kids loved her. One day, while the parents were away, lost in her own thoughts, Chaltu repeatedly sang her favorite Atetee – Oromo women’s song of fertility – in front of the kids.

That night, to Chaltu’s wild surprise, the boys performed the song for their parents at the dinner table. Stunned by the revelation, Mulumebet went ballistic and shouted, “Are you teaching my children witchcraft?”

Mulumebet continued, “Don’t you ever dare do such a thing in this house again. I told you to forget everything you do not need. Helen, let me tell you for the last time, everything you knew from Koftu is now erased…forget it all! No Irreechaa, no Waaree, no Okolee, no Ibsaa, No Atetee, and no Wadaajaa.”

Amused by his wife’s dramatic reaction, Getachew inquired, “what does the song mean, Helen?” Chaltu told him she could not explain it in Amharic. He added, “If it is indeed about witchcraft, we do not need a devil in this house…Helen, praise Jesus and his mother, Mary, from now on.”

“Wait,” Getachew continued, “did you ever go to church when you were in Koftu? What do they teach you there?”

Chaltu acknowledged that she’s been to a church but never understood the sermons, conducted in Amharic, a language foreign to her until now. “Getachew couldn’t believe his ears,” writes Tesfaye. But Getachew maintained his cool and assured Chaltu that her mistake would be forgiven.

Chaltu knew Atetee was not a witchcraft but a women’s spiritual song of fertility and safety. All Oromo women had their own Atetee.

Now in her third year since moving to Addis, Chaltu spoke fluent Amharic. But at school, in the market, and around the neighborhood, children bullied her daily. It was as if they were all given the same course on how to disgrace, intimidate, and humiliate her.

“You would have been beautiful if your name was not Chaltu,” strangers and classmates, even those who knew her only as Helen, would tell her. Others would say to Chaltu, as if in compliment, “if you were not Geja (an Amharic for uncivilized), you would actually win a beauty pageant…they messed you up with these tattoos, damn Gallas!”

Her adopted name and mastery of Amharic did not save Chaltu from discrimination, blatant racism, hate speech, and ethnic slurs. As if the loss of self was not enough, seventh grade was painfully challenging for Chaltu. One day when the students returned from recess to their assigned classes, to her classmate’s collective amusement, there was a drawing of a girl with long tattooed neck on the blackboard with a caption: Helen Nikise Gala – Helen, the tattooed Gala. Gala is a disparaging term akin to a Nigger used in reference to Oromos. As Chaltu sobbed quietly, their English teacher Tsige walked in and the students’ laughter came to a sudden halt. Tsige asked the classroom monitor to identity the insulting graffiti’s artist. No one answered. He turned to Chaltu and asked, “Helen, tell me who drew this picture?”

She replied, “I don’t know teacher, but Samson always called me Nikise Gala.”

Tsige was furious. Samson initially denied but eventually admitted fearing corporal punishment. Tsige gave Samson a lesson of a lifetime: “Helen speaks two language: her native Afaan Oromo and your language Amharic, and of course she is learning the third one. She is one of the top three students in the class. You speak one language and you ranked 41 out of 53 students. I have to speak to your parents tomorrow.”

Athletic and well-mannered, Chaltu was one of the best students in the entire school. But she could not fathom why people gossiped about her and hurled insults at her.

Banned from speaking Afaan Oromo, Chaltu could not fully express feelings like sorrow, regrets, fear and happiness in Amharic. To the extent that Mulumebet wished Chaltu would stop thinking in Oromo, in one instance, she asked Chaltu to go into her bedroom to lament the death of a relative by singing honorific praise as per Oromo custom. Chaltu’s break came one afternoon when the sport teacher began speaking to her in Afaan Oromo, for the first time in three years. She sobbed from a deep sense of loss as she uttered the words: “I am from Koftu, the daughter of Banti Daamo.” Saying those words alone, which were once a source of her pride, filled Chaltu with joy, even if for that moment.

Chaltu anxiously looked forward to her summer vacation and a much-needed visit to Koftu. But before she left, Mulumebet warned Chaltu not to speak Afaan Oromo during her stay in Koftu. Mulumebet told Chaltu, “Tell them that you forgot how to speak Afaan Oromo. If they talk to you in Oromo, respond only in Amharic. Also, tell them that you are no longer Chaltu. Your name is Helen.”

Getachew disagreed with his wife. But Chaltu knew she has to oblige. On her way to Koftu, Chaltu thought about her once golden life; the time she won Gurracha in what was only a boys’ competition, and how the entire village of Koftu sang her praises.

Her short stay in Koftu was dismal. Gurraacha was sold for 700 birr and she did not get to see him again. Chaltu’s parents were dismayed that her name was changed and that she no longer spoke their language.

A disgruntled and traumatized Chaltu returns to Addis Ababa and enrolls in 9th grade. She then marries a government official and move away from her aunt’s protective shield. The marriage ends shortly thereafter when Chaltu’s husband got caught up in a political crosshair following Derg’s downfall in 1991. Chaltu was in financial crisis. She refused an advice from acquintances to work as a prostitute.

At 24, the once vibrant Chaltu looked frail and exhausted. The regime change brought some welcome news. Chaltu was fascinated and surprised to watch TV programs in Afaan Oromo or hear concepts like “Oromo people’s liberation, the right to speak one’s own language, and that Amharas were feudalists.”

Chaltu did not fully grasp the systematic violence for which was very much a victim. She detested how she lost her values and ways. She despised Helen and what it was meant to represent. But it was also too late to get back to being Chaltu. She felt empty. She was neither Helen nor Chaltu.

She eventually left Addis for Koftu and asked her parents for forgiveness. She lived a few months hiding in her parent’s home. She avoided going to the market and public squares.

In a rare sign of recovery from her trauma, Chaltu briefly dated a college student who was in Koftu for a winter vacation. When he left, Chaltu lapsed back into her self-imposed loneliness and state of depression. She barely ate and refused interacting with or talking to anyone except her mother.

One afternoon, the once celebrated Chaltu warra Galaan took a nap after a coffee break and never woke up. She was 25.

The bottom line: Fictionalized or not, Chaltu’s is a truly Oromo story. Chaltu is a single character in Tesfaye’s book but lest we forget, in imperial Ethiopia, generations of Chaltu’s had to change their names and identity in order to fit in and be “genuine Ethiopians.” Until recently, one has to wear an Amhara mask in order to be beautiful, or gain access to educational and employment opportunities.

Likewise, in the Ethiopia of today’s “freedom of expression advocates” – who allegedly sought to censor Tesfaye – it appears that a story, even a work of fiction, is fit to print only when it conforms to the much-romanticized Ethiopianist storyline.

So much has changed since Chaltu’s tragic death a little over a decade ago, yet, clearly, much remains the same in Ethiopia. Honor and glory to Oromo martyrs, whose selfless sacrifices had allowed for me to transcribe this story, the Oromo today – a whole generation of Caaltuus – are ready to own, reclaim, and tell their stories.

Try, as they might, the ever-vibrant Qubee generation will never be silenced, again.

Origins of the Afrocomb: Exhibition: Fitzwilliam Museum, Cambridge, UK; 2nd July - 3rd November

Origins of the Afro Comb: 6,000 years of culture, politics and identity

http://www.gatewayforafrica.org/event/origins-afro-comb-6000-years-culture-politics-and-identity?__utma=1.1154313457.1380212922.1382522461.1382771276.8&__utmb=1.217.9.1382772351901&__utmc=1&__utmx=-&__utmz=1.1382771276.8.5.utmcsr=royalafricansociety.us2.list-manage.com|utmccn=(referral)|utmcmd=referral|utmcct=/subscribe/confirm&__utmv=-&__utmk=134257777&utm_content=buffer9ca97&utm_source=buffer&utm_medium=facebook&utm_campaign=Buffer

Even today, a significant number of mainstream Egyptologists, anthropologists, historians and Hollywood moviemakers continue to deny African people’s role in humankind’s first and greatest civilization in ancient Egypt. This whitewashing of history negatively impacts Black people and our image in the world. There remains a vital need to correct the misinformation of our achievements in antiquity.

Senegalese scholar Dr. Cheikh Anta Diop (1923-1986) dedicated his life to scientifically challenging Eurocentric and Arab-centric views of precolonial African culture, specifically those that suggested the ancient civilization of Egypt did not have its origins in Black Africa.

Since some people continue to ignore the overwhelming evidence that indicates ancient Egypt was built, ruled, and populated by dark-skinned African people, Atlanta Blackstar will highlight 10 of the ways Diop proved the ancient Egyptians were Black.

Physical Anthropology Evidence
Based on his review of scientific literature, Diop concluded that most of the skeletons and skulls of the ancient Egyptians clearly indicate they were Negroid people with features very similar to those of modern Black Nubians and other people of the Upper Nile and East Africa. He called attention to studies that included examinations of  skulls from the predynastic period (6000 B.C.) that showed a greater percentage of Black characteristics than any other type.

From this information, Diop reasoned that a Black race existed in Egypt at that time and did not migrate at a later stage as some previous theories had suggested.

http://atlantablackstar.com/2013/10/25/10-arguments-that-proves-ancient-egyptians-were-black/

”’ኦሮሞና ኦሮሚያ”’

የኦሮሞ ሕዝብ መሠረተ አመጣጥ ከኩሽ ቤተሰብ የሚመደብ ነዉ። በቆዳ ቀለሙና በአካላዊ አቋሙ ከሃሜቲክ እስከ ናይሎቲክ ያጣቀሰ ዝርያ ያለዉ ሕዝብ መሆኑ ታሪክ አረጋግጦታል። በሰሜን ምሥራቅ አፍሪካ ከሚኖሩ ህዝቦች ጋር በብዙ መልኩ ተመሳሳይነት ያለዉ ነዉ። በዚህ ክልል የሚኖሩ ሕዝቦች ታሪክ መመዝገብ ከጀመረበት ጊዜ አንስቶ የኩሽ ቋንቋ ተናጋሪ መሆናቸዉ ተረጋግጧል።

ኦሮሞ የኩሽ ቋንቋ ተናጋሪ ብቻ አይደለም። ይልቁንም ይህ ሕዝብ በአህጉረ- አፍሪካ ቀደሚ ዜጋ ሆነዉ ከኖሩት ሕዝቦች መካከል የመጀመሪያ መሆኑ ይታወቃል። በዚህ የረጅም ዘመናት ታሪኩ ውስጥ ለሥልጣኔዉ የሚሆኑ ባህሎችን እስከማዳበር ደርሷል። ሊንች እና ሮቢንስ የሚባሉ ሁለት የዉጭ ምሁራን ሰሜናዊ ኬኒያ በተገኘዉ ጥንታዊ አምድ ላይ ከትጻፈዉ መረጃ በመነሳት ኦሮሞዎች በ3000 ዓመተ-ዓለም አካባቢ የራሳቸዉ የሆነ የቀን መቁጠሪያ እንደነበራቸዉ አረጋግጠዋል። ይህም ሕዝቡ በዚሁ ክልል ለመኖሩ አንዱ ተጨባጭ ማስረጃ ነው።

ከሊንች እና ሮቢንሰም ሌላ ፕራዉቲ እና ሮሴንፊልድ የተባሉ የታሪክ ሊቃዉንት “Historical Dictionary of Ethiopia” ኢንዲሁም ባትስ : “The Abyssinian Difficulty” በተባሉ ሥራዎቻቸው ; <<ኦሮሞ ጥንታዊ ዝርያና አንጋፋ; ምናልባትም ለበርካታዎቹ የምስራቅ አፍርካ ሕዝቦች የዘር ግንድ ነው>> በማለት ይገልጻሉ።

የኦሮሞ ሕዝብ የምስራቅ አፍርካ (የአፍርካ ቀንድ) ቀዳሚ ቤተኛ ስለመሆኑ አያሌ ማስረጃዎች ኣሉ። ስለዚሁ ጉዳይ ታሪካዊ ሰናዶች በብዛት ይገኛሉ። አባ ባህሬይ የተባሉ የአማራ ብሄር ተወላጅ የጋላ ታሪክ ብለው በሲዳሞና ከፋ ዉስጥ በመዘዋዋር ስላ ኦሮሞ በፃፉት መጽሃፍ በጥላቻ የተሞሉና ትክክል ያል ሆኑ ታሪኮችን ለማሳተም በቅተዋል። ክራፍ በ 1842 ፥ ፍት በ1913 በክልሉ በመዘዋወር ኦሮሞ በምስራቅ አፍርካ ከሁሉም የላቀ ስፍት ያለዉ ሀገር ባለቤት መሆኑን አረጋግጠዋል ።

ከ1850 በፊት ዲ. አባደ ቤክ፥ እስንባርገር ኢንዲሁም ክራፍ የተባሉ አዉሮፓዊያን ዘጎች የኦሮሞን ሕዝብ ፖለቲካዊ ፥ ባህላዊና ማህበራዊ አኗኗር ሥራዓት በማጥናት ለዉጭዉ ዓለም አስተዋዉቀወል። ከዚያም ወዲህ በተለይ ከ 18ኛው መቶ ክፍለ ዘመንና በኋላም ኦሮሚያ በአፄ ምንልክ ተወርራ የኢኮኖሚና የፖለቲካ ሥራዓቷን ከመነጠቋ በፊት ሲቺ የተባለ ኢጣሊያዊ እንዲሁም በሬሊ ; እና ሶሌይሌት የተባሉ የፈረንሳይ ዜጎች በኦሮሚያ ህዝብ ፖለቲኮ-ባህላዊ; ኢኮኖሚያዊና ማህበራዊ ታሪኮች ላይ ያተኮሩ ሥራዎችን አዘጋጅተዉ ለአንባቢያን አቅርበዋል።

ታሪካዊ ጥናቶች አንደሚያረጋግጡት ኦሮሞና ኢትዮጵያ ከ16ኛዉ እስከ 19ኛው መቶ ክፍለ ዘመን አንዱም ሌላዉን አሸንፎ በ ቁጥጥሩ ሥር ሳያደርግ ጎን ለጎን ሆነው ሲዋጉ መቆየታቸው ሆሎኮምብ እና ሲሳይ ኢብሳ በ 1900፥ ፕሮ. መሐመድ ሐሰን በ 1990፥ ፕሮ. አሰፋ ጃላታ በ 1990፥ መሐመድ አሊ በ 1989፥ ሌቪን በ 1965 ፥ ገዳ መልባ በ 1978… ሥራዎቻቸዉ ዉስጥ በስፋት አቅርበዋል። እንዲሁም ጄስማን የተባሉ ጸሐፊ ከ50 ዓመታት በፊት ባሳተሙት መጽሓፍ ከአፄ ምንልክ የደቡብ ወረራ በፊት የነበረችዉ ኢትዮጵያ በሰሜን ከፍታዎች አካባቢ መሆኑን ከመግለጻቸዉም በላይ ማአከሏም በሰሜን ትግራይ ፥ በጌምድር ፥ ላስታና ወሎ ፥ በመሃል ጉራጌ ፥ በ ደቡብ ሸዋ ነው ያሉት ከላይ የተጠቀሱ ምሁራን ያ ቀረቡኣቸዉን ቁም ነገሮች በተጨባጭ መልክኣ ምድራዊ ገጽታ የሚያረጋግጥ ሆኗል።

ጥንታዊቷ አበሲኒያ ቀደም ብሎ በተጠቀሱት ክልሎች ላይ ብቻ የተወሰንች ለመሆኗ አፄ ቴዎድሮስ ኢየሩሳሌም ሳሙኤል ጎባ ለተባሉ የእንግሊዝ ጳጳስ በጻፉት ድብዳቤ ውስጥ ከጠቀሱትም ቁም ነገር መገንዘብ ይቻላል። እችሳቸውም:-

Copyright ©  Oromianeconomist 2014 and Oromia Quarterly 1997-2014,  all rights are reserved. Disclaimer.

https://www.facebook.com/notes/abdi-muleta/the-story-of-irreechaa/257191284319586

Oromia: Celebrate Qubee & Afan Oromo: 23 Years of Success Since the Nov. 3, 1991 Adoption of Qubee October 26, 2014

Posted by OromianEconomist in African Literature, Ancient Rock paintings in Oromia, Language and Development, Mammaaksa Oromoo, Oromia, Oromo Literature, Qubee Afaan Oromo.
Tags: , , , , ,
add a comment

Celebrate Qubee & Afan Oromo: 23 Years of Success Since the Nov. 3, 1991 Adoption of Qubee

CelebrateAfanOromoQubee2014CelebrateAfanOromoQubee2014_4

As November 3 (Qubee Day) is fast approaching, it’s important to celebrate and understand the significance of November 3, 1991 – the day Qubee was adopted as the alphabet of Afan Oromo, after being endorsed by Oromo as well as other international linguists. WithQubee, Afan Oromo, the language so many fought and died to keep alive and legal, was sprung into its current revival period.

Afan Oromo is Africa’s fourth most widely “spoken” language, and since the November 3, 1991 adoption of Qubee, it’s also becoming one of the top “written” languages in Africa.

The history of Oromo shows that the Abyssinian successive ruling classes, emboldened by ignorance and arrogance, had the mission to wipe out this language; and their mission failed by the relentless national struggle of many Oromo generations before 1991 and after 1991.

When November comes, we are also reminded of the sacrifices paid by the Oromo youth during the 2005 FDG, which broke out on November 9, 2005 to fight against the subjugation of the Oromo people by the Tigrean TPLF regime.

The sacrifices of the Oromo youth have been seared into the Nation’s memory forever. Kabada Badhassa, Jagama Badhane, Alemayehu Garba, Gaddisa Hirphasaa, Morkata Idosa, Gemechu Benesa Bula, Lelisa Waqgari Bula, Yaasiin Muhaammad, Dirribee Jifaar, Simee Tarrafaa, Shibbiruu Damisee and many many others – died for Oromo’s national liberation and national pride, and to uphold Oromo’s national heritage, such as Qubee, the Gadaa System, Aaddaa Oromoo, to mention just a few of the Oromo national heritage.

See more @  Gadaa.com & Ayyaantuu.com

http://finfinnetribune.com/Gadaa/2014/10/celebrate-qubee-and-afan-oromo-23-years-of-success-since-the-november-3-1991-adoption-of-qubee/

http://ayyaantuu.com/horn-of-africa-news/oromia/celebrate-qubee-afan-oromo-23-years-of-success-since-the-nov-3-1991-adoption-of-qubee/

 

Waaqeffannaa (Amantii Oromoo):The traditional faith system of the Oromo people August 10, 2014

Posted by OromianEconomist in Ancient Egyptian, Ateetee (Siiqqee Institution), Black History, Chiekh Anta Diop, Culture, Development & Change, Finfinnee, Gadaa System, Irreecha, Kemetic Ancient African Culture, Language and Development, Macha & Tulama Association, Meroe, Meroetic Oromo, Nubia, Oromia, Oromiyaa, Oromo, Oromo Culture, Oromo First, Oromo Identity, Oromo Social System, Oromummaa, Prof. Muhammad Shamsaddin Megalommatis, Safuu: the Oromo moral value and doctrine, State of Oromia, The Oldest Living Person Known to Mankind, The Oromo Democratic system, The Oromo Library, Wisdom.
Tags: , , , , , , , , , , , , ,
2 comments

 

O

 

Waaqeffannaa (Amantii Oromoo), the traditional faith system of the Oromo people, is one version of the monotheistic African Traditional Religion (ATR), where the followers of this faith system do believe in only one Supreme Being. African traditional religion is a term referring to a variety of religious practices of the only ONE African religion, which Oromo believers call Waaqeffannaa (believe in Waaqa, the supreme Being), an indigenous faith system to the continent of Africa. Even though there are different ways of practicing this religion with varieties of rituals, in truth, the different versions of the African religion have got the following commonalities:

 

– Believe in and celebrate a Supreme Being, or a Creator, which is referred to by a myriad of names in various languages as Waaqeffataa Oromo do often say: Waaqa maqaa dhibbaa = God with hundreds of names and Waaqa Afaan dhibbaa = God with hundreds of languages; thus in Afaan Oromoo (in Oromo language) the name of God is Waaqa/Rabbii or Waaqa tokkicha (one god) or Waaqa guraachaa (black God, where black is the symbol for holiness and for the unknown) = the holy God = the black universe (the unknown), whom we should celebrate and love with all our concentration and energy

 

– No written scripture (ATR’s holy texts are mostly oral), but now some people are trying to compose the written scripture based on the Africans’ oral literature.

 

– Living according to the will of the Supreme Being and love also those who do have their own way of surviving by following other belief systems, which are different from that of the Waaqeffannaa. It includes keeping both safuu (virtues) and laguu (vices); i.e. to love safuu as well as to hate and abhor cubbuu (sin).

 

– Correspondence with the Supreme Being in times of a great need (i.e. in times of natural calamities, unexplained deaths) and try to walk always on the karaa nagaa (on the way of peace = on the way of righteousness, on the road of truth).

 

– Having a devout connection with ancestors; in case of Oromo, the ancestors are all ways blessed and celebrated for the good inheritance we got from them, but not worshiped as some people want to mis understand.

 

The word “culture” is most commonly defined as the set of shared attitudes, values, goals, and practices that characterizes an institution, organization or group; different cultures are the distinct ways that classified people living in different parts of the world, that represented their experiences and acted creatively. African peoples have got our own culture, which distinguish us from other parts of the world, of course also having our own sub-cultures among ourselves. Aadaa Oromoo (Oromo culture) being one part of the Cush culture is one of the sub-cultures within the common African culture, which consists also the faith system of Waaqeffannaa as part and parcel of the Oromo/African culture.

 

Waaqeffannaa’s interaction with other religions

According to the expert opinions written up to now, the concept of monotheism is the whole mark of African Traditional Religion including the faith system of the Cush nations. It seems that this concept of monotheism have moved from Cushitic black Africans (including the Oromo) first to ancient Egypt, secondly, further to Israel of the Bible and lastly to the Arab world of Koran. The experts tell us that Moses was not the first monotheist, but Akhenaten was the first revolutionary monotheist; they even claim that Moses might have been black. It is also argued that Moses was an Egyptian Pharaoh known as Akhenaten before the exodus. Additionally, they do argue that Akhenaten’s monotheism revolution in Egypt was not inspired from inside, but induced from outside by the Cushites, i.e. Akhenaten might have derived his monotheism concept from Africa’s/Oromo’s concept of Waaqa tokkicha in a form of “Waaq humna malee bifa hin qabu (God has no physical form, but power).” This concept may have been misinterpreted so that the other religions later started to talk about God with a physical form.

 

It is also interesting to observe many similarities between some old Egyptian words and Afaan Oromo words; for instance, the similarities of the ancient Egyptian words “Anii and Matii” with the Oromo words of “Ana (Ani) and Maatii.” Anii of Egyptians, which means I (I am who I am), that is equivalent to God is similar to the Oromo word Ani, which also means I and refers to the first person singular (the actor = the main character of GOD). Matii being the designation of God’s congregation and the Oromo word Maatii for the family which is the “congregation” of ani (first person = God) are surprisingly the same. This is only one of many similarities between Oromo and Egypt registered by experts till now. It is not my intention to talk about this historical relationship here, but just to show the relation between Oromo’s traditional religion and the three Abraham religions, even though Judaism is not part of the current religions practiced by the Oromo. It means the new acceptance of both Christianity and Islam by Africans is the coming back of the same belief in Waaqa tokkicha to Africa in different forms.

 

This historical relation between Amantii Oromoo and the two big religions of the world suggests that Waaqeffannaa is the older version of monotheism and humanism. Waaqeffannaa as a faith system and Irreechaa as a major national celebration were part and parcel of Oromo public life. Now, some Oromo nationals prefer the name Amantii Oromo/Amantii Africa to Waaqeffannaa. It is important if we all can agree to call the Oromo traditional religion as Amantii Oromo/Amantii Africa, just like we agreed on calling our language Afaan Oromo and our country Biyya Oromo. So in short, we can say: Our land is Biyya Oromo, our language is Afaan Oromo and our religion is Amantii Oromo. It is known that some people may argue by saying “how can we call it Amantii Oromo, when we do see that more than half of the Oromo nowadays have Christianity and Islam as their religion?” Are Oromo with other first language rather than Afaan Oromo not Oromo, despite their lost Afaan Oromo? Should we say just because of these Oromo, who nowadays speak only English, German, Amharic, etc., that Oromo language is not Afaan Oromo? The same way, it is not logical not to call Oromo religion as Amantii Oromo because of the Oromo who overtook other religions. Actually, the designation Waaqqeffannaa (believing in and living with Waaqa) can also be applied to Christian Oromo and Islam Oromo even though most of the Islam Oromo prefer the name Rabbii to the name Waaqa. They all are believers in Waaqa = God = Allah = Rabbii. Amantii Oromo differs only because of its specificity for it is the older Oromo faith embedded in only Oromo/African culture without any influence from alien culture.

 

The fact to be accepted here is that God is universal even though we call HIM Waaqa, Rabbii or Allah. But, Amantii Oromo is the way how our forefathers believed in this universal Waaqa of humankind. We don’t have God or Waaqa, who is specific only to Oromo/Africa and doesn’t care for other nations. Waaqa is the God of nations. But, we Oromo do have a specific way and culture regarding how we do practice our belief in Waaqa. This way of practicing our faith is what we call Amantii Oromo. Amantii Oromo is simply the Oromo way of practicing the faith in the universal Waaqa. It is part of the Oromo way of dealing with the problems of life (it is part of Aadaa Oromo). Accordingly, aadaa (culture) can also be defined as the way, in which a certain collective or group of people deals with its own life problem.

 

The difference between this Amantii Oromo and the other two big religions practiced by Oromo is that the other two got not only the faith in one God, but also the elements of cultures from the people in which they first emerged. We can see here the Arabs accepted the concept of Waaqa tokkicha while still keeping pre-Mohammad Arab culture in Islam, which is far different from Oromo/from African culture, but Islam practiced by Oromo in Oromia is colored by Arab culture for it is adopted from there. Interestingly, this is the difference between Islam Arab and Islam Oromo; Islam Arabs adopted only the concept of Waaqa tokkicha from Cush of Africa/Egypt/Israel, but don’t seem to exercise alien culture from these areas, whereas Islam Oromo tend to adopt both the faith and the culture from Arabs. Egyptians and Israelis, who accepted the concept of the same Waaqa tokkicha, also do practice their faith being colored by their own previous culture; they don’t seem to practice Cush culture; but again Christianity practiced in Oromia is mostly colored by the culture of the Israelis, the Habeshas as well as by that of the Western world for Christian Oromo tend to adopt not only the faith, but also the alien culture.

 

That is why it is not actually bad that some Oromo nationals accept and believe in the two monotheist religions (Christianity and Islam) per se, but not good is giving more value to the culture of the nations from which the religions come to us, at the cost of the very valuable Aadaa Oromo. Of course, good elements of foreign cultures can be accommodated without damaging the good elements of our own. For instance, the similarity between dibbee Qaallu (Qaallu’s drum) and the beat of Tigrinya music shows how Tegarus have inherited and kept some elements of Oromo’s culture. This can verify that the suggestion of Donald Levine, who in his book called Greater Ethiopia wrote that “Tegarus are part of the Cushites of the Old Testament who denied their identity”, may be true. After all, why do they call their mother Aadde? Where does the name Barentu in Eritrea come from? Are they only inheritance of names or were they part of the lost Oromo/Cush? Anyways, it is good to follow the advice given once by Luba Shamsadin. He said (paraphrased here), when we try to accept religions from other nations, we have to identify and separate “the bone of the fish from the meat”; i.e. we need to identify and leave the unnecessary cultural elements of other nations, which are usually mixed with their religions we Oromo do tend to accept and adopt.

 

So as it is put here in short,

Waaqeffannaa (believe in one Waaqa of the universe) is practiced not only among the Cush nations, but also among almost all African nations. This faith system of Africans including Waaqeffannaa has been devalued as something “paganism, barbarism, religionlessness, uncivilization, Godlessness, animism, primitivism, etc”. The black color, which is the symbol of holiness in Waaqeffannaa was/is demonized as a symbol for Satan. All the blessing ceremonies of Waaqeffannaa and the utensil used for the blessings are condemned as a service, an instrument and worshiping of demons/Satan. Despite this denigration, the current revival of Waaqeffannaa and the celebration of Irreechaa in Oromia can be a good example-setting for the other African nations to revive their hitherto devalued and almost lost culture and religion.

 

To serve this purpose of revival, the right way of Waaqeffannaa (believing in, celebrating of and living with Waaqa) must be cleaned from alien non-constructive elements as well as from non-productive practices and rituals like that of “qaalichaa” (infiltrating idolatry), which are not serving the purpose of Waaqa in our personal or national life. That means, we have to differentiate Waaqeffachuu (realizing God’s purpose in our life) from waaqessuu (serving alien gods). Waaqeffachuu is applying Waaqa’s goodwill in our practical life, whereas waaqessuu is making someone or something be our Waaqa, i.e. practicing idolatry. The Oromo people in general have never had an idol to worship, but always had only one Waaqa to believe in and to celebrate. Of course, there are very few Oromo individuals nowadays tending to practice waaqessuu. Such purification of the African faith system from unimportant and useless elements must be done in all versions of the practices and rituals among all African nations.

 

Concept of God in Waaqeffannaa

To make Waaqeffannaa a little bit clear, here is a short narration about this faith system in practice. Oromo nationals practicing this faith do talk about Waaqa tokkicha, which is one of the evidences for the faith to be monotheism, just as the Christianity and Islam are. The concept of God among these believers is summarized by their usual saying: “Waaq humna malee bifa hin qabu.” These believers do not misinterpret Waaqa tokkicha as an expression of physical form for even the whole nature as a physical form is also an expression of his power. The believers and the Qaalluu or Qaallitti (local spiritual leader) are usually very lovely; specially the leaders are simply like a love in person. All their followers are selfless people full of good deeds and love; they do talk about Waaqa, calling him as abbaa koo (my father), and they usually do pray for children saying: “akka ijoollee keenyaa eebbisuuf abba keenya gaafanna (let’s ask our father to bless our children),” they usually don’t say “abba keenya kadhanna (let’s beg our father).”

 

Whenever they are challenged by life problems, they do assert by saying: “Waaq abbaan keenya eessa dhaqeetu (our God is not far away)”, denoting that Waaqa is always ready to help his children. They some times also talk as prophets in a way: “Abbaan keenya akkas jedha, ani sin wajjin jira, ani nan sin gargaara (our father says, I am with you and I will help you)”. According to them, the spiritual father is Waaqa garaa gurraachaa, i.e. Waaqa with holy heart, symbolized with black color, most of whose holiness is unknown to humans. Knowledgeable believers do tell that the concept “Waaqa gurracha garaa garba (black God with heart like ocean)” actually refers to the unknown future. What Waaqa may bring in the future is unknown, and that is signified by black color. Here, garaa garba is also about the unknown. One couldn’t know what is inside the body of water from afar. This point of view seems to be the reason for the color black in the Oromo tricolor to signify the unknown future.

 

In some regions of Oromia, there are a lot of congregations visited by Oromo at some big houses called gimbi (galma) which have got different names: gimbii diloo, maram, abbaa jama, hiike, etc; the spiritual practices done there include the following: dalaguu (dancing), irreenssa kennu (green leaf as a gift), wareeguu (offerings), hammachiisaa (blessing babies), gashaa (delicious food brought to gimbi), etc. Actually, people go to such gimbi regularly carrying green leaves of Irreensaa. In this culture, green grass or green leaf is a powerful symbol for life and prosperity, and it is an element present in all public rituals of Waaqeffataa Oromo, including funerals and prayers of remembrance, during which grass is spread on the ground or grave. The above listed different names of gimbi are Oromo spiritual holy places and palaces, which are equivalent to temple, church and mosque. In all the places mentioned, everyone prays to Waaqa. The practices mentioned above are just variations of spiritual practice to Waaqa.

 

It is also to be observed among the practicing Waaqeffattaa how balanced is their way of discussion and relationship. During sorts of discussions, they often discuss very wisely. For example, when they give comments, here is a sample of how they do: “Ilaa, kanaa fi sana waan gaarii jette. Haa ta’u malee, kunimmoo otoo akkana ta’e wayya (here and there you said good, but it is better if this one be so and so)”. They do not denigrate the opinion of the other side, but tell the better alternative to the opinion they do disagree with. They do tolerate the mistake of others and just tell the consequence of the mistake. As far as they are concerned, there is always cubbuu (sin) in their consciousness, but no concept for hell or condemnation after death. This simply implies that we all do experience the consequence of our trespasses regarding the safuu (virtues) and laguu (vices) expected from us during our life time.

 

Not to suffer such consequences of cubbuu, Waaqeffattaa Oromo have got a lot of very well said prayers in their practical life activities. The following are very few of the impressive prayers in the day to day life of the Oromo, which need to be presented here as examples. They are usually heard from the believers of Amantii Oromo, and they are almost similar to what the believers in Christianity and Islam do pray, let alone the similarity of the greatly formulated prayers we do hear during Irreechaa celebration with what the Christian Qesis and the Islam Sheiks usually do pray:

 

– Yaa Waaq kan dubbatee nu dubbachiisu fi kan hamaa nutti yaadu nurraa qabbi (God keep us from those who speak evil and make us speak the same).

 

– Yaa Waaq mirga nu oolch (help us to walk on the right way); hamaa nurraa qabi (protect us from evil).

 

– Yaa Rabbii, ilmi ga’e haa fuudhu (Oh God, let the young man be married), dubarri geesse haa heerumtu (let the young woman be married), this prayer shows howimportant family building for human blessing is.

 

– Yaa Waaq, ani galee, kan galee hin rafne narraa qabi; ani rafee kan rafee hin bulle narra qabi (I am now at home to sleep, save me from the evil ones who didn’t yet be at their home and didn’t sleep).

 

– Yaa Waaq galgala koo hin balleessiin (let my old age not be cursed), this is related with the conse -quence of cubbuu. The believers are asking Waaqa to help them stay away from cubbuu so that their “galgala (late age)” will not be bad/painful. Here we see something similar with the native American’s culture. They say: “when you came to this world, you cried and everybody else laughed; live your life so that when you leave this world, you laugh and everyone else cries”; i.e. to say live your life free from cubbuu and its conse -quence (suffering), the life style which leads you to the blessing in your old age.

 

This prayers indicate the fact on the ground how Oromo look at Waaqa and at the human-being. Waaqa is conceived as a holy father with whom we can correspond during our day to day life problems or when ever we face calamities or difficulties for his will is always good, whereas human-beings can be with either bad or good intention in relation to each other. Both Gadaa and Qaalluu institutions look at all individuals as human with equal rights in front of Waaqa; that is why there is no a “respect form” of addressing human-being or God in Afaan Oromo, just as there is non in English language. After losing our sovereignty, the Oromo people had to learn how to “respect” authority figures. For there is no such option in Afaan Oromo, we had to use plural verbs to address the authority figures. Even Abbaa Gadaa (chief of the government) and Abbaa Mudaa (the spiritual leader) were addressed as “ati = you in a singular form,” not as “isin = you in a plural form.” Today, we have to address our fellow human being with certain authority as “isin” to show “respect.” It is not bad if such addressing would have been mutual/symmetrical as for instance it is in German language. But such “respect,” which we are now applying is asymmetrical (only the authority figure is addressed with the “respect” form, whereas the authority figure can address the other person without using the “respect” form. Where it is the reality that we don’t use the “respect” form during addressing our Waaqa, as seen in the above prayers, why should we bother to use it in addressing our fellow human being? It would be better if we leave this culture, which we adopted from others with authoritarian culture in contrast to our own egalitarian one. Our concept of Waaqa doesn’t allow us to behave so submissively to any human being, who is equal to us.

 

Virtues and Vices of Waaqeffannaa

Here in short, safuu (virtue) can be defined as the “to do list” in order to serve Waaqa and to achieve his kaayyoo/goal in our personal and national earthly life; whereas laguu (vice) is the “not to do list” or the taboo, so that we can refrain from doing such activities diverting us from the kaayyoo Waaqa for our life. Cubbuu (sin) then in short includes both not doing the safuu and doing the laguu. Just as an example, if we take bilisummaa (national freedom) as Waaqa’s kaayyoo for the Oromo nation, what are the safuu and the laguu to be respected? If the kaayyoo of Waaqeffannaa is individual healing from any sort of illness, what are the safuu and the laguu, which both the healer and the sick person should respect?

 

In order to look at the virtues and vices of the traditional Oromo/African belief system for our earthly life, let us now try to describe Waaqeffannaa as we experienced it and knew it. Note that all the descriptions and notions we try to put here on paper are based on our own argaa-dhageetti (based on our own perception), which may differ from that of the other Oromo nationals. For instance, we could observe that Oromo is a nation filled with celebrations of eebba (blessing), who do have different celebrations for almost everything and everybody related to our life. For instance, taaboree as a blessing ceremony for young boys; ingiccaa for blessing young girls; ayyaana abbaa for blessing the ancestors for the good inheritance we got from them; ateetee for blessing our women; borantichaa for blessing adult men; jaarii looni for blessing our useful animals; jaarii qe’e or jaarii kosii for blessing our residence area; jaarii midhaani to bless our farms; garanfasa mucucoo as a celebration of the rainy season and, of course, gubaa and irreechaa for celebration of the coming birraa (the coming spring season) etc. We hope that Oromo students of anthropology, sociology and theology will make a scientific research on these blessing ceremonies and tell us the constructive and non-constructive elements of the activities in them.

 

But, let us mention few of the virtues (positive aspects) of Waaqeffannaa in our earthly life time. Here the reference point to judge certain elements as negative or positive is the position of the purpose, which Waaqa do have for our personal and national life, i.e. based on the kaayyoo (goal) our Waaqayyoo do have for us. To elaborate this relationship between kaayyoo and Waaqayyoo, we can ask: is Waaq-aayyoo our ka-ayyoo / is our ka-ayyoo the Waaq-ayyoo? It is about knowing what purpose we do serve in our daily life both cognitively and behaviorally, as individuals or as a nation. Be it that we do think and walk at political, religious or private level, we do try to serve certain purpose in life. In order to identify that purpose, we only need to be conscious about it, reflect on it and ask our selves: whom do we privately or collectively serve in our endeavors? Do we serve Waaqa’s purpose for us or that of the others’? Simply put, which purpose should we serve? Fortunately the hitherto cumulative knowledge and wisdom of different societies in general and that of the Oromo society in particular tell us what we ought to serve: i.e. to serve Waaqa’s purpose which is good for us as an individual and as a collective. This good purpose is given a sacred name and it seems to be what people call the will of Waaqa.

 

As a support for this assertion, we can look at an example written in the Bible of Christians, that states : “God is my objective”. Is this to be understood also as: “my objective is God”? Can we say that our good personal or political purpose is the will of Waaqa, whom we ought to serve? To comprehend this, it is no where clearly written other than in Afaan Oromo. Surprisingly the words kaayyoo and Waaqayyoo in our language do indicate to have the same source. As we know, the short word KA is the name given by our Cushitic ancestors to God and the word aayyoo is, of course, the name given to a mother, who does wish all good things for her children and does plan and try to fulfill it. So KA can be defined as the Supreme Being, which has good purpose for ayyoo’s children. This purpose is the “Goodness” for her children. So KA-ayyoo is God’s will (his good objective to her beloved children). The term Waaqayyo is the short form of waan-KA-ayyoo (what is planned from KA for aayyoo and for her children). So we can see that the good end, we have to serve, can be called kaayyoo from Waaqa. So the will of Waaqa is simply to be defined as the good end we should choose to serve as part of the balanced universe created by HIM.

 

To fulfill this service to the good end, fortunately the best thing we do observe among Waaqeffataa Oromo is the work-ethics they do have to achieve the purpose of Waaqa in their earthly life, specially in the life areas of career and family. They do love to be the best in both life areas; they love their family and most of them are very enthusiastic to be successful in their profession. They usually say “Waaq taa’i taa’i namaan hin jedhin (let HE not make us idle);” simply put, diligence is part of safuu and to be idle and lazy is part of laguu. We know that there are certain contamination from other cultures to be practiced as rituals contradicting this virtue and which are not serving the purpose of Waaqa for us. That is why we do recommend not only the revival of this marvelous belief system, which was the creation of our forefathers, but also we do suggest a necessary reformation to make the faith system to be fit, so that it can help us to cope with the 21st century challenge and situation. Waaqa’s creation and his keeping the balance of the universe is still going on, so that HE demands also a dynamic creative work from his creature, from the human being. Another impressive virtue of Waaqeffannaa necessary to be mentioned is its relation with nature and its persuasion to help us keep the environment healthy; it is the faith system which is simply through and through green.

 

Waaqeffannaa’s position on the life after death

According to this belief system, we all will live further after death as ekeraa (in a form of soul/spirit) with our father, with Waaqa, without any possibility of punishment in hell. We recently read Martial De Salviac’s translated book, in which he wrote “Oromo invariably believe that they will go to heaven.” So, the consequence of our cubbuu is not losing eternal life, but suffering in our earthly life. To Waaqeffataa Oromo, Waaqa is the one who wants us not to do a collective cubbuu, but expects us to protect the balanced nature, in which HIS power is manifested. The wisdom that guides Waaqeffataa Oromo in fulfilling this mission seems to be our arga-dhagetti (believe and act on a principle of reality, i.e. based on what we see and hear).

 

According to argaa-dhageetti, the concepts like “cubbuun ni qabdi (sin has got consequence), cubbuun ni sirriqxi (the consequence of sin can be inherited), cubbu abbaatu eeggata or cubbuu irra abbaatu uf eega (everyone should keep him-/herself from committing sin and everybody is responsible for the consequences of the sin he/she commit)” are nice and practical. What we liked most from the principles of Waaqeffannaa is this concept of cubbuu. The consequences of cubbuu are only to be seen here on this earth, not in the coming life after death. There is no hell that Waaqayyoo has prepared to punish the people with cuubbu. This is hilarious and very healing for those who always have to live with the fear of hell or punishment after death.

 

Another interesting aspect of Waaqeffannaa is that we never heard from the practicing believers that they are believing in the presence of an evil spiritual power in the form of Satan, which acts and lives against the almighty power of Waaqa. Accordingly, there is only one sovereign power doing and undoing all things in a universe, that is Waaqa. Unfortunately, the concept Satan is now already spread among the whole Oromo population as a contamination taken from other religions. Waaqeffataa Oromo do believe that the evil things we do experience in life are due to the imbalance of nature as a result of the unwise or wicked deeds of humans as collective, i.e. it is a human cubbuu with its consequences on the earth. That is why they usually ask their Waaqa for wisdom to keep the balance of nature and that HE lead them to only those with good intention and protect them from those with bad intention, for example, in a prayer like: “yaa Waaq tolaa nutti qabi, hamaa irraa nu eegi (God lead who is good to us and keep away who is evil from us). Here it seems that good is someone, who works to keep the balance of nature; and evil is the contrary.

 

According to the faith system of Waaqeffannaa, there is nothing we have to do now to earn eternal life after death; life after death is simply a free gift we got from our father, Waaqayyoo, whom we just need to celebrate and thank as we do daily and during the yearly celebrations like Irreechaa. We also don’t need a savior, who has to suffer and die for us, so that we can get life after death. The only area where we have to work on is trying to live the quality life (the character of the eternal life) according to the will of Waaqa here on earth. To live this quality life, we need to activate our potentials given to us from Waaqa and then walk on the karaa nagaa towards the kaayyoo Waaqa for our life, being free from cubbuu by keeping both safuu and laguu.

 

Further recommendation

The very important aspect of Waaqeffannaa as part of Oromo/African culture is its principle of argaa-dhaggeetti (it is relatively an evidence based faith system, possibly trying to be free from superstition). This principle is about reading the real situations at hand and finding the appropriate solutions for the situations. Waaqeffannaa teaches that only Waaqa is not prone to change for HE is perfect, but all his creature and all the situations are changing with time; that is why his creative action is still going on and that we also need to be in a position to find new solutions for the changed situations. In short, we need to be situation oriented, time oriented and live accordingly. That means, it is good to know the past version of aadaa and Amantii Oromo/Africa; but better is to live and practice the present version of aadaa and Amantii Oromo; of course the best is to create the most beneficial version of aadaa and Amantii Oromo as well as to inherit it to our coming generation. So let’s learn from the past version, live the present version and love to create the future verion of aadaa Oromo in general, and Amantii Oromo in particular.

 

This article is of course coloured by subjective perceptions, so that Oromo nationals are welcome to complement or contradict it. All the sub-titles given in this article need a further meticulous research and study. Through scientific studies, it can be possible to cleanse Waaqeffa -nnaa from certain meaningless rituals adopted from the other sub-cultures, e.g rituals like that of “qaalichaa” (idolatry), xinqolaa (sorcery), etc, where the practitioners are actually making business in the name of the religion. Waaqeffannaa needs not only revival, but also reformation as part and parcel of the ongoing liberation from such sensless practices. Elements, which are against the will of Waaqa for all human-being in general and for African nations in particular must be removed, so that we can say Waaqa bless Oromia/Africa and then live accordingly. Adopting good elements, which serve the will of Waaqa for us, from other cultures and faiths is not bad as it is usually said: “waan gaariin bade hundi kan Oromo ti” (every good thing lost belongs to Oromo). Again, good and bad is defined from the position of the will of Waaqa for our life, i.e. from the position of his kaayyoo in our life, which is always a good purpose.

 

So, only celebrating the holidays and reviving the religion are not enough, if we want to be fit for the present 21st century situation and for the situation in which our future generation will live. Our forefathers created a faith system as part of the solution to their situation; we also need to do the same. So let’s not try to use the same key used by our forefathers in the past to open doors with totally different keyholes at the present and the future or we don’t need to ride a donkey at this age of driving a limousine; in short we need a right solution for the present and the future situations. Our next generation need to inherit from us the latest and modern model/edition/version of our faith system, Waaqeffannaa, which they also can reform, edit and secure for their children and grand children, so that we human-being continue to be as creative as our father, Waaqa.

 

Let’s give a simple suggestion as an example in the required reforming: why can’t we use bundle of flowers for Irreechaa, instead of only grass used by our forefathers? Why don’t we use water or oil, instead of butter to anoint others during the blessing ceremonies just for the sake of hygiene? Why don’t we use candle light or the modern beautifully colored electric light decorations instead of bonfire during wa-maraa (demera)? etc. Now it is a time to have Waaqeffannaa free from non-productive and untimely elements, so that it will be a faith system, which will be accepted and believed by the enlightened and informed Oromo in particular as well as by Africans in general (so that it will be a faith system serving the will of Waaqa for Oromia in particular, and for Africa in general).

 

Last but not least, Waaqeffataa Oromo need to be creative in realizing the will of Waaqa in our life, which is the only way to “evangelize” and convert others to the “karaa nagaa (to the right way) HE wants us to walk. We need to learn from the past (the known part of life, which is symbolized by white color), live the present (the challenging part of life symblized by red color) and love to know the future (the unknown part of life symbolized by black color). The karaa nagaa at this particular era/time includes the virtue of a passinate struggle in life both individually and collectively, not an attitude of the pacifistic stoicism. Waaqeffannaa doesn’t persuade us to do things to secure life after death, but it tells us that our effort and enthusiasm are part of the safuu we have to keep and implement in order to make our life here on earth the excellent success story.

Read the full article from original source @http://gihonpostsite.wordpress.com/2014/08/07/waaqeffannaa-the-african-traditional-faith-system/

 

 

Oromo: “For a people facing complete erasure, survival itself is a revolutionary act”, IOYA’s Former President Ayantu Tibeso at the Macha-Tulama Association’s 50th Anniversary Celebration August 7, 2014

Posted by OromianEconomist in Aannolee and Calanqo, Ateetee (Siiqqee Institution), Ayantu Tibeso, Colonizing Structure, Ethiopia's Colonizing Structure and the Development Problems of People of Oromia, Afar, Ogaden, Sidama, Southern Ethiopia and the Omo Valley, Ethnic Cleansing, Finfinne is Oromia's land, Finfinnee is the Capital City of Oromia, Finfinnee n Kan Oromoo ti, Free development vs authoritarian model, Human Rights, Human Rights Watch on Human Rights Violations Against Oromo People by TPLF Ethiopia, Janjaweed Style Liyu Police of Ethiopia, Jen & Josh (Ijoollee Amboo), Knowledge and the Colonizing Structure. African Heritage. The Genocide Against Oromo Nation, Land and Water Grabs in Oromia, Language and Development, Macha & Tulama Association, Musicians and the Performance of Oromo Nationalism, Nimoonaa Tilahun, Oromians Protests, Oromo Protests in Ambo, Self determination, The Colonizing Structure & The Development Problems of Oromia, The Mass Massacre & Imprisonment of ORA Orphans, The Tyranny of Ethiopia, Tyranny, Undemocratic governance in Africa, Waldaa Maccaa fi Tulamaa.
Tags: , , , , , , , , , , ,
add a comment

O

 

 

 

 

The fact that we are gathered here today to honor the founding of Macha Tulama 50 years ago speaks to the fact that despite all odds, we, as a people are survivors. Ethiopian history is full of attempts to annihilate the Oromo—culturally, politically, socially, economically, in all and every ways possible.Oromos — cast as foreign, aliens to their own lands, have been the targets of the entire infrastructure of the Ethiopian state since their violent incorporation. Our identity, primarily language, religion and belief systems and cultural heritage have been the main targets of wanton destruction.   Oromo and its personhood were already demonized, characterized as embodiments of all that is inferior, shameful and subhuman from the beginning. Oromo people were economically and politically exploited, dominated and alienated.

Ayantu Tibeso

Meroe, Oromo and Old Nubian: Solving the Mystery of Meroitic Language July 23, 2014

Posted by OromianEconomist in Afaan Publication, Ancient African Direct Democracy, Ancient Egyptian, Ateetee (Siiqqee Institution), Black History, Chiekh Anta Diop, Cushtic, Gadaa System, Irreecha, Kemetic Ancient African Culture, Language and Development, Meroe, Meroetic Oromo, Oromia, Oromo Culture, Oromo Identity, Oromo Nation, Oromummaa, Prof. Muhammad Shamsaddin Megalommatis, Sidama, State of Oromia, The Goddess of Fecundity, The Oromo Democratic system, The Oromo Governance System.
Tags: , , , , , , , , , , , , ,
add a comment
  O
Meroe, Oromo and Old Nubian: Solving the Mystery of Meroitic Language
By Dereje Tadesse Birbirso (PhD),  College of Social Science and HumanitiesHaramaya University, Ethiopia
Abstract
 
 Meroitic language is one of the most controversial ancient languages but one of the few having advanced writing systems. Some classify it Asian, European, non-African, Semitic,or ‘unclassified’. This paper contends Meroe, similar to their Cushitic friends, are left victims of preconceived ideas based on an entirely argument from silence, an hegemonic epistemology that elevates a single perspective and silences other(s). This paper, thus,comparatively analyzes Meroitic and Old Nubian lexical and grammatical items with corresponding Oromo, a Cushitic family which, 
a Cushitic family which,vocabulary possibly the Ancientlanguage of the Nile Valley and/or Horn of Africa. Meroitic and Old Nubian lexical, grammatical and epigraphic data were collected from secondary sources by Meroitic researchers. Oromo corpora are obtained both from classical and modern descriptions and native-speakers. Results indicate Oromo lexemes show significant level of cognates with not only Meroitic and Old Nubian, but also with the Ancient Egyptian to their northern part.
Keywords:  Oromo, Meroe, Nubian, Ancient Egyptian, Cushitic, Chiekh Anta Diop
 Related Reference:
The Meroitic Ethiopian Origins of the Modern Oromo NationBy Prof. Dr. Muhammad Shamsaddin Megalommatis

This paper deals, among others, with the development of Meroitic studies, the Meroitic civilization, the destruction of the city of Meroe, the dispersal of the Meroitic people after the collapse of their state, the Christianization of the post Meroitic states, the migration of the remnants of the Meroitic people in the direction of the Blue Nile and their possible relation of ancestry with the modern Cushitic language speaking Oromo nation. It must be stated clearly at the outset that the issue of Meroitic ancestry of the Oromo nation has not been considered, much less published in an academic journal or scholarly books. The paper was first presented in an academic conference organized by the Oromo Studies Association. Footnotes have been added recently.

1. The Development of the Meroitic Studies, the History of Kush and Meroe, and the Efforts to Decipher the Meroitic Scripture

Interest in what was Ethiopia for the Ancient Greeks and Romans, i.e. the Northern territory of present day Sudan from Khartoum to the Egyptian border1, led to the gradual development of the modern discipline of the Humanities that long stood in the shadow of

Egyptology: the Meroitic Studies.

Considerable advances had been made in academic research and knowledge as the result of the exploratory trips of the Prussian pioneering Egyptologist Richard Lepsius2 (1842 – 1844) that bestowed upon modern scholarship the voluminous ‘Denkmäler aus Aegypten und Aethiopien’ (Monuments from Egypt and Ethiopia), and the series of excavations by E. A. Wallis Budge3 and John Garstang4 at Meroe (modern Bagrawiyah) in the first years of the twentieth century, Francis Llewellyn Griffith5 at Kawa (ancient Gematon, near modern Dongola, 1929 – 1931), Fritz Hintze6 at Musawwarat es Sufra, Jean Leclant7 at Sulb (Soleb), Sadinga (Sedeinga), and Djebel Barkal (ancient Napata, modern Karima) in the 1950s and the 1960s, D. Wildung8 at Naqah, and Charles Bonnet at Kerma. . The pertinent explorations and contributions of scholars like A. J. Arkell9, P. L. Shinnie10 and Laszlo Torok11 that cover a span of 80 years reconstituted a large part of the greatness and splendor of this four-millennia long African civilization.

Yet, due to the lack of direct access to original sources and genuine understanding of the ancient history of Sudan, the legendary Ethiopia of the Greeks and Romans, which also corresponds to what was ‘Kush’ of the Hebrews Bible and ultimately ‘Kas’ of the ancient Egyptians12, we face a serious problem of terminology. We are confined to such terms as Period (or Group) A (3100 – 2700 BCE),13 Period B14 (2700 – 2300 BCE that starts with Pharaoh Snefru’s expedition,15 and the beginning of time-honored enmity between Egypt and Kush), Period C16 (2300 – 2100 BCE, when we have no idea to what specific ethnic or state structures the various Egyptian names Wawat, Irtet, Setjiu,Yam, Zetjau, and Medjay refer)17, Period Kerma18 (2100 – 1500 BCE, named after the modern city and archeological site, 500 km in the south of the present Sudanese – Egyptian border). What we know for sure is that, when the first Pharaohs of the New Empire invaded and colonized the entire area down to Kurgus19 (more than 1000 km alongside the Nile in the south of the present Sudanese – Egyptian border), they established two top Egyptian administrative positions, namely ‘Viceroy of Wawat’ and ‘Viceroy of Kush/Kas’. Wawat is the area between Aswan and Abu Simbel or properly speaking, the area between the first and the second cataracts whereas Kas is all the land that lies beyond. With the collapse of the Kerma culture comes to end a first high-level culture and state in the area of Kush.

We employ the term ‘Kushitic Period’20 to refer to the subsequent period: a) the Egyptian annexation (1500 – 950 BCE) that was followed by a permanent effort to egyptianize Kush and the ceaseless Kushitic revolutions against the Pharaohs;

b) the Kushitic independence (950 – 800 BCE, when a state is formed around Napata21, present day Karima, 750 km in the south of the Sudanese – Egyptian border);

c) the Kushitic expansion and involvement in Egypt (800 – 670 BCE, which corresponds mostly to the XXVth – ‘Ethiopian’ according to Manetho22 – dynasty of Egypt, when the Theban clergy of Amun made an alliance with the Kushitic ‘Qore’ – Kings of Napata, who had two capitals, Napata and Thebes);23 and d) the Kushitic expulsion from Egypt (following the three successive invasions of Egypt by Emperors Assarhaddon24 in 671 BCE, and Assurbanipal25in 669 and 666 BCE, and of Assyria, who made an alliance with the Heliopolitan26 priesthood and Libyan princes against the Theban clergy and the Kushitic kings), and gradual decline (following the invasions by Psamtik/Psammetichus II27 in 591 BCE, and the Achaemedian28 Persian Shah Kambudjiyah/Cambyses29 in 525 BCE) until the transfer of the capital far in the south at Meroe, at the area of present day Bagrawiyah (at the end of the reign of Qore Nastasen30between335 and 315 BCE).

We call ‘Meroitic’ the entire period that covers almost 700 years beginning around 260 BCE with the reign of the successors of Nastasen (Arkamaniqo / Ergamenes31 (the most illustrious among the earliest ones and the first to be buried at Meroe / Bagrawiyah), down to the end of Meroe and the destruction of the Meroitic royal cities by the Axumite Abyssinian Negus Ezana32 (370 CE). It is easily understood that ‘Kushitic’ antedates ‘Meroitic’, but the appellations are quite conventional.

The Ancient people of Kush (or Ethiopia) entered into a period of cultural and scriptural radiation and authenticity relatively late, around the third century BCE, which means that the development took place when Meroe replaced Napata as capital of the Kushites / Meroites. Before that moment, they used Egyptian Hieroglyphic scripture for all purposes of writing, administrative, economic, religious and/or royal. The introduction of the Meroitic alphabetic hieroglyphic writing spearheaded the development of a Meroitic cursive alphabetic scripture that was used for less magnificent purposes than palatial and sacred relief inscriptions. The first person to publish Meroitic inscriptions was the French architect Gau33, who visited Northern Sudan in 1819. Quite unfortunately, almost two centuries after the discovery, we risk being left in mysteries with regard to the contents of the epigraphic evidence collected in both scriptural systems.

The earliest dated Meroitic hieroglyphic inscriptions belong to the reign of the ruling queen Shanakdakheto34 (about 177-155 BCE), but archaeologists believe that this scripture represents the later phase of a language spoken by Kushites / Meroites at least as far back as 750 BCE and possibly many centuries before that (hinting at a Kushitic continuity from the earliest Kerma days). The earliest examples of Meroitic cursive inscriptions, recently found by Charles Bonnet in Dukki Gel (REM 1377-78)35, can be dated from the early second century BCE. The latest text is still probably the famous inscription from Kalabsha mentioning King Kharamadoye (REM 0094)36 and dated from the beginning of the fifth century AD, although some funeral texts from Ballana37 could be contemporary if not posterior.

Despite the fact that F. L. Griffith has identified the 23 Meroitic alphabetic scripture’s signs already in 1909, not much progress has been made towards an ultimate decipherment of the Meroitic38. Scarcity of epigraphic evidence plays a certain role in this regard, since as late as the year 2000 we were not able to accumulate more than 1278 texts. If we now add to that the lack of lengthy texts, the lack of any bilingual text (not necessarily Egyptian /Meroitic, it could be Ancient Greek / Meroitic, if we take into consideration that Arkamaniqo / Ergamenes39 was well versed in Greek), and a certain lack of academic vision, we understand why the state of our knowledge about the history of the Meroites is still so limited.

Linguistics and parallels from other languages have been repeatedly set in motion in order to help the academic research. Griffith and Haycock40 tried to read Meroitic using (modern) Nubian. K.H. Priese41 tried to read the Meroitic text using Eastern Sudanese (Beja42 or Hadendawa43); and F. Hintze44, attempted to compare Meroitic with the Ural-Altaic group. Recently Siegbert Hummel45, compared the “known” Meroitic words to words in the Altaic family which he believed was a substrate language of Meroitic. At times, scholars (like Clyde Winters46) were driven to farfetched interpretations, attempting to equate Meroitic with Tokharian, after assuming a possible relationship between the name Kush and the name Kushan47 of an Eastern Iranian state (of the late Arsacid48, 250 BCE – 224 CE, and early Sassanid49, 224 – 651 CE, times)! However, one must state that the bulk of the researchers working on the Meroitic language do not believe that it was a member of the Afro-Asiatic group.

So far, the only Meroitic words for which a solid translation had been given by Griffith and his successors are the following: man, woman, meat, bread, water, give, big, abundant, good, sister, brother, wife, mother, child, begotten, born, feet. The eventual equivalence between Egyptian and Meroitic texts was a strong motivation for any interpretational approach, recent or not. More recent, but still dubious, suggestions are the following: arohe- «protect», hr- «eat», pwrite «life», yer «milk», ar «boy», are- or dm- «take, receive», dime «cow», hlbi «bull», ns(e) «sacrifice, sdk «journey», tke- «love, revere», we «dog». It is clear that vocalization remains a real problem50.

Through the aforementioned we realize why collective works, like Fontes Historiae Nubiorum. Textual Sources for the History of the Middle Nile Region (vols. I – IV, edited by T. Eide, T. Hägg, R.H. Pierce, and L. Török, University of Bergen, Bergen 1994, 1996. 1998 and 2000), are still seminal for our – unfortunately indirect, as based on Ancient Egyptian, Greek, Latin and Coptic texts – knowledge of Meroe.

2. The End of Meroe

Amidst numerous unclear points of the Kushitic / Meroitic history, the end of Meroe, and the consequences of this event remain a most controversial point among scholars. Quite indicatively, we may mention here the main efforts of historical reconstitution.

A. Arkell, Sayce and others asserted that Meroe was captured and destroyed, following one military expedition led by Ezana of Axum.

B. Reisner insisted that, after Ezana’s invasion and victory, Meroe remained a state with another dynasty tributary to Axum.

C. Monneret de Villard and Hintze affirmed that Meroe was totally destroyed before Ezana’s invasion, due to an earlier Axumite Abyssinian raid.

D. Torok, Shinnie, Kirwan, Haegg and others concluded that Meroe was defeated by a predecessor of Ezana, and continued existing as a vassal state.

E. Bechhaus- Gerst specified that Meroe was invaded prior to Ezana’s raid, and that the Axumite invasion did not reach lands further in the north of Meroe51

With two fragmentary inscriptions from Meroe, one from Axum, two graffitos from Kawa and Meroe, and one coin being all the evidence we have so far, , we have little to reconstruct the details that led to the collapse of Meroe. One relevant source, the Inscription of Ezana (DAE 11, the ‘monotheistic’ inscription in vocalized Ge’eze),52 remains a somewhat controversial historical source to be useful in this regard. The legendary Monumentum Adulitanum53, lost but copied in a confused way by Cosmas Indicopleustes54, may not shed light at all on this event. One point is sure, however: there was never a generalized massacre of the Meroitic inhabitants of the lands conquered by Ezana. The aforementioned DAE 11 inscription mentions just 758 Meroites killed by the Axumite forces.

What is even more difficult to comprehend is the reason behind the scarcity of population attested on Meroitic lands in the aftermath of Ezana’s raid. The post-Meroitic and pre-Christian, transitional phase of Sudan’s history is called X-Group55 or period, or Ballana Period and this is again due to lack to historical insight. Contrary to what happened for many centuries of Meroitic history, when the Meroitic South (the area between Shendi56 and Atbara57 in modern Sudan with the entire hinterland of Butana that was called Insula Meroe / Nesos Meroe, i.e. Island Meroe in the Antiquity) was overpopulated, compared to the Meroitic North (from Napata / Karima to the area between Aswan58 and Abu Simbel59, which was called Triakontaschoinos60 and was divided between Meroe and the Roman Empire), during the X-Group times, the previously under-populated area gives us the impression of a more densely peopled region, if compared to the previous center of Meroitic power and population density. The new situation contradicts earlier descriptions and narrations by Dio Cassius 61 and Strabo.62

Furthermore, the name ‘Ballana period’ is quite indicative in this regard, Ballana being on Egyptian soil, whereas not far in the south of the present Sudanese – Egyptian border lies Karanog with its famous tumuli that bear evidence of Nubian upper hand in terms of social anthropology. The southernmost counterpart of Karanog culture can be found in Tangassi (nearby Karima, which represented the ‘North’ for what was the center of earlier Meroitic power gravitation)

In addition, in terms of culture, X-Group heralds a total break with the Meroitic tradition, with the Nubians and the Blemmyes/Beja outnumbering the Meroitic remnants and imposing a completely different cultural and socio-anthropological milieu out of which would later emanate the first and single Nubian state in the World History: Nobatia.

Much confusion characterized modern scholars when referring to Kush or Meroe by using the modern term ‘Nubia’. By now it is clear that the Nubians lived since times immemorial in both Egypt and the Sudan, being part of the history of these two lands. But Nubians are a Nilo-Saharan ethnic / linguistic group different from the Khammitic Kushites / Meroites. At the times of X-Group and during the long centuries of Christian Sudan, we have the opportunity to attest the differences and divergence between the Nubians and the Meroitic remnants. The epicenter of Nubian center, the area between the first (Aswan) and the third (Kerma) cataracts, rose to independence and prominence first, with capital at Faras, nearby the present day Sudanese – Egyptian border, around 450 CE. Nobatia institutionalized Coptic as religious (Christian) and administrative language, and Nubian language remained an oral only vehicle of communication. The Nobatian control in the south of the third cataract was vague, nominal and precarious. Nobatia was linked with the Coptic – Monophysitic Patriarchate of Alexandria.

The Meroitic remnants underscored their difference from the Nubians / Nobatians, and the depopulated central part of the defunct state of Meroe rose to independence in the first decades of the sixth century. Its name, Makkuria, is in this regard a linguistic resemblance of the name ‘Meroe’ but we know nothing more. The Meroitic remnants inhabited the northern circumference of Makkuria more densely, and the gravitation center turned around Old Dongola (580 km in the south of Wadi Halfa), capital of this Christian Orthodox state that extended from Kerma to Shendi (the area of the sixth cataract), so for more than 1000 km alongside the Nile. But beyond the area of Karima (750 km in the south of Wadi Halfa) and the nearby famous Al Ghazali monastery we have very scarce evidence of Christian antiquities. The old African metropolis Meroe remained at the periphery of Makkuria, Alodia and Axumite Abyssinia.

Makkurians highlighted their ideological – religious divergence from the Nubians, by adopting Greek as religious language. They even introduced a new scripture for their Makkurian language that seems to be a later phase of Meroitic. Makkurian was written in alphabetic Greek signs, and the Makkurians preferred to attach themselves to Christian Orthodoxy, and more particularly to the Greek Patriarchate of Alexandria.

Alodia has long been called the ‘third Christian state’ in Sudan, but recent discoveries in Soba, its capital (15 km at the east of Khartoum), suggest that Alodia rose first to independence (around 500 CE) and later adhered to Christianity (around 580 – 600 CE) following evangelization efforts deployed by missionary Nobatian priests (possibly in a sort of anti-Makkurian religious diplomacy). We know nothing of an Alodian scripture so far.

The later phases of the Christian history of Sudan encompass the Nobatian – Makkurian merge (around 1000 CE), the islamization of Makkuria in 1317, and finally the late collapse of Christian Alodia in 1505. The question remains unanswered until today:

What happened to the bulk of the Meroitic population, i.e. the inhabitants of the Insula Meroe, the present day Butana? What occurred to the Meroites living between the fourth and the sixth cataracts after the presumably brief raid of Ezana of Axum, and the subsequent destruction of Meroe, Mussawarat es Sufra, Naqah, Wad ben Naqah and Basa?

3. Reconstruction of the Post-Meroitic History of the Kushitic Oromo Nation

Certainly, the motives of Ezana’s raid have not yet been properly studied and assessed by modern scholarship. The reasons for the raid may vary from a simple nationalistic usurpation of the name of ‘Ethiopia’ (Kush), which would give Christian eschatological legitimacy to the Axumite Abyssinian kingdom, to the needs of international politics (at the end of 4th century) and the eventuality of an Iranian – Meroitic alliance at the times of Shapur II (310 – 379), aimed at outweighing the Roman – Abyssinian bond. Yet, this alliance could have been the later phase of a time honored Meroitic diplomatic tradition (diffusion of Mithraism as attested on the Jebel Qeili reliefs of Shorakaror). What we can be sure of are the absence of a large-scale massacre, and the characteristic scarcity of population in the central Meroitic provinces during the period that follows Ezana’s raid and the destruction of Meroe.

The only plausible explanation is that the scarcity of population in Meroe mainland after Meroe’s destruction was due to the fact that the Meroites in their outright majority (at least for the inhabitants of Meroe’s southern provinces) fled and migrated to areas where they would stay independent from the Semitic Christian kingdom of Axumite Abyssinia. This explanation may sound quite fresh in approach, but it actually is not, since it constitutes the best utilization of the already existing historical data.

From archeological evidence, it becomes clear that during X-Group phase and throughout the Makkurian period the former heartland of Meroe remained mostly uninhabited. The end of Meroe is definitely abrupt, and it is obvious that Meroe’s driving force had gone elsewhere. The correct question would be “where to?”

There is no evidence of Meroites sailing the Nile downwards to the area of the 4th (Karima) and the 3rd (Kerma) cataracts, which was earlier the northern circumference of Meroe and remained untouched by Ezana. There is no textual evidence in Greek, Latin and/or Coptic to testify to such a migratory movement or to hint at an even more incredible direction, i.e. Christian Roman Egypt. If we add to this the impossibility of marching to the heartland of the invading Axumites (an act that would mean a new war), we reduce the options to relatively few.

The migrating Meroites could go either to the vast areas of the Eastern and the Western deserts or enter the African jungle or ultimately search a possibly free land that, being arable and good for pasture, would keep them far from the sphere of the Christian Axumites. It would be very erroneous to expect settled people to move to the desert. Such an eventuality would be a unique oxymoron in the history of the mankind. Nomadic peoples move from the steppes, the savannas and the deserts to fertile lands, and they settle there, or cross long distances through steppes and deserts. However, settled people, if under pressure, move to other fertile lands that offer them the possibility of cultivation and pasture. When dispersed by the invading Sea Peoples, the Hittites moved from Anatolia to Northwestern Mesopotamia; they did not cross and stay in the small part of Anatolia that is desert. The few scholars who think that Meroitic continuity could be found among the present day Beja and Hadendawa are oblivious to the aforementioned reality of the world history that was never contravened. In addition, the Blemmyes were never friendly to the Meroites. Every now and then, they had attacked parts of the Nile valley and the Meroites had had to repulse them thence. It would rather be inconceivable for the Meroitic population, after seeing Meroe sacked by Ezana, to move to a land where life would be difficult and enemies would wait them!

Modern technologies help historians and archeologists reconstruct better the ancient world; paleo-botanists, geologists, geo-chemists, paleoentomologists, and other specialized natural scientists are of great help in this regard. It is essential to stress here that the entire environmental milieu of Sudan was very different during the times of the Late Antiquity we examine in our approach. Butana may look like a wasteland nowadays, and the Pyramids of Bagrawiyah may be sunk in the sand, whereas Mussawarat es Sufra and Naqah demand a real effort in crossing the desert. But in the first centuries of Christian era, the entire landscape was dramatically different.

The Butana was not a desert but a fertile cultivated land; we have actually found remains of reservoirs, aqueducts, various hydraulic installations, irrigation systems and canals in Meroe and elsewhere. Not far from Mussawarat es Sufra there must have been an enclosure where captive elephants were trained before being transported to Ptolemais Theron (present day Suakin, 50 km in the south of Port Sudan) and then further on to Alexandria. Desert was in the vicinity, certainly, but not that close.

We should not imagine that Ezana crossed desert areas, moving from the whereabouts (vicinities?) of Agordat, Tesseney and Kessala to Atbarah and Bagrawiyah, as we would do today. And we should not imagine the lands in the south of present day Khartoum, alongside the White Nile, were easy to cross in the antiquity. In ancient times, impenetrable jungle started immediately in the south of Khartoum, and cities like Kosti and Jabalayn lie today on deforested soil. At the southernmost confines of the Meroitic state, pasturelands and arable land could be found alongside the Blue Nile Valley.

Since jungle signified death in the antiquity, and even armies feared to stay overnight in a forest or even more so in the thick African forest, we have good reason to believe that, following the Ezana’s raid, the Meroites, rejecting the perspective of forced christening, migrated southwestwards up to Khartoum. From there, they proceeded southeastwards alongside the Blue Nile in a direction that would keep them safe and far from the Axumite Abyssinians whose state did not expand as far in the south as Gondar and Tana lake. Proceeding in this way and crossing successively areas of modern cities, such as Wad Madani, Sennar, Damazin, and Asosa, and from there on, they expanded in later times over the various parts of Biyya Oromo.

We do not imply that the migration was completed in the span of one lifetime; quite contrarily, we have reasons to believe that the establishment of Alodia (or Alwa) is due to the progressive waves of Meroitic migrants who settled first in the area of Khartoum that was out of the westernmost confines of the Meroitic state. Only when Christianization became a matter of concern for the evangelizing Nobatians, and the two Christian Sudanese states were already strong, the chances of preserving the pre-Christian Meroitic cultural heritage in the area around Soba (capital of Alodia) were truly poor; then another wave of migrations took place, with early Alodian Meroites proceeding as far in the south as Damazin and Asosa, areas that remained always beyond the southern border of Alodia (presumably around Sennar). Like this, the second migratory Meroitic (Makkurian) wave may have entered around 600 CE in the area where the Oromos, descendents of the migrated Meroites, still live today.

A great number of changes at the cultural – behavioral levels are to be expected, when a settled people migrates to faraway lands. The Phoenicians had kings in Tyre, Byblos and their other cities – states, but introduced a democratic system when they sailed faraway and colonized various parts of the Mediterranean. The collapse of the Meroitic royalty was a shock for the Nile valley; the Christian kingdoms of Nobatia, Makkuria and Alodia were ruled by kings whose power was to great extent counterbalanced by that of the Christian clergy. With the Meroitic royal family decimated by Ezana, it is quite possible that high priests of Apedemak and Amani (Amun) took much of the administrative responsibility in their hands, inciting people to migrate and establishing a form of collective and representative authority among the Meroitic Elders. They may even have preserved the royal title of Qore within completely different socio-anthropological context.

4. Call for Comparative Meroitic-Oromo Studies

How can this approach, interpretation, and conclusion be corroborated up to the point of becoming a generally accepted historical reconstitution at the academic level? On what axes should one group of researchers work to collect detailed documentation in support of the Meroitic ancestry of the Oromos?

Quite strangely, I would not give priority to the linguistic approach. The continuity of a language can prove many things and can prove nothing. The Bulgarians are of Uralo-Altaic Turco-Mongolian origin, but, after they settled in Eastern Balkans, they were linguistically slavicized. Most of the Greeks are Albanians, Slavs, and Vlachians, who were hellenized linguistically. Most of the Turks in Turkey are Greeks and Anatolians, who were turkicized linguistically. A people can preserve its own language in various degrees and forms. For the case of languages preserved throughout millennia, we notice tremendous changes and differences. If you had picked up Plato and ‘transferred’ him at the times of Linear B (that was written in Mycenae 800 years before the Greek philosopher lived), you should be sure that Plato would not have understood the language of his ancestors with the exception of some words. Egyptian hieroglyphics was a scripture that favored archaism and linguistic puritanism. But we can be sure that for later Pharaohs, like Taharqa the Kushite (the most illustrious ruler of the ‘Ethiopian’ dynasty), Psamtik, Nechao, Ptolemy II and Cleopatra VII, a Pyramid text (that antedated them by 1700 to 2300 years) would almost be incomprehensible.

A. National diachronic continuity is better attested and more markedly noticed in terms of Culture, Religion and Philosophical – Behavioral system. The first circle of comparative research would encompass the world of the Kushitic – Meroitic and Oromo concepts, anything that relates to the Weltanschauung of the two cultural units/groups under study. A common view of basic themes of life and a common perception of the world would bring a significant corroboration of the Meroitic ancestry of the Oromos. So, first it is a matter of history of religions, African philosophy, social anthropology, ethnography and culture history.

B. Archeological research can help tremendously too. At this point one has to stress the reality that the critical area for the reconstruction suggested has been totally indifferent for Egyptologists, Meroitic and Axumite archeologists so far. The Blue Nile valley in Sudan and Abyssinia was never the subject of an archeological survey, and the same concerns the Oromo highlands. Certainly modern archeologists prefer something concrete that would lead them to a great discovery, being therefore very different from the pioneering nineteenth century archeologists. An archeological study would be necessary in the Blue Nile valley and the Oromo highlands in the years to come.

C. A linguistic – epigraphic approach may bring forth even more spectacular results. It could eventually end up with a complete decipherment of the Meroitic and the Makkurian. An effort must be made to read the Meroitic texts, hieroglyphic and cursive, with the help of Oromo language. Meroitic personal names and toponymics must be studied in the light of a potential Oromo interpretation. Comparative linguistics may unveil affinities that will lead to reconsideration of the work done so far in the Meroitic decipherment.

D. Last but not least, another dimension would be added to the project with the initiation of comparative anthropological studies. Data extracted from findings in the Meroitic cemeteries must be compared with data provided by the anthropological study of present day Oromos. The research must encompass pictorial documentation from the various Meroitic temples’ bas-reliefs.

To all these I would add a better reassessment of the existing historical sources, but this is not a critical dimension of this research project.

I believe my call for Comparative Meroitic – Oromo Studies reached the correct audience that can truly evaluate the significance of the ultimate corroboration of the Meroitic Ancestry of the Oromos, as well as the magnificent consequences such corroboration would have in view of

a) the forthcoming Kushitic Palingenesia – Renaissance if you want – in Africa,

b) the establishment of a Post – Colonial African Historiography, and – last but not least –

c) the Question of the Most Genuine and Authoritative Representation of Africa in the United Nations Security Council.

===============================================

NOTES

1. To those having the slightest doubt, trying purely for political reasons and speculation to include territories of the modern state of Abyssinia into what they Ancient Greeks and Romans called “Aethiopia”, the entry Aethiopia in Pauly-Wissowa, Realenzyklopadie der klassischen Altertumwissenschaft consists in the best and irrevocable answer.

2. http://www.mnsu.edu/emuseum/information … karl.html; http://de.wikipedia.org/wiki/Karl_Richard_Lepsius; parts of the Denkmaeler are already available online: http://edoc3.bibliothek.uni-halle.de/bo … start.html. Also: http://encyclopedia.jrank.org/LEO_LOB/L … 1884_.html. The fact that the furthermost point of ‘Ethiopia’ he reached was Khartoum is of course quite telling.

3. http://en.wikipedia.org/wiki/E._A._Wallis_Budge; he wrote among the rest a book on his Meroe excavations’ results, The Egyptian Sudan: its History and Monuments (London, 1907).

4. Mythical figure of the British Orientalism, Garstang excavated in England, Turkey, Syria, Palestine, Egypt and the Sudan; Albright, William Foxwell: “John Garstang in Memoriam”, Bulletin of the American Schools of Oriental Research, No. 144. (Dec., 1956), pp. 7–8. Garstang’s major articles on his Meroe excavations are the following: ‘Preliminary Note on an Expedition to Meroë in Ethiopia’, Annals of Archaeology and Anthropology 3 (1911 – a), ‘Second Interim Report on the Excavations at Meroë in Ethiopia, I. Excavations’, Annals of Archaeology and Anthropology 4 (1911 – b), ‘Third Interim Report on the Excavations at Meroë in Ethiopia’, Annals of Archaeology and Anthropology 5 (1912), ‘Forth Interim Report on the Excavations at Meroë in Ethiopia’, Annals of Archaeology and Anthropology 6 (1913), and ‘Fifth Interim Report on the Excavations at Meroë in Ethiopia’, Annals of Archaeology and Anthropology 7 (1914). His major contribution was published in the same year under the title ‘Meroë, the City of Ethiopians’ (Oxford). A leading Meroitologist, Laszlo Torok wrote an entire volume on Garstang’s excavations at Meroe: Meroe City, an Ancient African Capital: John Garstang’s Excavations in the Sudan.

5. Griffith was the epigraphist of Grastand and had already published the epigraphic evidence unearthed at Meroe in the chapter entitled ‘the Inscriptions from Meroë’ in Garstang’s ‘Meroë, the City of Ethiopians’. After many pioneering researches and excavations in various parts of Egypt and Northern Sudan, Faras, Karanog, Napata and Philae to name a few, he concentrated on Kerma: ‘Excavations at Kawa’, Sudan Notes and Records 14.

6. Basically: www.sag-online.de/pdf/mittsag9.5.pdf; among other contributions: Die Inschriften des Löwentempels von Musawwarat es Sufra, Berlin (1962); Vorbericht über die Ausgrabungen des Instituts für Ägyptologie der Humboldt-Universität zu Berlin in Musawwarat es Sufra, 1960-1961 (1962); ‘Musawwarat es Sufra. Preliminary Report on the Excavations of the Institute of Egyptology, Humboldt University, Berlin, 1961-1962(Third Season)’, Kush 11 (1963); ‘Preliminary Note on the Epigraphic Expedition to Sudanese Nubia, 1962’, Kush 11 (1963); ‘Preliminary note on the Epigraphic Expedition to Sudanese Nubia, 1963’, Kush 13 (1965).

7. As regards my French professor’s publications focused on his excavations at Sudan: Soleb and Sedeinga in Lexikon der Ägyptologie 5, Wiesbaden 1984 (entries contributed by J. Leclant himself); also J. Leclant, Les reconnaissances archéologiques au Soudan, in: Études nubiennes I, 57-60.

8. His recent volume Sudan: Ancient Kingdoms of the Nile, Paris/New York (1997) contains earlier bibliography.

9. Some of his most authoritative publications: ‘A History of the Sudan from the Earliest Times to 1821’, 1961 (2nd Ed.), London; ‘’The Valley of the Nile’, in: The Dawn of African History, R. Oliver (ed.), London. Arkell is mostly renowned for his monumental ‘The Royal Cemeteries of Kush’ in many volumes.

10. Presentation of his ‘Ancient Nubia’ in:

http://www.keganpaul.com/product_info.p … cts_id=33; for a non exhaustive list of Shinnie’s publications:http://www.arkamani.org/bibliography%20 … ia2.htm#S; see also a presentation of a volume on Meroe, edited by Shinnie et alii:http://www.harrassowitz-verlag.de/mcgi/ … 1163879905{haupt_harrassowitz=http://www.harrassowitz-verlag.de/acgi/a.cgi?alayout=489&ausgabe=detail&aref=353.

11. Many of his publications are listed here:

http://www.arkamani.org/bibliography%20 … ia2.htm#S; also here: http://www.arkamani.org/bibliography%20 … ypt4.htm#T. In the Eighth International Conference for Meroitic Studies, Torok spoke about ‘The End of Meroe’; the speech will be included in the arkamani online project, here:

http://www.arkamani.org/arkamani-librar … -meroe.htm.

12. Useful reading: http://www.culturekiosque.com/art/exhib … souda.htm; also: http://www.nubianet.org/about/about_history4.html; see also the entry ‘Kush’ in Lexikon der Aegyptologie and the Encyclopedia Judaica. More specifically bout the Egyptian Hieroglyphic and the Hebrew writings of the name of Kush: http://www.specialtyinterests.net/journey_to_nubia.html. For more recent bibliography:http://blackhistorypages.net/pages/kush.php. Also: http://en.wikipedia.org/wiki/Cush%2C_son_of_Ham.

13. Basic bibliography in:

http://www.arkamani.org/bibliography%20 … y_a_b.htm; http://oi.uchicago.edu/OI/PROJ/NUB/NUBX … chure.html.

More particularly on Qustul, and the local Group A Cemetery that was discovered in the 60s by Dr. Keith Seele:http://www.homestead.com/wysinger/qustul.html (by Bruce Beyer Williams). Quite interesting approach by Clyde Winters as regards an eventual use of Egyptian Hieroglyphics in Group A Nubia, 200 years before the system was introduced in… Egypt:http://www.geocities.com/Tokyo/Bay/7051/anwrite.htm.

14. Brief info: http://www.nubianet.org/about/about_history3_1.html; see also: http://oi.uchicago.edu/OI/IS/RITNER/Nubia_2005.html; more recently several scholars consider Group B as an extension of Group A (GRATIEN, Brigitte, La Basse Nubie à l’Ancien Empire: Égyptiens et autochtones, JEA 81 (1995), 43-56).

15.Readings:http://www.cartage.org.lb/en/themes/geoghist/histories/oldcivilization/Egyptology/Nubia/nubiad1.htm;http://en.wikipedia.org/wiki/Sneferu;ht … %20Snefrue),%201st%20King%20of%20Egypt’s%204th%20Dynasty.htm (with bibliography);http://www.narmer.pl/dyn/04en.htm; for the Palermo stone inscription where we have the Nubia expedition narrative:http://www.britannica.com/ebi/article-9332360; http://www.ancient-egypt.org/index.html (click on the Palermo Stone);http://en.wikipedia.org/wiki/Palermo_stone (with related bibliography).

16. Readings: http://en.wikipedia.org/wiki/C-Group; http://www.numibia.net/nubia/c-group.htm; http://www.gustavianum.uu.se/sje/sjeexh.htmand http://www.hp.uab.edu/image_archive/ta/tae.html (with designs and pictures); http://www.ancientsudan.org/03_burials_02_early.htm(with focus on Group C burials and burial architecture). See also: http://www.ualberta.ca/~nlovell/nubia.htm;http://www.dignubia.org/maps/timeline/bce-2300a.htm;

17. References in the Lexikon der Aegyptologie. See also: http://www.nigli.net/akhenaten/wawat_1.html; one of the related sources: The Story of an Egyptian Politician, published by T. G. Allen, in: American Journal of Semitic Languages and Literatures, Vol. 38, No. 1 (Oct., 1921), pp. 55-62; Texts relating to Egyptian expeditions in Yam and Irtet: http://www.osirisnet.net/tombes/assouan … rkouf.htm;http://en.wikipedia.org/wiki/Medjay; more in ‘Ancient Nubia: Egypt’s Rival in Africa’(Paperback) by David O’ Connor,http://www.amazon.com/gp/product/092417 … 67-0196731.

18. Brief description: http://www.anth.ucsb.edu/faculty/stsmit … erma.html; http://www.spicey.demon.co.uk/Nubianpag … htm#French (with several interesting links); http://en.wikipedia.org/wiki/Kingdom_of_Kerma (brief but with recent bibliography containing some of Bonnet’s publications).

19. Vivian Davies, ‘La frontière méridionale de l’Empire : Les Egyptiens à Kurgus,’ Bulletin de la Société française d’égyptologie, 2003, no157, pp. 23-37 (http://cat.inist.fr/?aModele=afficheN&cpsidt=15281726); about the ongoing British excavations:http://www.sudarchrs.org.uk/page17.html; about the inscription of Thutmosis I: http://thutmosis_i.know-library.net; also:http://www.meritneith.de/politik_neuesreich.htm, and http://www.aegyptologie.com/forum/cgi-b … 0514112733.

20. In brief and with images: http://www.hp.uab.edu/image_archive/um/umj.html; also: http://en.wikipedia.org/wiki/Kush (with selected recent bibliography) and http://www.mfa.org/collections/search_a … kage=26155 (for art visualization). The period is also called Napatan, out of the Kushitic state capital’s name: http://www.homestead.com/wysinger/kingaspalta.html.

21. To start with: http://www.bartleby.com/67/99.html; http://www.britannica.com/eb/article-9054804/Napata;http://www.mnsu.edu/emuseum/archaeology … apata.html (including references); most authoritative presentation by Timothy Kendall ‘Gebel Barkal and Ancient Napata’ in: http://www.arkamani.org/arkamani-librar … nubia.htm; also: ‘the Rise of the Kushitic kingdom’ by Brian Yare, in: http://www.yare.org/essays/kushite%20ki … Napata.htm. For Karima, notice the interesting itinerary:http://lts3.algonquincollege.com/africa … /sudan.htm, and http://de.wikipedia.org/wiki/Karima.

22. Introductory reading: http://www.ancient-egypt.org/index.html (click on Manetho); http://en.wikipedia.org/wiki/Manetho (with selected bibliography). Among the aforementioned, the entries Manethon (Realenzyklopaedie) and Manetho (Lexikon der Aegyptologie) are essential.

23. For the Ethiopian dynasty, all the related entries in the Lexikon and the Realenzyklopaedie (Piankhi, Shabaka, Shabataka, Taharqa, Tanutamon) are the basic bibliography; see also: http://www.ancientlibrary.com/smith-bio/3017.html; the last edition (1996) of Kenneth Kitchen’s ‘The Third Intermediate Period in Egypt (1100–650 BC)’, Warminster: Aris & Phillips Ltd, remains the best reassessment of the period and the related sources. Introductory information: http://en.wikipedia.org/wiki/Shabaka; http://fr.wikipedia.org/wiki/Shabataka;http://en.wikipedia.org/wiki/Taharqa; and http://en.wikipedia.org/wiki/Tantamani. Also:http://www.homestead.com/wysinger/mentuemhat.html; critical bibliography for understanding the perplex period is J. Leclant lectureship thesis (these d’ Etat) ‘Montouemhat, Quatrieme Prophete D’Amon, (1961)

24. Basics: http://en.wikipedia.org/wiki/Assarhaddon; the edition of the Assyrian emperor’s annals by R. Borger (Die Inschriften Assarhaddons, Königs von Assyrien, AfO 9, Graz, 1956) remain our basic reference to formal sources. More recently, F. Reynolds shed light on private sources, publishing ‘The Babylonian correspondence of Esarhaddon, and letters to Assurbanipal and Sin-Sarru-Iskun from Northern and Central Babylonia’ (SAA 18, 2004).

25. For the Greater Emperor of the Oriental Antiquity: http://en.wikipedia.org/wiki/Ashurbanipal; http://en.wikipedia.org/wiki/Shamash-shum-ukin; http://web.utk.edu/~djones39/Assurbanipal.html; until today we have to rely mostly on the voluminous edition of Assurbanipal’s Annals by Maximilian Streck (Assurbanipal und die letzten assyrischen. Könige bis zum Untergang Niniveh, Leipzig,1916); see also M. W. Waters’ Te’umman in the neo-Assyrian correspondence (Journal of the American Oriental Society, 1999, vol. 119, no3, pp. 473-477)

26. Heliopolis (Iwnw in Egyptian Hieroglyphic – literally the place of the pillars –, On in Hebrew and in Septuaginta Greek) was the center of Egyptian monotheism, the holiest religious center throughout Ancient Egypt; it is from Heliopolis that emanated the Isiac ideology and the Atum Ennead. Basic readings: the entry Heliopolis in Realenzyklopaedie and in Lexikon der Aegyptologie; more recently:http://en.wikipedia.org/wiki/Heliopolis_%28ancient%29.

27. Basic readings: http://www.digitalegypt.ucl.ac.uk/chron … tiki.html; http://en.wikipedia.org/wiki/Psammetichus_I;http://www.phouka.com/pharaoh/pharaoh/d … tik1.html; http://www.specialtyinterests.net/psamtek.html (with pictorial documentation). See also: http://www.nubianet.org/about/about_history6.html.

28. Hakhamaneshian is the first Persian dynasty; it got momentum whenCyrus II invaded successively Media and Babylon. Readings:http://en.wikipedia.org/wiki/Achaemenid_dynasty (with selected bibliography); the 2nd volume of the Cambridge History of Iran is dedicated to Achaemenid history (contents: http://www.cambridge.org/uk/catalogue/c … 0521200911.

29. Readings: http://en.wikipedia.org/wiki/Cambyses_II_of_Persia (with bibliographya nd sources). Cambyses invaded Kush and destroyed Napata at the times of Amani-natake-lebte, and his embattled army was decimated according to the famous narratives of Herodotus that still need to be corroborated. What seems more plausible is that, having reached in an unfriendly milieu of the Saharan desert where they had no earlier experience, the Persians soldiers, at a distance of no less than 4000 km from their capital, faced guerilla undertaken by the Kushitic army remnants and their nomadic allies.

30. Nastasen was the last to be buried in Nuri, in the whereabouts of Napata. Contemporary with Alexander the Great, Nastasen fought against an invader originating from Egypt whose name was recorded as Kambasawden. This led many to confuse the invader with Cambyses, who ruled 200 years earlier (!). The small inscription on the Letti stela does not allow great speculation; was it an attempt of Alexander the Great to proceed to the south of which we never heard anything? Impossible to conclude. For photographical documentation:http://www.dignubia.org/bookshelf/ruler … 00017&ord=. Another interpretation: http://www.nubia2006.uw.edu.pl/nubia/ab … 94e6349d8b.

31. Arkamaniqo was the first to have his pyramid built at Meroe, not at Napata. See: http://www.dignubia.org/bookshelf/ruler … 0018&ord=;http://de.wikipedia.org/wiki/Ergamenes, He inaugurated the architectural works at Dakka, the famous ancient Egyptian Pa Serqet, known in Greek literature as Pselkhis (http://www.touregypt.net/featurestories/dakka.htm), in veneration of God Thot, an endeavour that brought the Ptolemies and the Meroites in alliance.

32. For Abyssinia’s conversion to Christianity: http://www.spiritualite2000.com/page.php?idpage=555, and http://www.rjliban.com/Saint-Frumentius.doc. The Wikipedia entry (http://en.wikipedia.org/wiki/Ezana_of_Axum) is written by ignorant and chauvinist people, and is full of mistakes, ascribing provocatively and irrelevantly to Ezanas following territories (using modern names): “present-day Eritrea, northern Ethiopia, Yemen, southern Saudi Arabia, northern Somalia, Djibouti, northern Sudan, and southern Egypt”. All this shows how misleading this encyclopedia can be. Neither southern Egypt, northern Sudan, northern Somalia and Djibouti nor Yemen and southern Saudi Arabia ever belonged to Ezana’s small kingdom that extended from Adulis to Axum, and following the king’s victory over Meroe, it included modern Sudan’s territories between Kessala and Atbara. Nothing more!

33. Richard A. Lobban, ‘The Nubian Dynasty of Kush and Egypt: Continuing Research on Dynasty XXV’: http://209.85.129.104/search?q=cache:4F … clnk&cd=2; these inscriptions were published as early as 1821: E. F. Gau, Nubische Denkmaeler (Stuttgart). Other early publications on Meroitic antiquities: E. Riippell, Reisen in Nubien, Kordofan, &c. (Frankfort a. M., 1829); F. Caillaud, Voyage a Me’roe (Paris, 1826); J. L. Burckhardt, Travels in Nubia, e5fc. (London, 1819); G. Waddington and B. Hanbury, Journal of a Visit to some ‘parts of Ethiopia (London, 1822); L. Reinisch, Die Nuba-Sprache (Vienna, 1879); Memoirs of the Societe khediviale de Geographic, Cairo.

34. Readings: http://www.homestead.com/wysinger/candace.html; http://en.wikipedia.org/wiki/Shanakdakhete; more analytically:http://www.arkamani.org/arkamani-librar … graphy.htm. The only inscription giving her name comes from Temple F in Naga (REM 0039A-B). The name appears in Meroitic hieroglyphics in the middle of an Egyptian text. See also: Laszlo Török, in: Fontes Historiae Nubiorum, Vol. II, Bergen 1996, 660-662. The first attempts to render full Meroitic phrases into hieroglyphs (not only personal names, as it was common earlier) can be dated from the turn of the 3rd / 2nd century BCE, but they reflect the earlier stage of the development.

35. C. Rilly, ‘Les graffiti archaïques de Doukki Gel et l’apparition de l’écriture méroïtique’. Meroitic Newsletter, 2003, No 30 : 41-55, pl. IX-XIII (fig. 41-48).

36. Michael H. Zach, ‘Aksum and the end of Meroe’, in: http://www.arkamani.org/arkamani-librar … s/Zach.htm. See also:http://www.soas.ac.uk/lingfiles/working … rowan2.pdf. Also: Clyde A. Winters, ‘Meroitic evidence for a Blemmy empire in the Dodekaschoins’ in: http://www.arkamani.org/arkamani-librar … labsha.htm. Kharamadoye was a Blemmyan / Beja king who lived around the year 330 CE, and his inscription was curved on the Nubian/Blemmyan temple at Kalabsha (ancient Talmis) in the south of Aswan; more: M. S. Megalommatis, ‘Sudan’s Beja / Blemmyes, and their Right to Freedom and Statehood’, in: http://www.buzzle.com/editorials/8-16-2006-105657.asp, and in: http://www.sudaneseonline.com/en/article_929.shtml. More general: http://www.touregypt.net/kalabsha.htm.

37. For Ballana: http://de.wikipedia.org/wiki/Ballana; http://www.numibia.net/nubia/sites_salv … p_Numb=13;http://www.dignubia.org/maps/timeline/ce-0400.htm; http://www.hp.uab.edu/image_archive/fne … ndex.html; for the excavations carried out there: Farid Shafiq, ‘Excavations at Ballana, 1958-1959’, Cairo, 1963: http://www.archaeologia.com/details.asp?id=647.

38. His publications encompass the following:

‘Karanog: the Meroitic Inscriptions of Karanog and Shablul’, (The Eckley B. Coxe Junior Expedition to Nubia VI), Philadelphia, 1911; ‘Meroitic Inscriptions, I, Sôbâ Dangûl’, Oxford, 1911; ‘Meroitic Inscriptions part II, Napata to Philae and Miscellaneous’, Egypt Exploration Society, Archaeological Survey of Egypt, Memoirs, London, 1912; ‘Meroitic Studies II’, in: Journal of Egyptian Archaeology, vol. 3 (1916).

39. Readings: http://de.wikipedia.org/wiki/Ergamenes; http://de.wikipedia.org/wiki/Arqamani; list of sources concerning Ergamenes II: Laszlo Török, ’Fontes Historiae Nubiorum’, vol. II, Bergen 1996, S. 566-567; further: http://www.chs.harvard.edu/publications … tei.xml_1;http://www.ancientworlds.net/aw/Article/813603; an insightful view: Laszlo Torok, ‘Amasis and Ergamenes’, in: The Intellectual Heritage of Egypt. Studies Kákosy, 555-561. An English translation of Diodorus’ text on Ergamenes (III. 6) is here:http://www.homestead.com/wysinger/diodorus.html.

40. B. G. Haycock, ‘The Problem of the Meroitic Language’, Occasional Papers in Linguistics and Language Learning, no.5 (1978), p. 50-81; see also: http://www.arkamani.org/arkamani-librar … nology.htm. Another significant contribution by B.G.Haycock, ‘Towards a Data for King Ergamenes’, Kush 13 (1965).41. See: K.H.Priese, ‘Die Statue des napatanischen Königs Aramatelqo (Amtelqa) Berlin, Ägyptisches Museum Inv.-Nr. 2249’ in: Festschrift zum 150 jährigen Bestehen des Berliner Ägyptischen Museums, Berlin; of the same author, ’Matrilineare Erbfolge im Reich von Napata’, Zeitschrift für ägyptische Sprache und Altertumskunde, 108 (1981).

42. Readings: http://www.globalsecurity.org/military/ … /beja.htm; http://bejacongress.com;

43. Basic reading: Egeimi, Omer Abdalla, ‘From Adaptation to Marginalization: The Political Ecology of Subsistence Crisis among the Hadendawa Pastoralists of Sudan’, in: Managing Scarcity: Human Adaptation in East African Drylands, edited by Abdel Ghaffar M. Ahmed and Hassan Abdel Ati, 30-49. Proceedings of a regional workshop, Addis Ababa, 24-26 August 1995. Addis Ababa: OSSREA, 1996 (http://www.africa.upenn.edu/ossrea/ossreabiblio.html).

44. F. Hintze, ‘Some problems of Meroitic philology”, in: Studies in

Ancient Languages of the Sudan, pp. 73-78; see discussions: http://www.geocities.com/Tokyo/Bay/7051/mero.htm, andhttp://www.soas.ac.uk/lingfiles/working … rowan2.pdf.

45. In various publications; see indicatively: ‘Die meroitische Sprache und das protoaltaische Sprachsubstrat als Medium zu ihrer Deutung (I): Mit _quivalenten von grammatikalischen Partikeln und Wortgleichungen’, Ulm/Donau (1992).

46. See: http://www.geocities.com/athens/academy … ersc2.html (with extensive list of publications).

47. Readings: http://www.metmuseum.org/toah/hd/kush/hd_kush.htm (with further bibliography); http://en.wikipedia.org/wiki/Kushan_Empire;http://www.kushan.org; (with pictorial documentation) http://www.metmuseum.org/toah/hd/kush/hd_kush.htm;http://www.asianart.com/articles/jaya/index.html (with references).

48. Readings: http://en.wikipedia.org/wiki/Arsacid_Dynasty; http://en.wikipedia.org/wiki/Parthia; authoritative presentation in Cambridge History of Iran.

49. Readings: http://en.wikipedia.org/wiki/Sassanid_Empire (with further bibliography); authoritative presentation in Cambridge History of Iran.

50. See: http://arkamani.org/meroitic_studies/li … oitic.htm; http://arkamani.org/arkamani-library/me … rilly.htm;

http://arkamani.org/arkamani-library/me … graphy.htm.

51. http://arkamani.org/arkamani-library/me … s/Zach.htm (with reference to epigraphic sources).

52. More recently: R.Voigt, The Royal Inscriptions of King Ezana, in the Second International Littmann Conference: Aksum 7-11 January 2006 (see: http://www.oidmg.org/Beirut/downloads/L … Report.pdf); also: http://users.vnet.net/alight/aksum/mhak4.html;http://www.questia.com/PM.qst?a=o&d=37430160. Read also: Manfred Kropp, Die traditionellen äthiopischen Königslisten und ihre Quellen, in:http://www2.rz.hu-berlin.de/nilus/net-p … listen.pdf (with bibliography).

53. Readings: http://www.telemaco.unibo.it/epigr/testi05.htm; http://en.wikipedia.org/wiki/Monumentum_Adulitanum;http://www.shabait.com/staging/publish/ … 3290.html; http://www.homestead.com/wysinger/aksum.html;http://www.arikah.net/encyclopedia/Adulis; further: Yuzo Shitomi, ‘A New Interpretation of the Monumentum Adulitanum’, in: Memoirs of the Research Department of the Toyo Bunko, 55 (1997). French translation is available online here: http://www.clio.fr/BIBLIOTHEQUE/les_gre … hiopie.asp.

54. Readings: http://www.newadvent.org/cathen/04404a.htm; http://en.wikipedia.org/wiki/Cosmas_Indicopleustes; text and translation can be found online: http://ccat.sas.upenn.edu/awiesner/cosmas.html (with bibliography and earlier text/translation publications;http://www.tertullian.org/fathers/#Cosm … opleustes; andhttp://www.ccel.org/ccel/pearse/more … copleustes. Also: http://www.henry-davis.com/MAPS/EMwebpages/202.html; http://davidburnet.com/EarlyFathers-Oth … eintro.htm.

55. Readings: http://library.thinkquest.org/22845/kus … oyalty.pdf

56. See: http://en.wikipedia.org/wiki/Shendi; N. I. Nooter, The Gates of Shendi, Los Angeles, 1999 (http://cat.inist.fr/?aModele=afficheN&cpsidt=1565561).

57. See: http://en.wikipedia.org/wiki/Atbarah; http://www.country-studies.com/sudan/th … ples.html;http://www.sudan.net/tourism/cities.html.

58. Syene (Aswan): see the entries of Realenzyklopaedie and Lexikon der Aegyptologie; also: http://en.wikipedia.org/wiki/Aswan;http://www.newadvent.org/cathen/14367a.htm.

59. Readings: http://en.wikipedia.org/wiki/Abu_Simbel; http://www.bibleplaces.com/abusimbel.htm; http://lexicorient.com/e.o/abu_simbel.htm.

60. http://www.numibia.net/nubia/ptolemies.htm; http://rmcisadu.let.uniroma1.it/nubiaco … zymski.doc. Dodekaschoinos was the northern part of Triakontaschoinos; the area was essential for Roman border security: http://poj.peeters-leuven.be/content.ph … al_code=AS. More recently: http://dissertations.ub.rug.nl/facultie … f.dijkstra.

61. http://en.wikipedia.org/wiki/Dio_Cassius; see details of the early Roman rule over Egypt here: Timo Stickler, ‘Cornelius Gallus and the Beginnings of the Augustan Rule in Egypt’,

62. http://en.wikipedia.org/wiki/Strabo (particularly in his 17th book); English translation available here:http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/R … 17A1*.html.

Archaeological Sites of the Island of Meroe

Sabboonoti qabsoo ummataa biyyatti gargaaruuf maal gochuu danda’u? What can nationals do to help the struggle back home? July 10, 2014

Posted by OromianEconomist in Aannolee and Calanqo, Amane Badhaso, Ambo, Colonizing Structure, Ethiopia's Colonizing Structure and the Development Problems of People of Oromia, Afar, Ogaden, Sidama, Southern Ethiopia and the Omo Valley, Ethnic Cleansing, Finfinne is Oromia's land, Finfinnee, Finfinnee is the Capital City of Oromia, Finfinnee n Kan Oromoo ti, Free development vs authoritarian model, Hetosa, Human Rights Watch on Human Rights Violations Against Oromo People by TPLF Ethiopia, Ibsaa Guutamaa, Janjaweed Style Liyu Police of Ethiopia, Jen & Josh (Ijoollee Amboo), Land and Water Grabs in Oromia, Land Grabs in Africa, Language and Development, Nimoona Xilahuun Imaanaa, Nimoonaa Tilahun, No to land grabs in Oromia, No to the Addis Ababa Master Plan, NO to the Evictions of Oromo Nationals from Finfinnee (Central Oromia), Oromia wide Oromo Universtiy students Protested Addis Ababa Expansion Master Plan, Oromian Voices, Oromians Protests, Oromiyaa, Oromo, Oromo Diaspora, Oromo First, Oromo Identity, Oromo Nation, Oromo Protests, Oromo Protests in Ambo, Oromo students movement, Oromo students protests, Oromo the Largest Nation of Africa. Human Rights violations and Genocide against the Oromo people in Ethiopia, Oromo University students and their national demands, Oromummaa, Say no to the expansions of Addis Ababa, Self determination, State of Oromia, Stop evicting Oromo people from Cities, The Colonizing Structure & The Development Problems of Oromia, The extents and dimensions of poverty in Ethiopia, The Mass Massacre & Imprisonment of ORA Orphans, Uncategorized.
Tags: , , , , , , , , , ,
add a comment

O

Sabboonoti qabsoo ummataa biyyatti gargaaruuf maal gochuu danda’u?

Ibsaa Guutama irraa*

Finfinneen Oromiyaa keessatt bu’uurfamte kanaaf qaama see ta’uun wal hin falmisiisu. Oromiyaan jaarraa oliif qabaa halagaa jala jirti. Finfinneen akka battala human qabateetti tajaajiltuu waan taateef Oromoon too’annoo bucuullee irraa hin qabu. Finqiclha Dargii duuba Oromiyaan humna qabatee jiruun kan fakkeessaa ta’us ifatt beekamtee caasaan bulchaa dhaabbateefii jira. Waan hariirtii ulee falfalaa fakkaatuun empayerittiin Federeeshinatt jijjiiramte. Kanaaf finnooti federeeshinaa hundi ijaaruu fi gaggeessuuf gumaacha walqixee qabu jedhamee yaadama. Kanaaf finnaan federaalaa tokko kophaa ba’aa baatu hin qabatu jechuu dha.

Yoo Oromiyaan feete Federeshinichi Finfinnee Oromiyaa irraa kiraayi fudhachuu yookaa bakka tolaa lafa bitee magaalaa mummittii haaraakaroorfatee ijaarrachuu qaba. Sun hafee ammmas Finfinnee akka lafa qabaa jala jiruutt fudhachuun ofumaa baballisuu yaaluun geeddarama uumaa empayerichatt goone jedhame haaluu dha. Filmaati biraa federalummaa gaabbanii akkuma durii ifaan finnaa empayeraatt deebisne jechuu dha. Sana duuba gaaffiin jiru federalummaa utuu hin ta’in kan kolonummaa ta’a. Akka fedhettuu humni halagaa biyya abbaa keessatt Oromoo ajjeesuun qajeelaa utuu hin ta’in yakka yakka hundaa caaluu. .

Amma ummati Oromiyaa mirga saanii irraa hamaa ittisuuf yoomuu caalaa, meeqayyuu itt haa bahu walii tumsa agarsiisaa jiru. Barattootii fi warri kaaba, kibba, bahaa fi lixaa mootummaan Itophiyaa dubbii Oromoo keessa lixanii burcuu yeroo tokko ka’uun morma agarsiisaa jiru. Mootummichi heera harkuma saatiin midhaasse kan hin kabajne ta’uu beekanuu bu’aa ciicannoo kennufiidhan bahanii heerichi dhugaatt heera ta’uu saa mirkaneessuuf yaaluutt bobba’ani.

Kuunnoo kaa, mootummichi eenyummaa saa dhugaa saaxiluun rasaasa, dullaa fi fuura imimsaa garba gamaa galfateen loltu addaa Agaazii jedhamtu hiriirsee isaan simate. Daa’imman hedduun lubbuu saanii dhabanii qabeenyi hedduunis barbadaawe. Addunyaan empayera fi mootummaa farra ilmoo namaa akkasii jalatt qabsoon nagaa akka hin danda’amne taliila ta’uu saaf akka hubatu taasifameera. Seerooti saanii dhooftuu sobaati. Ummatooti mirga saanii dhalootaa irratt kan hin callifne waan ta’aniif filmaati jiru lola qofa ta’uun waan nama gaddisiisuu.

Itophiyaa waan halle, durooma waa tattaa, human namaa fi surrii saamuu malee hanga yoonaa waan Oromiyaaf buufte hin qabdu. Surrii itt lola’e kan waajjirbulchii Itoophiaa bara dheeraaf jiraachise. Surroota sana isaanii kan fuuloo ta’ee fula saanii xuraawaa dhosseef. Gaaffiin Oromoo gaaffi bilisummaa sabaawaa sammicha seermalee akasii hambisuuf kan dhihaate yoo ta’u kan koloneeffataa olhaantummaa gad jabeessuuf kan dhihate. Yoo qabamsi raawwate malee dhoofsisaaf irraa ka’i waloo hin jiru. Kan golli sadaffaan qayyabachuu dadhabu sana ta’a. Gaaffiin hiree ofii ofiin murteeffachu dhugooffachuu mirkanii jireenya seenaa sabichaa irratt hundaawaa.

Mootummaan amma jiru kana beekuun kan heera saa keessatt mirga kana galche. Sun waan qajeelaa dha. Sobaan dhiheessuun garuu addagummaa dha. Oromomitiin seexaa qaban kan Oromiyaa keessatt dhalatan, jiraatan, yk hojjetan kanneen keesumsiisoo, michuu, nama biyya walii ta’an waan bilisomuu irraa sodaatan kan hin jirreef isaan waliin qabama raawwachiisuuf akka dhaabbatan eegamuu. Kanneen jibba sanyii fi amantee koloneeffamoo hin qabne ummati Oromoo naga qabeessoo fi aada qabeessoo akka tahan beeku. Nama nagaatt roorrisuun uumaa sabichaa keessa waan hin jirre. Garuu Wayyaaneen ofii yakka hamaa tolchee kan biraatt maqachuun amala see waan ta’eef dammaqanii eeggachuu dha.

Koloneeffataa inni eegalaallee yeroo mootii Itophiyaa fi biyya Oromoo ofiin jechuu labse adda addummaa biyyooti lamaan, Itophiyaa fi Oromiyaan qaban beekuufii saa agarsiisa. Oromoon akka wallaaloti tokko tokko xeeban gosa hedduu of keessaa qaba malee ofii gosa miti. Mootummaan ammaa gaaffii bilisummaa Oromoo irra darbama jira. Heera tumuun, Oromoo qabsoo saanii irraa dagachiisee, hamaa dhiiga lolaasu duuba fiduu deemuuf yeroo bitachuu saa ture. Hacuuccaa hagamiittu dhimma bahuun deebii gaaffii akkasiif barbaachisu yeroo hin beekamneef dabarsuun boombii innaa eeggatee dhukahu waan ta’eef irra darbuun hin dandahamu. Kanaaf bu’aa olloototaa fi addunyaa jedhamee ariitiii dandahamuun ilaalamuu qaba.

Ka’ka’i barattoota dhiheenya ta’e qabattee ilaalamu qaban hedduu keessaa tokko qofaa. Kanneen biro akka “Ittissa Haaromaa” (GRD) kan nammi hedduun kuusaa saa jireenyaa gowwoofamee bondi bituun itt dhagalaase; “Samicha lafaa” kan Oromiyaan ummati see buqqifamuun gatii yartuun gurguramte; Afaan Oromoo waajjiraalee fi waabaroota Finfinnee akka hin seene ittifamuu fakkaatan Oromoo waan laalaniif roorroo biraa irratt dabalamuun qabattee morma guddaa kaasuu danda’an keessatt argamu. Lagi Abbayyaa bishaa gara caalu Oromiyaa irraa argata. Yaa’aan saas lafa Oromiyaa guddaa tuqa. Bishaan qajeellaan dhimma itt bahamuu kan mormu hin jiru. Garuu akki inni itt eegalee malbeekiin kan gorsamu mitii, horiin barbaachisu kan hanga dhumaatt baasu miti, yaadi duuba jirus mamsiisaa dha. Wanti sanaan dhufuu kan Oromiyaa hubuu danda’u samicha lafaa gadi hin ta’u.

“GRD” surraa yeroo abba tokkee yk murnaaf moo, dhuguma akka jedhame dantaa Itoophiyaafii? Gartokko leellisuun mufannaa hariiroo sabgidduu mimichiiruunf malee dantaa Itophiyaa waliin kan wal hin agarree laata? Uumaa mootummichaa, martii dhibantootaa dhiphoo qabeenya walitt guuruuf araada qabu irraa yoo laalamu hamilaticha dhumaan gahuuf utuu hin ta’in kan dhoofsisa “dhaabuu yk jijjiiruuf ta’u” irraa bu’aa argamuu jedhanii eegalan fakkaata.

Laggeen Oromiyaa hamma yoonaa hidhaman irraa bu’aa kan argatan Oromiyaa utuu hin ta’in biyya koloneeffatoo fi daldaloota alaatii. Abbayyas adda hin ta’u. Waan lafa laalutt laftii ammayyuu kan mootummaati akka jedhamett hafe. Abbaan akka fedhutt dhimma itt bahuu danda’a. Kanaafi mootummichi kan gaafate hundaaf gatii salphaan gurguratu yk deggertoota saaf hiree akka gurguratanii durooman godhu yk galtuu Oromoo booda “kiraayi sabsaabii” jedhee ittiin dorsisuuf gurguraddhaa jedhee kennuufiitt jira. Jara akksii irraa kan bitatetu abbaan lafaa akka diinaatt ilaala malee kittillayyoon TPLF Oromoo buqqiftee jalaa miliqaa jirti. Lafti kan Oromooti, Oromoon keennaa haa ta’u gurgurtaa akkasii hin hayyamus kontraata akkasiisn seenames kabajuuf hin dirqamu. Kontraata seermalee, fedha Oromoo hin eegnee. Gaaffii Oromoo walii galaa kan laalutt mootummichi raawwachuu mirga of ifsaa gabbaarotaa irratt kan mallatteesse fakkaata. Kanaaf akkaataan ofirraa faccisuu jijjiiramuun dirqii dha; sana malee hiriirri nagaa kamuu of ajjeesuu ta’aa

Fixiisa duuba wanti nama aarsuu, mootummaan afaan dadhabootaa keessatt qooqa hudumuun obbolaa saanii du’anii fi qabsoo saanii akka balaaleffatan gochuu dha. Dubbiin saa kan Federaalati. Kan qawwee daa’imatt jifffatanis isaanii. Garuu kaasaa jeequmsichaa jajallisuun hamajaajii gooftoliin saanii uumuuf deeman balaaleffachuf kan ergaman Goobanoota haaraa dha. Ummatooti Itophiyaa balaaleffannaa akkasii duruu beeku. Mootii moototaaf “harka alaa”, Dargiif “CIA Qixiranyaa”, Wayyaaneef ” gooltuu fi farra guddinaa” jedhamu turan. Goobanooti haaraan akeeki “Karoora Muummichaa” barruun jiraachuu dagatanii Finfinnee magaalaa “Metropolitan’ guddaa tokkott jijjiiruf akka tahe haaluu yaalaniiru.

Oromoon namoota maqaa guddinaatiin Oromiyaa babbaqassanii qabeenya saanii mulquu kan yaalan dura ni dhaabbatu. Qabsoo bilisummaa fi tokkummaaf Oromoon tolchu hololli hamaa n akkamiiyyuu dhaabuu hin dandahu. Oromiyaa walaba tokko taate malee sabi Oromoo jedhamu hin jiraatu. Jaarmaa malbulchaa jabaa dhabuun baraatooti qooda dursuu akkuma yeroo mootii moototaa fudhachaa jiru. Akkuma barasii ABO dullachi hin qophaawu taanaan murni ijaarame biraa fulduratt cehuun kaayyoo sochii bilisummaa ganamaa haaromsa. Hanga roorroon hin raawwannett warraaqsa Oromoo dhaabuun hin danda’amu. Gamnoomaan qabsaawoti Oromo kan gochuu danda’an waan kaleessa ta’eef gadooduuti yeroo dabarsuu dhiisanii amma kaasee maaltu hojjetamuu qaba kan jedhu ilaaluu dha. Kaleessi hamaa fi tolaa saa waliin sokkeera; tolchuuf haa tahu balleessuuf hardha qabannee wayyaa ta’a kan jennu boritt aggammataa jirra.

Oromoo callisisuuf yekki tolfamu caalaatt o’ee oofamaa jira. Haalli badaan torbanoota darbanii kan fuggifamu miti. Garuu sabboonoti hundi akkaataa yakkooti sun itt hinfufne irratt yaaduu akka jalqabantu abdatama. Biyya keessatt geengoon ofirraa ittisuu qaata naanna’uu eegalee. Namooti miidhaan hacuuccaa itt dhagahamaa jiru caccaba Oromiyaa fi jiraattota arraddaa akaakilee fi bakka hiddi hannura dhaloototaa itt bu’ee buqqisuu ofirraa faccisuu ittuma fufuu.

Too’annaa gabii dhabsiisuuf sochii saanii cimfachuu qofa isaan barbaachisa ta’aa. Duuti dargaggoo fi namoota homaa hin balleessinee garaa nama guba garuu yeroo hunda bilissummaaf gatiin baafamu jiraa. Sannaayiroon basaasaa“Goox”, “Garee” fi “Aand Laamist” cabaniiru. Diinni ababbarutt ka’eera; itt fufanii jarjarsuun balleessaa ofiin xaxamee of oolchuuf dhofsisisuu dirqamuu danda’a. Mee, qabattee dhimmasiisan tokko tokko akkaataa sabboonotii fi namooti hundeen Oromiyaa ta’an ala jiraatan gamtaa walirraa hin citneen qabsoo biyyatt tolfamu itt gargaaran xinxaluu dandahan haa laallu.

Oromoon addunyaa guutuu keessa jiran hawaasatt, waldoota dhugeeffannoo fi ogumaatt ijaaramanii jiru. Garuu hundi saanii basaasotaa fi maandhee riphoo luuxxee galtuunkan faalamanii. Dhimma baasuuf dura of afalla’uu qabu. Jaarmaa noolaaf kan jedhame hundi kanneen malbulchaafis dhugaa dha. Akeeki jarmotaa hawaasaa naannaan danga’amaa dha. Gidiraan Oromoo garuu qindooma baaqula guutuu gaafata. Oromoo hundaaf waan dhimma baasuu gochuu waliin bobba’uuf waan danda’aman irratt xiinxala gadi fagoo gaggeessuu fi qabaticha sirriitt qayyabachuu feesisa. Muuxannoo darban irraa wanti baraman yoo jiraatan ilaalamuu qabu.

Jaarmoti malbulchaa yoo bobbaa saanii qindeeffachuu danda’an shaffisoo ta’uu. Yoo hanqatan dhaabotaa fi hooggani haala keessa dhalachuu waan danda’aniif isaanii dhimma hin baafnee ta’uun akka jiru beekamuu qaba. Kanneen sababa addaaf jara kaaniitt makamuu hin dandeenye qabsoo ummataatt gufuu akka hin taane eeggachuu dha. Haala amma jiru jalatt yaada wayyabaa tuffachuu fi mata jaboo ta’uun hin baasu. Biyyatt ijoo dadhabaan Oromoo lammooma, amantee fi gosaa. Diinni sana tuttuquun waldhabdee uumuu yaala. Kanaaf hundi utuu hin yaadin akka hin qabamne dammaqee eeggachuu gaafata. Nammuu guddina aadaa fi qabsoo ummataatt gufuu ta’uuf keetolee koloneeffatoo fi baballatoo kan ergamoota dhaabota amantee fakkaatanii dhihataan jiraachuu hubachuu qaba. Jarri kunis gargarbaaftuuf farra nagaa waan ta’aniif sabboonota amantoota hundaa keesssa jiraniin dura dhaabbatamuu qabu.

Kan irraanfatamu hin qabnee Wayyaaneen basaasota bobbaasuuf qabeenya motummaatt dhimma bahee kan didaniin hunda akka hordofuu. Akeekota saa keessa waldhabdee sabboonota ala jiran gidduutt uumee mormituu saa laashessuu fi iyyaatii sochii saanii corachuufi. Bakka danda’amett isaan keessaa PDO saaf namoota madaqfata. Sanaaf mala haaraa fi dooyaa namaa, luuxee galtuu abbaa dhimmaa caalaa dhimmamaa taatee dhihaattutt dhimma baha. Kun akka masaka dhaabbataa ergamtoota malbeekii kennamett gaggeeffama. Kanaafii jaarmmaa qilleensi hin seennee fi miseensoti amanamoon kan soqaman. Sabaawoti Oromoo jaarmaa saba saanii waliin yk diina waliin jiru. Mooraa lama tajaajiluu hin danda’anii. Waan akkasii keessatt waandhibnummaan dhaabbachuu qaba.Safuun, Oromoo fi nafii walfakkaataa kan qaban gidduu qofatt dhimma baasaa

Ummatooti olla Oromoo kan kolonoma jalatt kufanii fi ammas muummee sanaa ciiga’ami kan irra gahu jiruu. Jar asana waliin hidhata qabsoo uumuun bu’a qabeessa. Jarri sun ummata moo’oo daangaa ofii qabanii fi saboota kanaan dura hidhata qabsoo uummatan hariiroo saanii yeroo danda’ame sadarkaa olhanutt guddifachuu yaaluu dha. Harki diinaa gargar isaan baasuu fedhu caqasamuu qaba. Qabsaawoti Oromoo jara akkasiif bu’aa cicannoo kennuu malee ta’innaan hariiroon akka hin boorofne eeggachuu qabu. Kana malee kiyyoo diinni kaa’ee seenuu ta’a.

Oromooti ala jiran hedduun nambiyyoota biyya keessa jiraniiti. Jarri kun akka murna lammiitt waldaa noolaa qabu. Kanaaf yeroo hundaa ummati duubatti dhiisanii dhufan birmadhaa harka abba hirree jala nabaasaa jedhee iyyataa akka jiru irraanfachuu miti. Utuu isaan jiraniifii Oromiyaa, biyyi seenaan walaba fi demokaraatoftuu taate hirkattuu taatee jiraachuu hin qabdu. Kun seexaa saanii fi didhaa tahuu qaba. Kanaaf qabsoo nagaa malbeekii ummata saanii keessatt qoda taphatan akka qaban fudhachuu qabu. Ummatichi aangoo namaa beekoo fi ogeeyyi akkasumas deggersa waatattaa gosa hundaa barbaadaa. Murni Oromoo hamma saanii madda qabeenyaatt saaqaa qabu hin jiru.

Nammi biyyaa dhimma waloon isaan ilaalu mari’achuu walitt qabamuuf birbadummaa hin qabu. Garuu yoo hacuuccaan dangaa darbuu sodaan qabamuu ni haqamaa. Oromoon sadarkaa sana ga’aa jira. Wayyaaneen ijoolleen hiriirtee dhiistee Oromo hidhuuf ajjeesuun see hin hafuu. Sabicha keessatt hamlee yoo cabsite malee abbaa biyyumaa fi qabeenya samaa jirtu gaafata jettee sodaattii. Hanga danda’amett akka inni hin xiixne, qabeenya akka hin horanne, akka waa hin baranne ukkaamsitee bulchuu yaaltii. Kan Oromummaa ofiitt amanan karaa sabi kun xaxaa halagaa keesssaa futtaafatu maluu fi gargaaruu qabu. Kan lubbuu fi bilisummaa saanii maqaan akka hin badne wareegaa jiran duubbee ofiitt boonaniitu. Biyya ofii keessatt tuffatamanii, birmadummaa dhabuun jiraachuu caalaa wanti badaa fi salphisaan hin jiru. Kanaaf kanneen balaa sana jala hin jirre dubbee cimaa fi amansiisaa ta’u qabuu. Oromummaatu sana gaafata. Nammi tokko yoo hidhamu yk ajjeefamu abbicha qofa utuu hin ta’in hawaasi, warraa fi maatiin, jeeqama malbulchaa, hawaasomaa fi diinagdee keessa wan seensisuuf dubbee ta’uufiin barbachisa.

Qabsaawoti barruu karbooniin garagalchuu eegalan heddummeessituu alkoolii fi stencil keessa darbanii amma bara maxansitu elektronik gahaniiru. Ergamaa fi shiboo sibila isaan dhimma itt bahaa turan amma quunnamtii koputaraan bakka buufameeraa. Hedduun sana utuu hin dhaqqabin karaa mirgoo deemaa of akka barru nu tolchanii darbani. Nammi tokko akka dulloomaa deemeen komputaraa fi yaada ammayyaan walfudhachuun akka isa dhibu beekamaa dha. Kanaaf dhalooti haaraan komputaratt colluma qaban qabsoo shaffisiisuuf itt gaafatama karaa sanaa akka fudhatan jajjabeessuun dansa. Karaa dullachi qunnamtiif haa ta’u bulchaaf yeroon waan itt darbeef jijjiirrachuun anjaa qaba. Akka biraatt akeeki Gadaa kan yaa’a malbulchaa haaromsuu akka baraaf ta’utt guddifamuu qaba jechuu dha. Beekumsi muuxannoon argames dudhaa Oromoo keessatt qooda taphatu qaba. Oromoon yaadannoo ulfina dabankufoota durii fi dhihoo jedhanii bilisummaa irraa fuula deeffachuu hin qabanii. Balaan dhiheenya humna addaa adda koloneeffataa, nama nyaatoo TPLF/EPRDFn ergamaniin dargaggoo Oromoo irratt bu’e yaadachuun yeroo garaan nu madaawu imimmaan qabachuun nu dhiba. Gumaan saanii lafatt akka hin hafne booree nurra kaa’anii darbanii.

Ulfinaa fi surraan gootota kufaniif; walabummaa, walqixxummaa fi bilisummaan kan hafaniif; nagaa fi araarri Ayyaana abboolii fi ayyoliif haa tahu!

Ibsaa GuutamaGubirmans.com

http://www.gubirmans.com/What%20can%20nationals%20do%20to%20help%20the%20struggle%20back%20home.html

What can nationals do to help the struggle back home?

By Ibsaa Guutama*

Finfinnee is found in Oromiyaa, and so it is the indisputable part of it. Oromiyaa has been under occupation for over a century. Finfinnee was turned into the headquarters of the occupying force where Oromo was forced to serve with sweat and blood rather than getting benefit out of its formation. After the overthrow of the Darg, the state of Oromiyaa and the interest it has in Finfinnee was formally recognized by the occupying regime and a sort of administrative structure was created for it.

With what seemed a magic wand, the empire was turned into federation. It is assumed that all federal states will have equal contributions in organizing and running it so that no one state should bear a federal burden alone. Therefore, federal state has to lease Finfinnee if Oromiyaa wills or buy land or found a brand new citadel with master plan of its choice. Other than that, trying to expanding Finfinnee will be denying the change in nature of the empire. The alternative is to recant the officially declared federal status, and reestablish it as a colonial empire. Then, the question becomes not federal, but colonial. Be it as it may for an alien force to kill Oromo in their own land for whatsoever reason is unjustifiable, and so is wanton aggression and criminal.

Now the people of Oromiyaa are showing solidarity to defend their rights more than any other time, whatever the cost may be. Students and parents in north, south, west and east Oromiyaa had simultaneously gone out to protest the meddling of the Ethiopian regime in affairs of Oromiyaa. Though they know that the government is not known to respect its own single-handedly crafted Constitution, they gave it benefit of the doubt and went out to test the truth if the Constitution is constitutional. Alas, the government exposed its true self and met them with live bullets and clubs – imported from abroad, and a special force known as “Agaazii.”

Numerous under ages lost their lives, and properties were destroyed. The world has witnessed in clear terms the impossibility of peaceful struggle under such an empire and such anti-people regime. Their laws are only fake instruments. Since people cannot give up on their birth rights, it is lamentable that the alternative available to them is going to remain the violent ones alone.

Ethiopia so far has given nothing to Oromiyaa, but has taken away everything valuable, material wealth, human labor as well as brains from her. It is the brain drained that sustained Ethiopian bureaucracy for a long time. It is those brains that they use as masks to cover their dirty face.

The Oromo question is a question of national liberation to end such undue exploitation, while that of the colonizer is question of domination. There is no common premise for negotiation unless the occupation ends. That is what third parties might fail to understand. The demand for the realization of the right to national self-determination is based on historic fact of life of the people. It was realizing this that the present regime included such right in its constitution. That was the right thing to do. To fake it, is hooliganism. Conscientious non-Oromo who were born, lived or worked in Oromiyaa are expected to stand with their hosts, friends and Oromo compatriots in resisting occupation and have nothing to fear from being free. Those who have no biases against race and creed of the colonized know that the Oromo are the most peaceful and cultured people. To do harm to innocent human beings is not in the nature of the nation. But the possibility of TPLF committing heinous crimes and putting the blame on others must be watched out.

Even the first colonizer recognized the separate status of the two countries Oromiyaa and Ethiopia when he declared himself as emperor of Ethiopia and Oromo country. Oromo is a nation of many tribes not a tribe (gosa) as some ignorant want to refer to it. The present regime has kept on postponing the question of Oromo liberation. Promulgation of the Constitution was only to distract Oromo from their struggle, and buy time for the bloody repression it was going to unleash later. Whatever repressive force it may apply, the response to such questions cannot be avoided indefinitely for it is a time bomb waiting to explode when the appropriate time comes. Therefore, for the benefit of all neighbors and the world, they have to be attained the soonest possible.

Recent student uprising is only one out of several issues of concern. Others like the unsustainable “Great Renaissance Dam” (GRD) in which many are fooled into spending their life’s saving in buying bonds; “Land Grabbing” where Oromiyaa is being sold at the expense of eviction of natives; prohibition of Afan Oromo from schools and offices in Finfinnee also concern Oromo and could possibly be issues provoking public protest in addition to the overall human rights abuses. The Abbayya River gets most of its water from Oromiyaa and its course touches big swath of Oromo land. No one will object to fair use of the water. But, the ways it started is not diplomatically commendable, financially sustainable and the motive is questionable. The consequence affects Oromiyaa no less than the land grab.

Is the “GRD” for momentary individual or group glory or is it really meant for national benefits as stated. Is it meant to manipulate rifts in international relation in favor of one side and has nothing to do with Ethiopia’s interest? From the nature of the regime that is addicted to amassing wealth for small circle of cohorts, it is not to take the project to completion, but to benefit from possible negotiation to modify or end it. Many harnessed rivers of Oromiyaa did not benefit her, but the mother land and foreign business. Abbayya will not be different. As far as the question of land is concerned, land still remains property of the alien government. The owner can dispose of it as it liked. That is why the regime is selling to whoever asks at very cheap price; or give to supporter who amass wealth by selling it or give it to galtuu Oromo whom they could blackmail later with crime of “kiraayi sabsaabii” (rent seeking). It is Oromo land; the Oromo cannot accept the sale of their land or obliged to respect such contracts. It is unlawful contract that did not take peasant farmers’ interest into consideration. As far as the general Oromo question goes, it seems the regime has signed the end to the right of subjects to peacefully express oneself. Therefore, the form of resistance is sure to change, otherwise any peaceful demonstration there will be suicidal.

After the massacre, the most outrageous thing is the putting of words in mouths of the vulnerable by the regime to say things against their dead compatriots and their struggle. The case is Federal. They are also the ones that turned their guns against children. But they were the Neo-Goobanaa that had come out to distort the real causes of the uprising and blame culprits their masters are going to create for it later. The old Goobanaa served the same pacifying role until his dishonorable fall. The Ethiopian peoples have enough experience about allegations. Coined epithets were for the king “foreign hand,” for Darg “CIA hirelings,” and forWayyaanee they are “terrorists and anti-developments.” The Neo-Goobanaa also tried to deny the objective of the Master Plan that is to turn Finfinnee into one metropolitan “Addis Ababa” forgetting the plan is there in black and white.

The Oromo are opposed, of course, to those bodies that are trying to dismantle Oromiyaa in the name of city planning and development that dispossesses them. No amount of malicious propaganda will stop the Oromo struggle for liberation and the integrity of united Oromiyaa. There cannot be a nation called Oromo without integrated free Oromiyaa. For lack of formidable political organization, students are taking the lead as during the emperor’s days. Just like those days, if old OLF is not ready, other organized group will come forward and revitalize the originalKaayyoo of the liberation movement. As long as repression continues, Oromo revolution cannot be stopped. The wisest thing for Oromo activists is not to waste time lamenting about what happened yesterday, but on what should be done henceforth. Yesterday with its best and worst has gone; to make or break, we have today aiming at better tomorrow.

Committing more crimes to silence the Oromo is already in full gears. The tragic events of past weeks cannot be reversed. But it is hoped that all nationals have already started to ponder on how to stop such crime continuing. Domestically, the wheels of resistance have already started rolling. People who are feeling the brunt of alien repression will continue to put up resistance against dismantling Oromiyaa, and evicting the inhabitants from their ancestral grounds where umbilical cords of generations were buried. They may require only to strengthening their movement as to make it difficult for the enemy to control Oromiyaa. The death of young students and innocent nationals is heartbreaking, but there is always price to be paid for freedom. The spy networks of “Goox,”“Garee” and “Aand Laamist” are broken. The enemy has already started to be frantic; keeping the moment could make it entangled with its own follies and forced to negotiate for own survival. Let us raise issues of concern on how nationals and people in the Diaspora help Oromo struggle back home by assessing areas of sustainable cooperation.

Oromo all over the world are organized into communities as well as faith based and professional associations. But all organizations are infested with active and sleeping cells of infiltrators. To be useful for the national cause, they need to cleanse themselves first. What is said of civic entities is also true for political organizations. The functions of a community organization are limited to a surrounding. The Oromo predicament requires global coordination. It needs an in depth assessment of possibilities and thorough understanding of the issue to operate in unison for pan Oromo benefit. Past experiences have lessons to learn from.

Political organization will be effective if they could coordinate their operations. If they fail, it must be known that organizations and leaders can be born out of a situation and make them irrelevant. Those that cannot for reasons take part in joining efforts should take necessary care as not to be obstacle to people’s struggle. Refusing to yield to ideas of majority and stubbornness do not serve under the prevailing situation. The enemy pokes there to trigger conflict. So everyone has to be vigilant not to be caught off guard. On has also to beware of gents of colonialists and expansionists disguised as missionaries of religious establishments to take part in creating obstacles for cultural development and peoples’ struggle for freedom. These are also to be countered by nationals from faiths for they are divisive and anti-peace.

One important thing to remember is that Wayyaanee is using structures created in its embassies and government fund for espionage wherever there is dissidence. Among its objectives are creating conflicts among nationals abroad to paralyze opposition against it and also to gathering information on their movements. Where possible, they also recruit from among their ranks for their PDO’s. For this, they use modern technics as well as human spies, infiltrators who act more radical than true nationalists. This is carried out in accordance with permanent guidelines given to diplomatic missions. That is why tight organization of trusted members is needed. Oromo nationals are either with national organizations or with the enemy. They cannot serve both camps. Liberal attitudes have to stop in such matters. Safuu serves in Oromo context and only with those who have similar values.

There are peoples neighboring Oromiyaa – who had fallen to colonial rule and still face alienation by the same source. Solidarity of struggle with those is indispensable. Those are sovereign peoples with own territory, and deserve unequivocal recognition from all nations, including Oromo, without any precondition. Those who had already joined hands in struggle have to take it to higher level whenever possible. Enemy hand to divide them has to be watched out. Oromo activists have to give benefit of the doubt for such people as not to jeopardize relations by jumping to conclusions on assumptions. Otherwise, it will be walking into enemy trap.

Many Oromo living abroad are citizens of respective countries they live in. These, as ethnic groups, may have civic organizations. There are many arenas open to them to influence decision making of their respective countries. As long as they have the votes, they will have the voice as well. They have always to keep in memory that the people they left behind are crying to be rescued from dictators. Oromiyaa, a historically free and democratic country, should not remain dependent when they are there for her. It has to remain a challenge to their conscience. Therefore, they should take on themselves that they have at least a role to play in the peaceful or diplomatic struggle of their people. Their people need knowledgeable and skilled manpower as well as material support of all sorts. No Oromo group has more exposure to resources than they do.

People back home are not free to gather and discuss matters of common interest. But when oppression pass their limits, fear of being caught fades away. That is the stage where Oromo is reaching. Whether children demonstrate or not, the Wayyaanee will is not stopping incarcerating and killing Oromo. Unless it breaks the morale of the nation, it is afraid that Oromo will demand ownership of the land and resources it is plundering. As far as possible, it will try to gaga it so that it does not utter a word, produce wealth and it remains uninformed. All who believe being Oromo have to help and devise means that this nation can release itself from the alien entanglement. Those who give their lives and freedom to maintain the name high are doing so believing in their rear.

There is nothing worse than living despised and humiliated in own country. For this reason, those who are not living under that scourge have to be strong and dependable rear. Oromummaa demands that. Because when a person is imprisoned or killed, not only the person, but the community and family enter into political, social and economic crisis that is why to support from the rear becomes essential.

Those activists who started with carbon copying and have passed through alcohol and stencil duplicators have now reached the electronic printer age. Messenger and copper wire telephone they used are now replaced by computer communication. Many did not get chance to see it, but they have traveled tortuous road and passed away contributing to our self-consciousness. We may not realize that the older one is the less comfortable one becomes with computers and modern ideas. Therefore, computer suave and better informed younger generation has to be entrusted with that for efficient functioning of the struggle. The old ways have to phase out, be it in communication or administration, for they are becoming obsolete. In other words, the Gadaa principle of rejuvenation of political process has to be adopted in a way fitting changing times. Wisdom acquired through ages has its proper role to play in Oromo tradition. The Oromo have to gear up for the drive towards liberation in memory of their old and recent martyrs. We cannot help being in tears when our hearts bleed remembering the recent atrocities committed against Oromo youth by occupation’s special force sent by TPLF/EPRDF butchers.

Honor and glory for the fallen heroines and heroes; liberty equality and freedom for the living, and nagaa and araaraa for the Ayyaanaa of our fore parents!

Ibsaa GuutamaGubirmans.com 

http://www.gubirmans.com/What%20can%20nationals%20do%20to%20help%20the%20struggle%20back%20home.html

A Summary of Oromos Killed, Beaten and Detained by the TPLF Armed Forces during the 2014 Oromo Protest Against The Addis Ababa (Finfinne) Master Plan July 9, 2014

Posted by OromianEconomist in Aannolee and Calanqo, Africa, Colonizing Structure, Ethnic Cleansing, Finfinne is Oromia's land, Finfinnee, Finfinnee is the Capital City of Oromia, Finfinnee n Kan Oromoo ti, Free development vs authoritarian model, Genocidal Master plan of Ethiopia, Human Rights Watch on Human Rights Violations Against Oromo People by TPLF Ethiopia, Janjaweed Style Liyu Police of Ethiopia, Jen & Josh (Ijoollee Amboo), Land and Water Grabs in Oromia, Land Grabs in Africa, Language and Development, Nimoona Xilahuun Imaanaa, Nimoonaa Tilahun, No to land grabs in Oromia, No to the Addis Ababa Master Plan, NO to the Evictions of Oromo Nationals from Finfinnee (Central Oromia), Oromia Satelite Radio and TV Channels, Oromia wide Oromo Universtiy students Protested Addis Ababa Expansion Master Plan, Oromians Protests, Oromiyaa, Oromo and the call for justice and freedom, Oromo Diaspora, Oromo Identity, Oromo Protests, Oromo students protests, Oromo the Largest Nation of Africa. Human Rights violations and Genocide against the Oromo people in Ethiopia, Oromo University students and their national demands, Stop evicting Oromo people from Cities, The Colonizing Structure & The Development Problems of Oromia, The extents and dimensions of poverty in Ethiopia, The Mass Massacre & Imprisonment of ORA Orphans, The Tyranny of Ethiopia.
Tags: , , , , , ,
add a comment
 
O
QeerrooReportOromoProtestsFDG2
 
 
A Summary of Oromos Killed, Beaten and Detained by the TPLF Armed Forces during the 2014 Oromo Protest Against The Addis Ababa (Finfinne) Master Plan

Compiled by: National Youth Movement for Freedom and Democracy (NYMFD) aka Qeerroo Bilisummaa
 
July 05, 2014
 
QeerrooReportOromoProtestsFDG2

 

Background

 

It is a well-documented and established fact that the Oromo people in general and Oromo students and youth in particular have been in constant and continuous protest ever since the current TPLF led Ethiopian government came to power. The current protest which started late April 2014 on a large scale in all universities and colleges in Oromia and also spread to several high schools and middle schools begun as opposition to the so called “Integrated Developmental Master Plan” or simply “the Master Plan”. The “Master Plan” was a starter of the protest, not a major cause. The major cause of the youth revolt is opposition to the unjust rule of the Ethiopian regime in general. The main issue is that there is no justice, freedom and democracy in the country. The said Master Plan in particular, would expand the current limits of the capital, Addis Ababa, or “Finfinne” as the Oromos prefer to call it, by 20 folds stretching to tens of Oromian towns surrounding the capital. The Plan is set to legalize eviction of an estimated 2 million Oromo farmers from their ancestral land and sell it to national and transnational investors. For the Oromo, an already oppressed and marginalised nation in that country, the incorporation of those Oromian cities into the capital Addis Ababa means once more a complete eradication of their identity, culture, and language. The official language will eventually be changed to Amharic. Essentially, it is a new form of subjugation and colonization. It was the Oromo university students who saw this danger, realized its far-reaching consequences and lit the torch of protest which eventually engulfed the whole Oromia regional state.

For the minority TPLF led Ethiopian regime, who has been already selling large area of land surrounding Addis Ababa even without the existence of the Master Plan, meeting the demands of the protesting Oromo students means losing 1.1 million of hectares of land which the regime planned to sell for a large sum of money. Therefore, the demand of the students and the Oromo people at large is not acceptable to the regime. It has therefore decided to squash the protest with its forces armed to the teeth. The regime ordered its troops to fire live ammunition to defenceless Oromo students at several places: Ambo, Gudar, Robe (Bale), Nekemte, Jimma, Haromaya, Adama, Najjo, Gulliso, Anfillo (Kellem Wollega), Gimbi, Bule Hora (University), to mention a few. Because the government denied access to any independent journalists it is hard to know exactly how many have been killed and how many have been detained and beaten. Simply put, it is too large of a number over a large area of land to enumerate. Children as young as 11 years old have been killed. The number of Oromos killed in Oromia during the current protest is believed to be in hundreds. Tens of thousands have been jailed and an unknown number have been abducted and disappeared. The Human Rights League of the Horn of Africa, who has been constantly reporting the human rights abuses of the regime through informants from several parts of Oromia for over a decade, estimates the number of Oromos detained since April 2014 as high as 50, 000

In this report we present a list of 61 Oromos that are killed and 903 others that are detained and beaten (or beaten and then detained) during and after the Oromo students protest which begun in April 2014 and which we managed to collect and compile. The information we obtain so far indicates those detained are still in jail and still under torture. Figure 1 below shows the number of Oromos killed from different zones of Oromia included in this report. Figure 2 shows the number of Oromos detained and reportedly facing torture. It has to be noted that this number is only a small fraction of the widespread killings and arrest of Oromos carried out by the regime in Oromia regional state since April 2014 to date. Our Data Collection Team is operating in the region under tight and risky security conditions not to consider lack of logistic, financial and man power to carry the data collection over the vast region of Oromia.

 

 Read Full Report@

https://qeerroo.files.wordpress.com/2014/07/list-of-oromos-killed-and-detained-compiled-july-05-2014-compiled-by-qeerroo.pdf

http://gadaa.net/FinfinneTribune/2014/07/a-summary-of-oromos-killed-beaten-and-detained-by-the-tplf-armed-forces-during-the-2014-oromo-protest-against-the-addis-ababa-finfinne-master-plan/

Haile Selassie and American Missionaries: Inadvertent Agents of Oromo Identity in Ethiopia June 29, 2014

Posted by OromianEconomist in Dictatorship, Free development vs authoritarian model, Knowledge and the Colonizing Structure., Language and Development, NO to the Evictions of Oromo Nationals from Finfinnee (Central Oromia), Oromo and the call for justice and freedom, Oromo Identity, Oromo Protests, Oromo the Largest Nation of Africa. Human Rights violations and Genocide against the Oromo people in Ethiopia, State of Oromia, The Colonizing Structure & The Development Problems of Oromia, The extents and dimensions of poverty in Ethiopia, The Tyranny of Ethiopia.
Tags: , , , , , , ,
add a comment

 Odaa Oromoo

 

 

 

 

 

 

 

 

In 1941 Selassie passed a decree to ban the Oromo language,  [Afan Oromoo]. His bias against the Oromo became readily apparent when he went so far as to forbid them from speaking their own language. The emperor followed this in 1944 with Decree Number 3, which required all missionaries to teach in Amharic, despite the fact that the majority of the Oromo and other ethnic minorities did not speak the language. According to the decree, The general language of instruction throughout Ethiopia shall be the Amharic Language, which language all missionaries will be expected to learn.  Selassieís government entrenched the Abyssinian culture further by making Amharic the national language of Ethiopia in 1955. During the early 1970 the regime recognized and used four other languages (Tigrinya, Tigre, Somali, and Afar) but not Oromoo afan, thereby demonstrating the leaderís level of disdain for the Oromo.

The concept of Oromo peace also influenced their beliefs regarding the social development of humanity (finna), which they believed passed through five stages to reach the nagaa oromoo. They called the first stage the gabbina, where humanity learned from their past mistakes to create the gada system. After this stage they progressed to the ballina, which involved greater cooperation between them and increased wealth. The badhaadha marked the third stage, where unity and tranquility persisted among the Oromo, which pleased Waqa. After humanity had made peace with itself, it next made peace with nature, represented by the hoormaata stage. Finally, the daaga was the level on which humans integrated all lessons learned from previous stages in order to live in perfect harmony.

 

 

 

Haile Selassie and American Missionaries: Inadvertent
Agents of Oromo Identity in Ethiopia (Thesis)

By Horace Eric Gilchrist

The  thesis analyzes the dynamics among the Ethiopian government under Emperor Haile Selassie, American Protestant missionaries, and the Oromo during the period of  1960-1975. The thesis argues that Selassie and the missionaries had different agendas for helping the Oromo and shows how this resulted in political and social outcomes which neither the missionaries nor emperor intended to create. One such consequence was the
evolution and entrenchment of the Oromo sense of identity. Using the unpublished records of the Christian Missionary Fellowship (CMF) the thesis examines the efforts of this particular mission and that of its counterpart, the Sudan Interior Mission (SIM) of which more is known. The speeches and decrees of Haile Selassie and other government officials have also been helpful in this study, and for the Oromo particular, the thesis has had to rely
on published works by the Oromo themselves.

The government of Haile Selassie and the CMF had different views on the proper role of missionary work in Ethiopia.   Selassie saw the missionariesí role as being utilitarian, aiding his overall objective of the unification of Ethiopia. However, the CMF saw their primary goal as spiritual, saving the Oromo from a  life of sin through the acceptance of Christianity. Neither agenda had as its primary goal elevating the depressed sociopolitical and economic levels of the Oromo society. The question arises regarding the success of the CMF in evangelizing to the Oromo and the extent to which the Oromo benefited from CMF efforts. Related to this is the manner in which the Amhara-dominated government and Ethiopian Orthodox Church responded to the success of the CMF.

Findings of the Thesis

‘No unified Ethiopian society existed prior to the late nineteenth century and that the Oromo and Abyssinians had separate and distinct societies during this period. Abyssinians developed a unique sociopolitical culture which differed fundamentally from those of most Africans. Cushitic-speaking humans occupied the area of modern Ethiopia for thousands of years. The Abyssinians traced their heritage back before the time of ancient Egyptians, with roots outside of Africa. Around 1,000 BC Arabic-speaking people, the Sabeans, invaded Ethiopia.’

‘The governing system of the Oromo reflected the society’s openness and flexibility, which contrasted with the Abyssiniansí rigid and autocratic government system. The Oromo clearly placed a value on individual liberty and freedom, which was reflected in their political organizations and social customs. Their acceptance and incorporation of other ethnicities reflected the societyís mutability; they also saw themselves not as a unified nation but as individual federations with a common culture.’
‘The Oromo held religious beliefs as complex as the Abyssinians’ beliefs. Contrary to traditional scholarship, the Oromo practiced a monotheistic religion distinct from Christianity and Islam long before they came into contact with Abyssinians and Westerners.  The Oromo believed in a sky god, Waqa, whom they believed created the universe and, like many pre-Christian societies, the Oromo held a pantheistic belief that Waqa resided in all living things yet remained a distinct entity. The Oromo also had Jesus and Abraham figures, known as Orma: a demigod and son of Waqa, whom the Oromo saw as their progenitor. Orma set down Waqaís law to the abbaa muudaa (father anointed), who acted as the chief priest of the religion. The similarities with Christianityshould be noted: first, Waqa functioning as God the father, Orma as the Son, and finally a figure similar Abraham in the form of the abbaa muudaa. The complexity of the Oromo religion went beyond monotheism. The Oromo also believed in a complex theological system, with many similarities to Christianity. According to their tradition, their god created spirits, known as ayaana, who could be evil or good. However, they did not have the concept of a devil (setana) until the advent of Christianity. Some scholars might describe the Oromo concept of ayaana as a simple pagan belief, yet they resembled Christianity’s angels and functioned in a similar intercessory role for the Oromo as did angels with the Christian god.The Oromo also believed in a divine moral code (saffu), created by Waqa, which guided all things in nature (uuma), and the saffu served to achieve and maintain earthly peace called nagaa oromoo. This moral concept of nagaa oromoo carried over into the Oromo belief in cooperation with each other so that they never formed alliances with non-Oromo against other Oromo groups.’
‘The concept of Oromo peace also influenced their beliefs regarding the social development of humanity (finna), which they believed passed through five stages to reach the nagaa oromoo. They called the first stage the gabbina, where humanity learned from their past mistakes to create the gada system. After this stage they progressed to the ballina, which involved greater cooperation between them and increased wealth. The badhaadha marked the third stage, where unity and tranquility persisted among the Oromo, which pleased Waqa. After humanity had made peace with itself, it next made peace with nature, represented by the hoormaata stage. Finally, the daaga was the level on which humans integrated all lessons learned from previous stages in order to live in perfect harmony.’
‘The Oromo developed a religious class as complex and distinct as Orthodox Christian priests. Oromo called their priests qaallu, and choose them at birth, the position passing from father to son. These priests acted as intercessors for the Oromo with the ayaana and Waqa much like Orthodox priest did for the Abyssinians. Unlike the Orthodox priests, the Oromo priests did not live apart from the people. They also had prophets, called ragas, who foretold the future. Religious historians called ayaantus committed to memory all significant religious and social events in Oromo society.53 Finally, the abbaa muuda acted as the patriarch or pontifical figure in the Oromo qaallu system. The Oromo believed that he obtained his powers directly from Orma. Certain Oromo subgroups such as the Matcha Oromo made yearly pilgrimages to the abbaa muuda to seek blessings.’

‘Several important factors characterized Oromo political, social, and religious life. First, the Oromo clearly valued societal openness and flexibility over a rigid hierarchical society like that of the Abyssinians, and their willingness to incorporate other ethnicities into their groups is one proof of this. Likewise, the Oromo felt closely connected to nature with their religious beliefs and practices. Unlike Orthodox Christianity, which had an elaborate system focused on clergy, the Oromo religion centered on the individual. These religious beliefs easily meshed with their democratic practices, similar to Protestant Christianityís closeness to liberal democracy in the United States and other Western nations. This contrasted sharply with Orthodox Christianity, which matched more with the Abyssinian feudalistic governing system.’

‘The Oromo and Abyssinians possessed distinct cultures with different religious practices prior to the late nineteenth century. No unified Ethiopian nation existed during this period, except as represented by Abyssinian culture. Hierarchical political and religious structures characterized the Abyssinian culture, while democratic political and religious structures marked the Oromo culture.’

‘Abyssinians commenced the political unification of Ethiopia in the middle of the nineteenth century by destroying the sociopolitical and religious institutions of the Oromo. In 1852 the Amhara, under Dejazmatch Kassa (who later became Emperor Tewodros), defeated the most powerful Oromo city-state controlled by Ras Ali.
Within three years Dejazmatch Kassa conquered all of his Tigrean and Amhara rival leaders and assumed the title of Emperor of Ethiopia. Once the Abyssinians had unified the country, they initiated political and religious procedures to pacify other ethnic groups, including the Oromo. Emperor Menelik II (1885-1913) destroyed the Oromo gada system, replacing it with the military feudal structure known as nafxanya. Abyssinian soldiers confiscated the Oromo land and turned the Oromo into gabbars (peasants), who began to pay a feudal homage to their new conquerors by contributing one third of their crops and paying a monetary tax.’
‘The Orthodox Church played a key role in the pacification of the Oromo in the twentieth century. Emperor Menelik II initiated this campaign through a mass Christianization process in Oromo areas. He used his soldiers to conquer the Oromo, made them all Orthodox Christians by imperial decree, and then sent Orthodox priests to pacify his newly conquered subjects with religion. He also supported the construction of Orthodox churches throughout the conquered Oromo territory; he accomplished this by granting bala gults (feudal grants) to the Orthodox priests with Oromo peasants on the land. Meanwhile, all Oromo had to attend Orthodox services conducted entirely in Geíez, the ancient Abyssinian language that most Amhara and Tigreans did not understand. Like most imperial powers, the Abyssinian rulers naturally sought to make their language and religion the dominating one. Although to date the governmentís efforts at colonization had been more haphazard than coordinated, they achieved results. By the beginning of the twentieth century the Abyssinians had made significant inroads into destroying Oromo culture and creating in them a new Ethiopian identity.’

‘Haile Selassie’s ascendancy to the throne marked the beginning of perfected efforts by the Abyssinian government to pacify the Oromo. Selassie wanted to create a unified Ethiopian state under his control and devised several means to accomplish this goal.Through a project called Teklay Gizat (pulling together) he attempted to manufacture an Ethiopian identity with a campaign of uniting all disparate peoples. Selassie’s effort to centralize his power and create a new national identity manifested in many forms. In his philosophical outlook the Abyssinian culture, particularly that of the Amhara and Orthodox Christianity, represented his concept of Ethiopia and, under him, being Ethiopian became synonymous with accepting his view of Abyssinian culture. The emperor expressed this sentiment in public speeches throughout his reign. In a 1959 college speech Selassie clearly expressed this sentiment: The Amhara race must know that it has an obligation on its part to work in the technical field no matter at what level. To preserve the heritage of one’s honor and culture. This statement indicates that, for Selassie, being Ethiopian meant being Amhara. The emperor continued to express the belief that being an Amhara Orthodox Christian represented the qualities of Ethiopians when he stated on 15 January 1965, Ethiopia, an island of Christianity, has made her own distinctive contribution to the Christian faith; forever since her conversion to Christianity she has remained faithful, her age-old ties with the apostolic church uninterrupted. This shows that Selassie believed that Orthodox Christianity represented all of Ethiopia’s peoples and their non-Christian religions. In his Ethiopia, no room existed for people who did not assimilate to the Abyssinian culture and religion.

‘Selassieís attempt to create a national Ethiopian identity appeared harmless on the surface but, in fact, he took the nafxanya system to its logical conclusion by destroying the traditional Oromo provinces and creating new ones controlled by military governors. He employed a technique that communist governments would later use to pacify ethnically diverse populations: He forcibly split up the Oromo and other ethnic groups.Selassie also continued Menelikís policies of church building and forced conversions in conquered Oromo areas.These policies helped to weaken substantially the political cohesiveness of Oromo communities.’
‘The Ethiopian government enacted legislative policies to weaken the Oromo politically as well. In 1941 Selassie passed a decree to ban the Oromo language, Oromoo afan. His bias against the Oromo became readily apparent when he went so far as to forbid them from speaking their own language. The emperor followed this in 1944 with Decree Number 3, which required all missionaries to teach in Amharic, despite the fact that the majority of the Oromo and other ethnic minorities did not speak the language.  According to the decree, ìThe general language of instruction throughout Ethiopia shall be the Amharic Language, which language all missionaries will be expected to learn.î15 Selassieís government entrenched the Abyssinian culture further by making Amharic the national language of Ethiopia in 1955. During the early 1970 the regime recognized and used four other languages (Tigrinya, Tigre, Somali, and Afar) but not Oromoo afan, thereby demonstrating the leaderís level of disdain for the Oromo.’

‘In its continued effort to unify Ethiopia, Selassie’s government actively limited the political activities of the Oromo. The regime provided the Oromo only limited participation in the government. The Oromo officials selected by Selassie to work in the public service were those who had completely abandoned their culture and adopted that of the Amhara. One such person was Major General Mulugeta Bulli, an Oromo balabat, who became Minister of National Community Development.  Selassie was an autocratic constitutional monarch who tolerated no political opposition, not least from the Oromo. After several coup attempts in the 1960s, primarily by Amhara officials and some Oromo, Selassie further restrained the advancement of the Oromo even the assimilated ones. In 1966 he banned the Oromo political party, Macha Tulama Association, and harassed its leaders with imprisonments and executions. In one episode the government jailed one hundred party members and executed two of them (General Taddesse Birru and Lieutenant Mamno Mazamir) on grounds of subversion in spite of the fact that, earlier that year, they had helped to put down an actual coup attempt by Amharic officials. The regime also executed leading Oromo intellectuals and human rights advocates, including Marno Mazamir, the author of an Oromo book; also executed was Haile Mariam Gamada, a famous lawyer.’

‘Imperial authorities also used social neglect to subjugate the Oromo. The government failed to provide adequate educational facilities for the Oromo, while encouraging them and other minorities to help themselves. In a speech on education in 1962 Selassie stated, ìAnd similarly if you [Ethiopia’s non-Amhara ethnic groups] continue to consult one another and strive to get rid of the other handicaps, say problems of obtaining clean water, better roads, and sanitation for your community, you will find that the accomplishment within your capacity. This indicates that Selassie did not feel personally responsible for providing even basic social services to the Oromo in the manner that most governments provide for their citizens. The regime required all teachers to instruct students only in Amharic, ensuring that Amhara teachers made no effort to be culturally sensitive or accommodating to Oromo children. Statistical data from the Selassie era show the harmful effect that the policy of social neglect had on the Oromo, educational reforms benefiting the Abyssinian elite only. For example, sometime in 1947 Selassie created an education tax via Proclamation 94, and the Abyssinian elite managed to ensure that Oromo peasants paid most of it. This policy resulted in Oromo peasants paying for Abyssinian childrenís education to the detriment of their own. Nearly 88% of Oromo school children between the ages of seven and twelve years did not attend school, as well as 97% of those in the age range of thirteen to eighteen years. In the 1960s the majority (83%) of Oromo children who attended school dropped out by sixth grade.The result of all this was that the Oromo had limited opportunities for basic employment and for secondary and college education. By 1974 0nly 10% college age Oromo students were enrolled in Ethiopia’s universities.’

‘The government of Haile Selassie also failed to provide economic opportunities to the Oromo. Subsistence feudal agriculture formed the basis of the Ethiopian economy from its earliest history through the 1960s, with Amhara aristocrats benefiting from the labor performed by peasants on their land. The Selassie administration consisted primarily of nobles who came from this feudal tradition and had no incentive to alter the system. By the late 1960s 60% of Oromo farmers remained in a feudal system of land tenure because Selassie failed to dismantle it, contributing to the economic disparity endured by the Oromo by allowing Abyssinian nobles to avoid government taxes, while the peasants paid them.Earlier, in 1942, he had issued Proclamation 8, which established land taxes that were paid primarily by the Oromo peasants.Proclamation 60 of 1944 set out details of an income tax but, when the Abyssinian nobles refused to pay, the emperor substituted it with a regressive tax on labor and rented land that, once again, placed the onus on Oromo peasants.All major industrial projects were in areas dominated primarily by the Amhara.’

‘ Haile Selassie bore a great deal of responsibility for the poor conditions of the Oromo people, even if he was not directly involved with all of the policies. Although he ascended to power as a modernizer, he readily sacrificed true reforms for political convenience. For example, in 1924 he attempted to abolish the slave trade by making it a capital crime, but he did not enforce this law, and he allowed the problem to continue well into the late 1960s.  The emperor also demonstrated his exclusive commitment to himself by his failure to enforce his own tax codes on the Abyssinian nobles, and he personally oversaw most of his governmental initiatives through the 1960s. For example, he reportedly used merit to appoint all government ministers, and he personally chose 1,000 them.’

‘The successive policies of the Abyssinian governments through the 1960s require some comment. The evidence presented thus far shows that Abyssinian rulers were determined to form a unified state under their domination and used Orthodox Christianity as one means to subjugate non-Semitic speakers such as the Oromo. Haile Selassie perfected the system of colonization through the use of legal measures, political repression, and socioeconomic neglect to subdue such peoples, and he supported and established the notion of accepting Orthodox Christianity and the Abyssinian culture of the Amhara as the prerequisite for being Ethiopian. His governmentís actions allowed no room for groups such as the Oromo to retain their cultural identity and still be Ethiopian. One would expect the oppressed people to respond to this assault on their culture in a negative manner, and there is no doubt that the Oromo viewed the Orthodox Church as a tool of their subjugation. Indeed, they did respond in a negative way to this onslaught of Abyssinian culture.’

‘During the 1900s to the 1940s the Oromo reacted to Abyssinian imperialism by applying their traditional societal flexibility, which allowed them to adapt easily to new situations. Most non-Muslim Oromo accepted the mass conversion to Orthodox Christianity and wore circles around their neck to symbolize their acquiescence.
However, American Protestant missionaries witnessed many Oromo, including those of Wollega, practicing their traditional religion in secret. Christian missionaries in the 1960s testified that ìwhile most Oromo feigned adherence to the Orthodox religion, they secretly worshiped other spirits. Some Oromo attempted genuinely to accept Christianity on their own terms. Among such converts was the religious scholar Onesimos, who translated the Bible into Oromoo. The Oromo elite also responded to the political domination by taking Amharic names and cooperating with the local Abyssinian officials. However, as before, the Abyssinian rulers responded negatively by limiting the advancement of Oromo officials because of the fear that this would help to promote a sense of a national identity. Had the Amhara-dominated government approached the Oromo in a different manner, taking into account the Oromo traditional societal flexibility, the outcome might have been different. The Selassie governmentís negative response to the attempts of the Oromo to adapt their system subtly, while retaining some cultural independence, caused them to become more militant in their actions. Their dissatisfaction with Selassieís regime manifested in the form of several peasants revolts.’

‘The Raya Oromo initially revolted in 1935 in response to the brutal tactics of Selassie’s military governor, Ras Mulugeta, as he attempted to force them into the national army.With the initiation of the Italian Invasion in 1936, another group of Oromo, who described themselves as the Western Oromo Confederation, declared their independence from the Ethiopian government. Eventually, Selassie defeated the two groups, but the fact that the Oromo had rebelled at all indicated their level of  frustration with the government. Many Oromo cooperated with the Italians during their occupation because the Italians reorganized Ethiopiaís provinces along linguistic lines and constructed mosques for Oromo Muslims.The negative feelings and actions of the Oromo toward the Abyssinian government intensified as the twentieth century progressed; by the 1960s, peasants became increasingly belligerent toward the Selassie regime. The Oromo peasant populace became enraged by the blatant disparity between themselves and the Amhara elites, including the heavy taxes that they paid without tangible socioeconomic benefits.Oromo simply had no land on which to live or farm because of the pro-Amhara policies of Haile Selassie. In a series of revolts starting in 1963 in the province of Bale, Oromo peasants unleashed their anger on the central government over its increased property taxes and favoritism toward Amhara Christians. The assimilated Oromo elite responded to the tactics of the imperial authorities by developing sociopolitical organizations that instilled a sense of a national Oromo identity that transcended their traditional divisions. The small number of Oromo who managed to achieve positions in government organizations, such as the civil and military services, felt disenfranchised by the Ethiopian government. Oromo civil servants and military officers could expect to achieve only nominal advancement in the imperial government, from which they obviously felt a certain amount of alienation. The disgruntled assimilated Oromo started to form self-help groups to provide political expression and to help their communities to advance. Activists formed organizations such as Arfannn Qallo, Biftu Ganamo, and the Macha Tulama Self Help Association, which sought to improve Oromo communities. The Macha Tulama became the most important and influential of the self-help organizations in expressing the political angst of the Oromo elite. On 24 January 1963 the Macha Tulama organization emerged from three older groups with the goal of creating educational, medical, and religious facilities for the Oromo.’

‘Ethiopia experienced a colonial period that mirrored the rest of Africa in terms of duration and tactics. The major difference was that the Ethiopian colonial system originated with Africans (the Abyssinians) colonizing other Africans (the Oromo). The issues of ethnic and national identity that plagued colonial Africa with the creation of artificial nations that had no historical basis also plagued Ethiopia and continue to plague it…..The study demonstrates that Ethiopian historiography should be reexamined to understand the true dynamics that led to the creation of this state. The traditional scholarly approach of regarding Ethiopia as a monolithic culture centered on Abyssinian society has proven inadequate to understand the sociopolitical conflicts that trouble modern Ethiopia. Only through examining all of Ethiopiaís ethnic groups and their interactions with one another can Ethiopian historiography be advanced.’

– You can read the full  thesis @ http://repository.lib.ncsu.edu/ir/bitstream/1840.16/844/1/etd.pdf

 

How not to make a master plan June 24, 2014

Posted by OromianEconomist in Africa, Africa Rising, African Poor, Amane Badhaso, Colonizing Structure, Corruption, Dictatorship, Environment, Ethnic Cleansing, Finfinne is Oromia's land, Finfinnee is the Capital City of Oromia, Finfinnee n Kan Oromoo ti, Free development vs authoritarian model, Genocidal Master plan of Ethiopia, Human Rights, Human Rights Watch on Human Rights Violations Against Oromo People by TPLF Ethiopia, Janjaweed Style Liyu Police of Ethiopia, Jen & Josh (Ijoollee Amboo), Knowledge and the Colonizing Structure. African Heritage. The Genocide Against Oromo Nation, Land and Water Grabs in Oromia, Language and Development, Nimoona Xilahuun Imaanaa, Nimoonaa Tilahun, No to land grabs in Oromia, No to the Addis Ababa Master Plan, NO to the Evictions of Oromo Nationals from Finfinnee (Central Oromia), Ogaden, OMN, Omo Valley, Oromia, Oromia wide Oromo Universtiy students Protested Addis Ababa Expansion Master Plan, Oromians Protests, Oromiyaa, Oromo, Oromo and the call for justice and freedom, Oromo Identity, Oromo Nation, Oromo Protests, Oromo Protests in Ambo, Oromo students movement, Oromo students protests, Oromo the Largest Nation of Africa. Human Rights violations and Genocide against the Oromo people in Ethiopia, Oromo University students and their national demands, Poverty, Say no to the expansions of Addis Ababa, Sidama, State of Oromia, Stop evicting Oromo people from Cities, The Colonizing Structure & The Development Problems of Oromia, The extents and dimensions of poverty in Ethiopia, The Mass Massacre & Imprisonment of ORA Orphans, The Tyranny of Ethiopia.
Tags: , , , , , , , , , , , , , ,
add a comment

Ob5a2b-bm9473eieaag25y

‘The master plan is the master killer.’- #OromoProtests

HOW NOT TO MAKE A MASTER PLAN

By Ezana Haddis, Special to Addis Standard
In mid-2012 theAddisAbeba City Administration (AACA) has organized a project office called “Addis Ababa City Planning Project Office” and tasked it to prepare a city development plan that it claimed would work for the coming ten years. In the middle of the process, however, the Project Office was givenanadditional mandate of preparing a plan that instead should suit a metropolitan level. It was then that the project expanded its planning boundary toincludethe whole surrounding area ofAddisAbeba – covering as far as 40 to 100 kilometers in an area as big as 1.1 million hectares of land. As these surroundings belong toandare administered by the Oromia National Regional State (ONRS) a supervisory body from theregionwas established to oversee the activities of the project office. It comprised big namesincludingAbdulaziz Mohammed, deputy president oftheONRS andAsterMamo, deputy prime minister in the governance and reform cluster.The Project Office had also brought on board people from the Oromia Urban Planning Institute.Many of the Oromia regional state senior officials were enthusiastic about the idea of organizing a joint metropolitan plan and the project office was re-named ‘Addis Abeba and the Surrounding Oromia Special Zone Integrated Development Plan Project Office’.One of the achievements of Abbaaduula Gammadaa’s tenure as president of ONRS was the amalgamation in 2008 of Addis Abeba/Finfinne surrounding districts and municipalities into a single Special Zone found within 30 kilometers radius of the city of Addis Abeba. Immediately after the establishment of the Special Zone, ONRS commissioned a Regional Plan that was finalized in 2010. The Oromia regional state officials had offered this regional plan to be incorporated with the proposed metropolitan plan commissioned by the AACA.

What went wrong, where and when?

The grand plan that was warmly welcomed by ONRS senior officials failed to attract the same reception from the lower and mid-level political leadership of the Special Zone as well as local governments within the zone. Most of them were skeptical and some viewed it as an effort to annex the Special Zone of Oromia into Addis Abeba. There were few incidents where Oromia regional state officials refused to cooperate with the Project Office in making information necessary for the planning process easily accessible.

The Project Office, too, has done little to establish trust among the Special Zone and ONRS mid and lower level officials. Trust between the two had reached rock-bottom when the Project Office developed what it said was a spatial plan without involving mayors of the municipalities as well as other officials in the metropolitan area and relevant regional and Special Zone officials. In June 2013 the Project Office unveiled a readymade draft metropolitan plan in Adama town, 100km east of Addis Abeba and the capital of the ONRS, that determined, among others, the locations of waste treatment, landfill sites, industrial zones, and transportation corridors. Once again the draft metropolitan plan was welcomed by the top Oromia regional state leadership; but it left the rank and file officials disgruntled. Most of them considered it (perhaps rightly) as a violation of their autonomy. However, since the top leadership has given the grand plan its blessings the Project Office went ahead with it. Things went vividly out of control during a meeting between officials of the Oromia regional state and the Addis Abeba city administration representatives held in Adama town on March 26 and April 12-13.The questions raised in these meetings revealed that the Project Office has failed to build trust on the motive of the Master Plan let alone actively involve the ONRS officials in the planning process.

How not to make a Master Plan

What happened with the preparation of this master plan was an approach that gave strategic  planning and political inclusiveness a zero chance. Five fundamental problems highlight the plan.

First, this master planning approach viewed planning as a mere technocratic process and the planner as the chief architect of the spatial area that comes up with a readymade blueprint that everyone is expected to accept.

Strategic spatial planning is as much of a political process as it is professional; it requires the active involvement of political leadership, major urban or regional actors-including the private sector, community organizations and civil society groups. In addition, the planner’s role should mainly be as a facilitator and a negotiator among the diverse actors who have conflicting (and competing) interests.

There was groundbreaking effort to shift urban planning culture to a more strategic and inclusive approach in the 2002-12 City Development Plan of Addis Abeba. In the two year planning process, for example, over 150 workshops and consultative meetings with a wide range of stakeholders, including a city exhibition and public forum, were organized. That is something the current master plan project lacked; it has organized not more than nine consultative workshops.

A grand plan such as this need to be owned as much by politicians and their constituency as by professional urban planners. The only way to do this is if the authorities and the public were involved actively in the planning process.  Nevertheless, the Project Office single-handedly decided where to locate the waste treatment, the land fill site or the industrial zone with no formal consent from the respective local government officials who are supposedly the elected representatives of the constituencies in the areas affected by the plan. It was a planning process that gave way to the infamous planning syndrome known as Not in My Backyard (NIMBY). When a planner decides to put a waste treatment in one district, the least s/he needs to do is negotiate with the respective district authorities on how to mitigate the negative externalities. With the new master plan, nothing of this happened, compromising the constitutionally guaranteed autonomy of the Oromia regional state and the Special Zone to make decisions that affect their constituency.

Second, it failed to secure the legitimacy for joint planning. The reason for the suspicion by many low and middle level officials of the ONRS is twofold. The first one is metropolitan planning in Ethiopia is unheard of and Addis Abeba’s administrative boundary has been expanding for the last century, in which the latest one has more than doubled its jurisdiction in 1994. It is, therefore, totally understandable if ONRS officials and concerned citizens fear the encroachment of the Special Zone by the capital city. The second reason is the project office kept most of the process secrete.

Third, amalgamation of municipalities into one gargantuan metropolitan government has lost credence since the late 1980s and new forms of metropolitan cooperation are promoted in lieu of annexation. However, the project office failed in clarifying its intention and mobilizing support from the Oromia region officials and other stakeholders due to its closed door planning process.

Fourth, and the major limitation of the process is the composition of the planning office. As it was mentioned above the project office was initially commissioned by AACA to prepare a city development plan for Addis Abeba. The same planning team was tasked to develop a metropolitan plan with the exception of the recruitment of a handful of former Oromia Urban Planning Institute staff. Less than 10 planners from close to 80 technical staff of the project office cannot ensure Oromia’s interest, the largest and most populous region of the country, in the metropolitan plan. The majorities of the planning team members are born in Addis Abeba or have lived in the city for long or were former staff members of the Addis Abeba city administration, which makes them perfect candidates for sentimental compromise against the interests of the Oromia region.

And finally, the top leadership of ONRS welcomed the draft metropolitan plan regardless of opposition from their subordinates as well as the wider public. The stubbornness of the ruling party, which is seen in other policy arena, was also visible in this planning process. The government, rather than accommodating the reservation of various individuals and groups on the plan or on its motive, chose to label those who complained against the plan as working for the so-called obscure “anti-peace agents”. This was the major reason that led to the widespread protest in many Universities and several towns in Oromia, which claimed the lives of eleven people by the account of the government (other sources put the death as high as 49) and resulted in countless property damages. (Please see A new master plan:Complicated-turned-deadly).

he way out

Many people may believe it may be already too late. But there are things one can do to reverse courses. The first step is to establish a taskforce, which comprises ONRS officials, Special Zone officials, Mayors of the eight municipalities of the Special zone together with the Regional Urban Planning Institute planners or commissioned consultants, to review the draft metropolitan and suggest recommendations that ensure Oromia’s interest. This taskforce in turn needs to consult with the civil society, the private sector, opposition party members, residents of the Special zone, University students and other concerned bodies in its reviewing process. The second and perhaps the most important one, is clarifying the provisions of Art. 49(5) of the country’s constitution by a federal proclamation before signing the metropolitan plan into a law; the metropolitan plan need to be used as an instrument to materialize the constitutional provision of the country. Third, and most sensitive, should be bringing before justice those who ordered the killings of the students who were protesting against the plan as well as those who executed the orders.

“When I am writing, I am trying to find out who I am.” May 29, 2014

Posted by OromianEconomist in Africa, African American, Black History, Humanity and Social Civilization, Language and Development, Maya Angelou, Oromo and the call for justice and freedom, Uncategorized, Wisdom.
Tags: , , , , ,
add a comment

O

“A Brilliant writer, a fierce friend and a truly phenomenal wowan.” – President Barack Obama

 

She made her name with the memoir I Know Why the Caged Bird Sings, which charted a childhood of oppression and abuse in the Deep South in the 1930s.

Her family described her as “a warrior for equality, tolerance and peace”

http://www.bbc.co.uk/news/entertainment-arts-27606776

Maya Angelou

Angelou was born Marguerite Annie Johnson, in St Louis, Missouri, in 1928.

http://www.theguardian.com/books/2014/may/28/maya-angelou-poet-author-dies-86

 

5.28_MayaAngelou

 

Newsweek’s Original Review of Maya Angelou’s ‘I Know Why the Caged Bird Sings’

 

http://www.newsweek.com/newsweeks-original-review-i-know-why-caged-bird-sings-252587

Learn more about Dr. Angelou’s Story

Global Renaissance Woman

Dr. Maya Angelou is one of the most renowned and influential voices of our time. Hailed as a global renaissance woman, Dr. Angelou is a celebrated poet, memoirist, novelist, educator, dramatist, producer, actress, historian, filmmaker, and civil rights activist.

Born on April 4th, 1928, in St. Louis, Missouri, Dr. Angelou was raised in St. Louis and Stamps, Arkansas. In Stamps, Dr. Angelou experienced the brutality of racial discrimination, but she also absorbed the unshakable faith and values of traditional African-American family, community, and culture. Read more @Welcome to Maya Angelou’s Official Site- http://mayaangelou.com/

Maya Angelou in 1969, the year of her landmark memoir

http://www.nytimes.com/2014/05/29/arts/maya-angelou-lyrical-witness-of-the-jim-crow-south-dies-at-86.html?WT.mc_id=D-E-OTB-AD-INYT-HP-OS-0514&WT.mc_ev=click&bicmp=AD&bicmlukp=WT.mc_id&bicmst=1398902400000&bicmet=1401667200000&_r=0


Maya Angelou and Malcolm X in Accra, Ghana, 1964

 

‘We write for the same reason that we walk, talk, climb mountains or swim the oceans — because we can. We have some impulse within us that makes us want to explain ourselves to other human beings. That’s why we paint, that’s why we dare to love someone — because we have the impulse to explain who we are. Not just how tall we are, or thin… but who we are internally… perhaps even spiritually. There’s something, which impels us to show our inner-souls. The more courageous we are, the more we succeed in explaining what we know.’

 

The Daily Post

Maya Angelou by Spanglej, CC BY-SA 2.0.Maya Angelou by Spanglej, CC BY-SA 2.0.

Words mean more than what is set down on paper. It takes the human voice to infuse them with deeper meaning.

Find a beautiful piece of art. If you fall in love with Van Gogh or Matisse or John Oliver Killens, or if you fall love with the music of Coltrane, the music of Aretha Franklin, or the music of Chopin — find some beautiful art and admire it, and realize that it was created by human beings just like you, no more human, no less.

There is no greater agony than bearing an untold story inside you.

The idea is to write it so that people hear it and it slides through the brain and goes straight to the heart.

When I am writing, I am trying to find out who I am, who we are, what we’re capable of, how…

View original post 503 more words

The Quest for Oromo’s Indigenous Knowledge and Institutions April 3, 2014

Posted by OromianEconomist in Aannolee and Calanqo, Abbush Zallaqaa, Afaan Publication, Africa, Ancient African Direct Democracy, Finfinnee, Free development vs authoritarian model, Gadaa System, Haile Fida, Humanity and Social Civilization, Irreecha, Kemetic Ancient African Culture, Knowledge and the Colonizing Structure., Language and Development, Oral Historian, Oromia, Oromia Satelite Radio and TV Channels, Oromian Voices, Oromiyaa, Oromo, Oromo Artists, Oromo Culture, Oromo First, Oromo Identity, Oromo Media Network, Oromo Nation, Oromo Social System, Oromo Sport, Oromummaa, Self determination, State of Oromia, The Colonizing Structure & The Development Problems of Oromia, The Oldest Living Person Known to Mankind, The Oromo Democratic system, The Oromo Governance System, The Oromo Library, The Tyranny of Ethiopia, Theory of Development, Toltu Tufa, Uncategorized, Wisdom.
Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
add a comment

 

O

 

 

By Iddoosaa Ejjetaa, Ph.D.*

 

The classical definition of knowledge was given by Plato as “justified true belief.” There are many philosophical theories to explain knowledge. The online Oxford dictionaries define knowledge as a theoretical or practical understanding of a subject [online]. The same source explain knowledge that can be implicit (as with practical skill or expertise) or explicit (as with the theoretical understanding of a subject); it can be more or less formal or systematic. According to Stanley Cavell, “Knowing and Acknowledging” the “knowledge acquisition involves complex cognitive processes: perception, communication, association and reasoning; while knowledge is also said to be related to the capacity of acknowledgment in human beings.” I am not here to write the theory of knowledge, but trying to bring the human society acknowledgement and recognition for the Oromoo nation’s indigenous knowledge.

The Oromoo Gadaa System (OGS) is an indigenous knowledge reserve institution of the Oromoo nation. It is an organic system, which is self-refining every eight years (in two four-year terms) to meet the needs of the society. The OGS is a well-structured and organized indigenous knowledge reserve that encompasses social, political, economic and military institutions that operate mainly based on self-reliance principles while Oromummaa is an act of embracing these institutions and applying the indigenous knowledge to manifest an authentic Oromoo’s cultural and national identity.

The essence of scientific education is to understand Mother Nature, daachee haadha marggoo, and human experience in relation to Mother Nature. Through scientific education we can ask questions and try to investigate or do research to find out the facts and report the new knowledge about the subject. For example, who is responsible for the creation of human being, other living and non-living things as a part of the whole nature? What if I told you that the answer to the question is Mother Nature? I guess, you would not be satisfied with the answer because it leads to another subsequent philosophical questions such as who is responsible for the creation of the Mother Nature. Again, what if I told you the answer is a God? This time, probably you would be settled and agree with me. But how do you know for sure that it is a God who is responsible for the creation of nature?

I have thought deeply about these questions and tried to find the best possible answers. I would like to share the final answer with you later on if you continue the journey with me through reading and thinking about the perplexities of human life experience.

The purpose of this paper is to share my points of view with you and highlight that the Oromoo Gadaa System is the prima source of Oromo indigenous knowledge reserve that every Oromoo person should safeguard it and reclaim it as a shared-value that can be manifested through applied Oromoo knowledge and life experience, which is often called Oromummaa. Hence, the Oromoo Qubee generation are highly encouraged to embark their scientific studies and discoveries on our forefathers’ indigenous knowledge and bring it to light to show the world that our forefathers had made significant contribution to human society and civilization by creating and developing a comprehensive and complex democratic system: the Oromoo Gadaa System and its Institutions. For the qubee Oromoo generation, I would say they have a gold mining opportunity on their own backyards and they have to go for it.

Oromoo’s Indigenous Knowledge

Indigenous knowledge is local by nature. It is primarily based on social skills and production techniques. Both social skills and production techniques employ indigenous knowledge that in turn involves the process of life-long learning and teaching. The Oromoo Gadaa System provides such indigenous knowledge reserve so as to enable the new generation to learn from and teach the generations to come. For example, Oromummaa is a social skill. The Oromoo children learn social skills: respect, love, sympathy, empathy, ethics (Safuu), sharing, helping others, communications, etc from their parents and through well-organized Gadaa institutions such as the Age group (Hiriyyaa) and Qalluu.

Like every society, the Oromoo Gadaa Society had engaged in production of goods and services for long time or millenniums. They have millennium years of farming and animal husbandry experience and knowledge. The Oromoo farmers were the first people who domesticated barley as cereal crop in the region and a coffee plant and used the coffee beans in the world. This means the Oromoo farmers had possessed a primary indigenous knowledge about these crops. This indigenous knowledge reserve, however, needs a substantial effort in the field of scientific research and documentation for learning and teaching purposes by present and future Oromoo generations.

The lack of self-ruling political right in Ethiopian Empire and the decline of the Oromoo Gadaa System of Self-governance lead to the deterioration of the Indigenous knowledge and Institutions. In addition, the absence of curiosities from the Oromoo educated class for long time and self-inflicted prejudices against Oromoo indigenous knowledge had played a significant role on its underdevelopment. The educated class is the first social group who run away from their villages and turn their back to their culture and traditional ways of life. Consequently they find themselves in the garrison cities where almost everything is imitation of modernity that has no root in the local culture or traditions. Moreover, the educated elites had been played an agent role to introduce exogenous values including foreign religion, culture of conspicuous consumption and other copy-cut life styles from the West, and Middle-East world.

As I mentioned above, because of the lack of basic human right the Oromoo as a nation has no formal indigenous institutions yet. Instead, the institutions are maintained by the Oromoo Gadaa fathers and mothers who have been serving as Oromo indigenous knowledge reserve as institution. . This means the Qubee generation scientific research and discoveries are highly dependent on the existence of Gadaa Oromoo fathers and mothers (abbootii Gadaa Oromoo) and time because if they die the institutions and knowledge will die with them. For many of them, a biological time is about running out now. One day they will leave us for good. So it is responsibilities and sacred duties of this generation to secure and backup these precious indigenous “documents” that had been inherited form the previous generations.

As JF Kennedy said, the purpose of education is to advance human knowledge and dissemination of truth. However, contrary he said, the education system in Ethiopia has been harboring ignorance, distortion and denial of the truth that effectively disabled the process of learning, thinking and bringing positive changes to our society. So I suggest to the new generation regardless of their ethnic and cultural background to use the best three doses of pills/prescription for ignorance, distortion and denial of history. They are: genuine education, genuine education, and genuine education (3-GE). Through genuine education one can learn the true essence of love (jaalala), which is unselfishness, the creator, and creatures, uumaa fi uumammaa.

Generally, indigenous knowledge (IK) are the outcome of true and genuine collective human experience. It could be knowledge about culture, tradition, history, philosophy, belief system, art, farming, biodiversity, medicine, family, economic distribution, etc. The Oromoo Gadaa System is one of such collective human experience that need to be learned as universal value to human society and pass down to the next generations.

The Predicaments of Indigenous Knowledge in Ethiopia Politically speaking, Ethiopia as a nation had never been colonized and maintained its independence while all African countries had been colonized by European states. To some extent, this is true. Practically, however, the Ethiopian Empire State had been constructed and maintained by European states and continued to operate under indirect-colonialism of Anglo-American and European States. Like all African Republics or States, the Ethiopia’s government structure, military structure, religious institutions, political and social, educational, and legal systems are highly influenced mainly by Anglo-American and European institutions including British, France, Italian, Germany, American, Japan, China, etc. Consequently, indigenous knowledge had been systematically marginalized and ignored, unfairly criticized as primitive, static and simple idea by semi-literate domestic elites or agents of exogenous institutions.

These exogenous institutions such as the Orthodox Coptic Church officials (clergy/priests) and collusion of feudal neftenyaa and self-serving local balabats in Ethiopia, for instance, had played a key role in dismantling indigenous institutions, discrediting and condemning indigenous knowledge and even blessing Menelik’s genocidal and unjust war against our people and indigenous people of the south. Here one must note that the local Oromoo balabats had played a primary role in sponsoring, defending and assigning a commanding site Oromoland to the Orthodox Churches in Oromiyaa today. In addition to the neftenyaa system, these social class is accountable historically for the decline of the Oromoo Gadaa System and underdevelopment of its Institutions. Beside this, at present the decedent of these social class still maintained their loyalty to the Orthodox Church and Ethiopia’s empire state. Some individuals even have been involving in the Oromoo liberation struggle by dressing a sheep skin to saboteur the genuine aspiration of Oromians for freedom and independence. This author suspect that this very social class had contributed to the weakness of Oromia liberation camp.

The Impacts of Church Education on Indigenous knowledge

The Orthodox Coptic church jealously dominated the education system in Ethiopia. The Orthodox Coptic Church in Ethiopia had provided training in reading and writing in Ge’ez and Amarigna (Amharic) at primary school level to limited areas and people of the country. To summarize the church education in Ethiopia: elementary pupils had to learn to read, write, and recite the Dawit Medgem (Psalms of David). There are 15 sections, called negus (kings), which normally took two years to master. Next they learned to sing kum zema (church hymns), which took four years, and msaewait zema (advanced singing), which took an additional year to learn. Liturgical dancing and systrum holding required three years. Qine (poetry) and law required five years to learn. The interpretation of the Old and New Testaments, as well as the Apostles’ Creed, took four years on average, while the interpretation of the works of learned monks and priests took three years. When a student knew the psalms by heart, he had mastered the “house of reading” and was now considered an elementary school graduate. As one can see there is no a single grain of indigenous knowledge or belief system had been taught by the Orthodox Church.

The Orthodox Coptic Tewahido Church is considered by government as indigenous institution, when it is imported and imposed on native culture. Both religions Christian and Islam were imported and imposed on native population, such as the early Christianized ethnic Tigray and Amhara and then ethnic Oromoo, Sidama, and other people of the south, by few clergies and foreign religious crusaders. These institutions had replaced the indigenous belief system, institutions and knowledge over time. As a result, the majority, if not the entire population, ethnic Tigray and Amhara believe that Bible is the source of their history and culture. As one can easily understand, the people of Tigray and Amhara have lived far more years than the bible does, which is two thousand years. As people who residing in East Africa, the Tigray and Amhara people must have had indigenous culture and knowledge. What are they?

Despite the claim of three thousand years history of civilization, Ethiopians exposed to non-church education or modern education in 1920s. The ministry of education established in 1930s. Secondary schools established in 1940s, and higher education, Addis Ababa University, established in 1960s. In similar way, the modern education system had also failed in teaching and conducting research on indigenous knowledge so as to integrate it into the modern education. As a result, creativity, inventions and innovations have seen as odd culture to our society. On the contrary, receiving aid, economic migration, conspicuous consumption of imported goods including education and dependency on Western advanced societies or institutions have become a culture.

Therefore, it is up to the Habesha (Tigre and Amhara), the Oromoo and other ethnic groups of the new generation to dig deep down to find out their respective indigenous knowledge that deep rooted in their culture and traditions and pass down from one generation to other generations by their native ancestors if any and re-evaluate the existing very controversial written history, which is biased and by large based on fiction history. The cycle of self-discrimination must end by the new generation. By doing this they can find shared human values that would allow them to live in peace without disrespecting one another as good neighbors and citizens of their respective nation. So one must understand that no one would agree on imported history that was written by the followers and supporters of Christianity crusaders, war lords, kings, dictators and agents of the Western discriminatory and racist institutions of the time as shared human value and history of our respective people in our time. The time and world have changed forever.

The present suspicion, political conflicts and all forms of problems in our region will not be solved without recognizing and applying indigenous knowledge. The lasting resolutions for the problems can be achieved if every member of our society or nation adults learn and teach their younger generation good social skills, which are critical to successfully functioning society. Basic social skills enable adults and children to know what to say, how to make good choices, and how to behave in adverse situations. The extent to which young people possess good social skills can influence their adult behavior in decision making, conflict management and problem solving. Social skills are also linked to the quality of the school environment. The Church and modern education in Ethiopia, unfortunately, had been denying members of our society these good basic skills such as respect, appreciation, empathy, apology, truthfulness, positive attitude about others, etc. Instead, the system allowed social ignorance such disrespect, occupational despise, ethnic chauvinism, fear, the divine right of the kings and honor for ruling class. As a result, the Ethiopian empire has produced highly educated class like Dr. Getachew Haile without basic and good social skills; it seems that he passed through poor socialization as one can understand the meaning of his name, ‘lord of …power’, which is false-self has given to him by his parents
and trying his best to make them proud by being discourteous and rude to the Oromoo people. Dr. Getachew Haile, be nice!

The black people or African descents are subject to institutional discrimination and racism more than any other races in the world including the holy land- Israel and Saud Arabia. Do you know why? The reasons can be many, but one of the reasons is imitation of ideas. The black people are the most imitating of other societies’ idea. They did not protect and develop their own indigenous institutions (political, religious, cultural and socio-economic institutions) to shape their lifestyle and influence others. No other nations are imitating Africans’ culture, religion, lifestyles but the Africans tend to imitate others about everything that life needs. Some African or extremists trying to be more imitator and more knowledgeable about the culture, religion and ideology than the original inventor or creator of the idea. It is understandable that human being has ability to imitate and all cultures imitate ideas from original culture. The question I would like ask the readers is why the changes are in one direction only. Why African descents imitate ideas of the other culture when the other culture do not imitate the African idea or world view?

For example, black Africans including Ethiopians has been pretending as if they have better known about the Jesus of Nazareth more than the Israelis and Prophet Muhammad more than the Arabs; Marxism and Leninism or communism more than Russians; democracy more than Americans and Western societies. These blind optimists about other’s idea are cynical at the same time about their own indigenous knowledge; they are willing to abuse, jail, torture and murder their own innocent people for the authenticity of imported ideas, religious and political ideology. In the case of Ethiopia, the king Menelik II and Yohanness II – holy war and wildish conquests were a case in point. They had imitated from the history of European middle-age idea of religious crusaders and empire builders. The Abyssinian kings had been acted as proxy war lords of European colonial powers and committed incalculable atrocity against the Oromo people and other black people in East Africa. In addition, these Abyssinian kingdom were one of the worst Africa’s kingdoms who sold Africans, their own race, to British, Arabs and other European white race for the exchange of European firearms to conquer the land of other nations and subjugate the people and build the empirical institutions based on European ideas and political model. What most disgracing is when people like Dr. Getachew Haile and his like trying to keep the truth elusive and misrepresent the history of the black people and glorifying the history of the White colonial proxy war lords like Menelik II as great black king, who was cowardly cut women’s breast, mutilate men’s hand and embarrassingly sold his own black race to the European white race.

In conclusion, the quest for truth shall continue by present and future Oromo generations. The root cause for conflicts in Africa is an imported knowledge and imitation of ideas. In many cases, imitation represent a false-self or an act to hiding a true-self. Discriminatory and racist attitude against black people had been partly brought up by European’s colonial power proxy war lords in Africa such as Menelik II of Abyssinia/Ethiopia kingdom. Although most black people tend to cherish and assimilate their cultural identity into the Middle-Eastern and Western cultural identity and ways of life, the very culture of the societies they imitating have been reciprocating or holding discrimination against them based on race, stereotypes and historical disadvantages. Institutional racism still exist and there are also significant number of individuals who think that Africans have not yet acquired culture and civilization. The imitation of others’ ideas, belief system and political institutions by Africans including my fellow Oromoo has kept the racist believes alive. It is suffice to mention the 2013 incidents against African immigrants in Saud Arabia and recently in Israel. The majority of Africans believed that embracing Christianity and Islam would lead to heaven via holy land. Unfortunately, it turned out differently; they end up in hell in the holy land. So, the lasting solution would be revitalizing indigenous knowledge and institutions that demands for real efforts, courage and sacrifices. As to the Oromo’s quest for indigenous knowledge and institutions, revitalization of the Gadaa Republic of Oromia and its institutions would be the lasting solution for century old colonial extraction, subjugation and embarrassment.
___________________
* About the author: Iddoosaa Ejjetaa, Ph.D., native to Oromiyaa, Ethiopia. Independent and Naturalist Thinker; An activist and advocator for the revitalization of Authentic Oromummaa, Oromoo Indigenous knowledge and institutions, and for the formation of Biyyaa Abbaa Gadaa,Oromiyaa-The Gadaa Republic of Oromia.

Read more @
http://ayyaantuu.com/horn-of-africa-news/oromia/the-quest-for-oromos-indigenous-knowledge-and-institutions/

Oromia Media Network Launch — Live! March 27, 2014

Posted by OromianEconomist in Africa, Africa Rising, African Beat, African Music, Ancient African Direct Democracy, Dictatorship, Ethnic Cleansing, Finfinnee, Gadaa System, Hadiya and the Omo Valley, Human Rights, Human Traffickings, Humanity and Social Civilization, Ideas, Kemetic Ancient African Culture, Knowledge and the Colonizing Structure., Language and Development, Nubia, Ogaden, OMN, Omo, Omo Valley, Oromia, Oromiyaa, Oromo, Oromo Artists, Oromo Culture, Oromo First, Oromo Identity, Oromo Media Network, Oromo Music, Oromo Nation, Oromo Social System, Oromo Sport, Oromo the Largest Nation of Africa. Human Rights violations and Genocide against the Oromo people in Ethiopia, Oromummaa, Poverty, Qubee Afaan Oromo, Self determination, Sidama, Sirna Gadaa, Slavery, State of Oromia, The Colonizing Structure & The Development Problems of Oromia, The Oromo Democratic system, The Oromo Governance System, The Oromo Library, The Tyranny of Ethiopia, Theory of Development, Uncategorized, Wisdom, Youth Unemployment.
Tags: , , , , , , , , , , , , , , ,
add a comment

???????????Oromia Media Network

Photo

Oromia Media Network Launch — Live! 1st March 2014

Millions of Oromos now have the chance to enjoy quality media focusing on the needs and aspirations of the Oromo people.

Photo

https://www.oromiamedia.org/donorship/

“The Oromia Media Network (OMN) is an independent, nonpartisan and nonprofit news enterprise whose mission is to produce original and citizen-driven reporting on Oromia, the largest and most populous state in Ethiopia. OMN seeks to offer thought-provoking, contextual, and nuanced coverage of critical public interest issues thereby bringing much needed attention to under-reported stories in the region. Our goal is to create a strong and sustainable multilingual newsroom that will serve as a reliable source of information about the Oromo people, the Ethiopian state, and the greater Horn of Africa region. ” – http://www.oromiamedia.org/

Copyright © OromianEconomist 2014 and Oromia Quarterly 1997-2014. All rights reserved. Disclaimer.

Africa: Legacy of Pre-colonial Empires and Colonialism March 13, 2014

Posted by OromianEconomist in Aannolee and Calanqo, Afaan Publication, Africa, Africa Rising, African Beat, African Poor, Agriculture, Aid to Africa, Ancient African Direct Democracy, Colonizing Structure, Comparative Advantage, Corruption, Culture, Development, Dhaqaba Ebba, Dictatorship, Domestic Workers, Economics, Economics: Development Theory and Policy applications, Environment, Ethnic Cleansing, Finfinnee, Haacaaluu Hundeessaa, Hadiya, Hadiya and the Omo Valley, Haile Fida, Human Rights, Human Traffickings, Humanity and Social Civilization, ICC, Janjaweed Style Liyu Police of Ethiopia, Kemetic Ancient African Culture, Knowledge and the Colonizing Structure., Land and Water Grabs in Oromia, Language and Development, Nubia, Ogaden, OMN, Omo, Omo Valley, Oromia, Oromia Support Group, Oromiyaa, Oromo, Oromo Artists, Oromo Culture, Oromo First, Oromo Identity, Oromo Nation, Oromo Social System, Oromo Sport, Oromo the Largest Nation of Africa. Human Rights violations and Genocide against the Oromo people in Ethiopia, Oromummaa, Poverty, Self determination, Sidama, Sirna Gadaa, South Sudan, Specialization, State of Oromia, The Colonizing Structure & The Development Problems of Oromia, The Oldest Living Person Known to Mankind, The Tyranny of Ethiopia, Tweets and Africa, Tyranny, Youth Unemployment.
Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
add a comment

O

‘Our knowledge of the nature of identity relations in pre-colonial Africa is less than complete. However, there is little doubt that many parts of the continent were torn apart by various wars, during that era. Many of the pre-colonial wars revolved around state formation, empire building, slave raids, and control over resources and trade routs. The slave raiding and looting empires and kingdoms, including those of the 19th century, left behind complex scars in inter-identity relations. It is beyond the scope of this paper to discuss in detail the nature of pre-colonial empires in Africa. The examples of the Abyssinian Empire and the Mahdiyya state in Sudan provide a glimpse of the impacts of pre-colonial empires on the prevailing problems in inter-identity relations. The Abyssinian Empire, for example, is credited for creating the modern Ethiopian state during the second half of the 19th century and defending it from European colonialism. However, it also left behind a deeply divided country where the populations in the newly incorporated southern parts of the country were ravaged by slave raids and lootings and, in many cases, reduced into landless tenants, who tilled the land for northern landlords (Pankhurst, 1968). The Empire also established a hierarchy of cultures where the non-Abyssinian cultures in the newly incorporated territories were placed in a subordinate position. There are claims, for instance, that it was not permissible to publish, preach, teach or broadcast in Oromiya [Afaan Oromo] (language of the Oromo people) in Ethiopia until the end of the reign of Emperor Haile Selassie (Baxter, 1978, 228). It requires a great deal of sensitivity to teach Ethiopian history in the country’s schools, since the empire-builders of the 19th century are heroes to some identities while they are viewed as villains who brought destruction and oppression by others. Similarly, Sudan’s Mahdiyya state, which professed Arab identity and was supported by slave raiding communities, left behind complex scars in inter-identity relations, which still plague the country (Francis Deng, 2010).’ pp 10-12

Diversity Management in Africa: Findings from the African Peer Review Mechanism
and a Framework for Analysis and Policy-Making , 2011.

http://www.uneca.org/sites/default/files/publications/3-diversity-management.pdf

Click to access 3-diversity-management.pdf

Related articles:

No Oromo has constitutional or legal protection from the cruelty of the TPLF/EPRDF regime.
A country is not about its leaders but of its people. It goes without saying that the people are the symbolic mirror of their nation. That is exactly why foreigners particularly the development partners assess and evaluate a nation through its people. In other words, a happy people are citizen of not only a peaceful and happy nation but one which accepts the principles of democracy, rule of law and human and people’s right. On the contrast, heartbroken, timid and unhappy people are subjects of dictatorial, callous and brutal regimes. Such people are robbed of their humanity and identity through systematic harassment, intimidation, unlawful detention, extra judicial killing and disappearances by the leaders who transformed themselves into creators of human life or lords. The largest oromo nation in Ethiopia through the 22years of TPLF/EPRDF repressive leadership has turned into a nation sobbing in the dark. One does not need to be a rocket scientist to figure this out. All it takes is a closer look at any Oromos in the face. The story is the same on all the faces: fear, uncertainty, and an unquenchable thirst for freedom. The disturbing melody of the sobs in the dark echo the rhythmic desire to break free from TPLF dictatorial shackles.
The Horn African region of the Ethiopia is home to just 90 million people, it is also home to one of the world’s most ruthless, and eccentric, tyrannical regime .TPLF/EPRDF is ruling the nation particularly the Oromos with an iron fist for the past two decades and yet moving on. Today dissents in Oromia are frequently harassed, arrested, tortured, murdered and put through sham trials, while the people are kept in a constant state of terror through tight media control, as repeatedly reported by several human rights groups. It has been long time since the Woyane government bans most foreign journalists and human rights organizations and NGOs from operating in the country for the aim of hiding its brutal governance from the world. While the people in Ethiopia are being in terrorized by TPLF gangs, the western powers are yet looking at the country as a very strategic place to fight the so called terrorism in horn African region. But In today’s Ethiopia; as an Oromo, No one can speak out against the dictatorship in that country. You can be killed. You can be arrested. You can be kept in prison for a long time. Or you can disappear in thin air. Nobody will help. Intimidations, looting Oromo resources and evicting Oromos from their farm lands have become the order of the day everywhere across Oromia.
No Oromo has constitutional or legal protection from the killing machinery of the TPLF securities. The recent murdering of Tesfahun Chemeda in kallitti prison is a case book of the current Circumstance.
The So called EPRDF constitution, as all Ethiopian constitutions had always been under the previous Ethiopian regimes, is prepared not to give legal protections to the Oromo people, but to be used against the Oromo people. Prisons in the Ethiopia have become the last home to Oromo nationalists, human right activists or political opponent of the regime. Yet the international community is either not interested or have ignored the numerous Human Right abuses in Ethiopia simply because, they think there is stability in the country. Is there no stability in North Korea? I don’t understand why the international community playing double standard with dining and wining with Ethiopian brutal dictators while trying to internationally isolate other dictators. For crying out loud, all dictators are dangerous to humanity and shaking their hands is even taboo much more doing business with them.
Without the support of the USA and EU, major pillars of the regime would have collapsed. Because one reason why TPLF is sustaining in power is through the budgetary support and development funding of the EU, the United States and offered diplomatic validation by the corrupted African Union. Foremost, the US and EU as the largest partners are responsible for funding the regime’s sustainability and its senseless brutality against ordinary citizens. They would have the capacity to disrupt the economic might of this regime without negatively impacting ordinary citizens, and their failure to do so is directly responsible for the loss of many innocent lives, the torture of many and other grievous human rights abuses. Helping dictators while they butcher our people is what I cannot understand. What I want to notify here is, on the way of struggling for freedom it is very essential to call on the western powers to stop the support they are rendering to dictators in the name of fighting the so called terrorism in Horn Africa, otherwise it will remain an obstacle for the struggle.
Holding elections alone does not make a country democratic. Where there is no an independent media, an independent judiciary (for the rule of law), an independent central bank, an independent electoral commission (for a free and fair vote); neutral and professional security forces; and an autonomous (not a rubber stamp) parliament, no one should expect that the pseudo election will remove TPLF from power. The so-called “Ethiopian constitution” is a façade that is not worth the paper which it is written on. It does not impose the rule of law; and does not effectively limit governmental power. No form of dissent is tolerated in the country.
As my understanding and as we have observed for more than two decades, it is unthinkable to remove TPLF regime without a military struggle or without popular Uprisings. They are staying, staying, and staying in power – 10, 20, 22 and may be 30 or 40 years. They have developed the mentality of staying on power as their own family and ethnic property. So that they are grooming their clans, their wives, sons, cats, dogs and even goats to succeed them. They are simply the worst mafia regime and the most politically intolerant in the Africa. It is impossible to remove them electorally because we have been witnessing that the electoral system is fundamentally flawed and indomitably skewed in favor them. Every gesture and every words coming from TPLF gangs in the last several years have confirmed that to remove them by election is nothing but like to dream in daylight.
The late dictator “Meles Zenawi” had once said that TPLF “shall rule for a thousand years”, asserting that elections SHALL NOT remove his government. He also said: “the group who want the power must go the forest and fight to achieve power”. Therefore, taking part in Pseudo election will have no impact on reducing the pain of the oppressed people. Evidently, the opposition and civil societies have been rendered severely impotent, as any form of dissent attracts the ultimate penalty in Ethiopia. Furthermore, we are watching that this regime is intensifying its repression of democracy each day, and ruling strictly through the instrument of paralyzing fear and the practice of brutality against ordinary citizens.
As we are learning from history, Dictators are not in a business of allowing election that could remove them from their thrones. The only way to remove this TPLF dictatorship is through a military force, popular uprising, or a rebel insurgency: Egypt (2011), Ivory Coast (2011), Tunisia (2011), Libya (2011), Rwanda (1994), Somalia (1991), Liberia (1999), etc. A high time to fire up resistance to the TPLF killings and resource plundering in Oromia, is now. To overthrow this brutal TPLF dictatorship and to end the 22 years of our pain, it is a must to begin the resistance with a nationwide show of defiance including distributing postures of resistance against their brutality across Oromia and the country. Once a national campaign of defiance begins, it will be easy to see how the TPLF regime will crumble like a sand castle. Besides, we the Oromo Diaspora need to work on strengthening the struggle by any means we can. It is the responsibility of the Diaspora to advance the Oromo cause, and at the same time to determine how our efforts can be aided by the international community. As well, it is a time for every freedom thirsty Oromo to take part in supporting our organization Oromo liberation Front by any means we can.
These days, TPLF regime is standing on one foot and removing it is easier than it appears. Let all oppressed nations organize for the final push to liberty. The biggest fear of Woyane regime is people being organized and armed with weapons of unity, knowledge, courage, vigilance, and justice. What is needed is a unified, dedicated struggle for justice and sincerity. Oromo’s are tired of the dying, the arrests, the detentions, the torture, the brutality and the forced disappearances. This should come to an end! DEATH FOR TPLF LEADERES ,.long live FOR OROMIYA
_____________________________________
The author, ROBA PAWELOS, can be reached by bora1273@yahoo.com
http://oromiatimes.org/2014/03/13/no-oromo-has-constitutional-or-legal-protection-from-the-cruelty-of-the-tplfeprdf-regime-roba-pawelos/
‘Briefcase bandits’
Africa’s spin doctors (mostly American and European) deliberately choose to represent what the Free Africa Foundation’s George Ayittey so refreshingly describes as “Swiss-bank socialists”, “crocodile liberators”, “quack revolutionaries”, and “briefcase bandits”. Mr Ayittey – a former political prisoner from Ghana – pulls us a lot closer to the truth.
If the mainstream media adopts Mr Ayittey’s language, the free governments of the world would be forced to face the truth and take necessary steps to tie their aid and trade deals to democratic reform for the benefit of Africa’s population. Sunlight is the best disinfectant, and we must combat the work of firms that provide “reputation management” to oppressive states by exposing their role in abetting injustice.
Those firms may want to consider atoning by volunteering for the civil society groups, human rights’ defenders and economic opportunity organisations working to make Africa free and prosperous.’…………………………………………………

A number of African governments accused of human rights abuses have turned to public relations companies to salvage the image of their countries.

The BBC’s Focus on Africa magazine asked two experts whether “reputation management” is mostly a cover-up for bad governance.

NO: Thor Halvorssen is president of the New York-based Human Rights Foundation and founder of the Oslo Freedom Forum.

Thor Halvorssen has published extensively on the subject of lobbying
For Public Relations (PR) companies and their government clients, “reputation management” can be a euphemism of the worst sort. In many cases across Africa, it often means whitewashing the human rights violations of despotic regimes with fluff journalism and, just as easily, serving as personal PR agents for rulers and their corrupt family members.

But they also help governments drown out criticism, often branding dissidents, democratic opponents and critics as criminals, terrorists or extremists.

Today, with the preponderance of social media, anyone with an opinion, a smart phone and a Facebook account can present their views to an audience potentially as large as any major political campaign can attract.

This has raised citizen journalism to a level of influence unknown previously. Yet, this communication revolution has also resulted in despotic governments smearing not just human rights advocates, but individuals with blogs as well as Twitter, YouTube and Facebook accounts. This undermines the power and integrity of social media.

And as PR firms help regimes “astroturf” with fake social media accounts, they do more damage than just muddling legitimate criticism with false comments and tweets linking back to positive content – they also make the general public sceptical about social media.

It is no surprise that ruthless governments that deny their citizens basic freedoms would wish to whitewash their reputations. But PR professionals who spin for them should be exposed as amoral.

It is no surprise that ruthless governments that deny their citizens basic freedoms would wish to whitewash their reputations”

For instance, Qorvis Communications, a PR and lobbying firm in the United States, represents Equatorial Guinea – among other allegedly repressive governments – for a reported $55,000 a month. The firm is said to have amassed more than $100 million by helping their clients with “reputation management”.

By burying opposing public opinions or spinning false, positive stories of stability and economic growth on behalf of President Teodoro Obiang Nguema’s brutal regime, the firm is seriously hampering the progress of human rights in the country.

In response, Qorvis says that customers with troublesome human rights records are a very small part of its client base, and that these governments are using Qorvis as a means to be heard in the “court of public opinion”.

Washington Media Group, another American PR firm, was hired in 2010 by the Tunisian government. The autocracy was subsequently described in various media outlets as a “stable democracy” and a “peaceful, Islamic country with a terrific story to share with the world”. Only after the regime’s snipers began picking off protesters did Washington Media Group end its $420,000 contract.

‘Limited engagement’
When a PR firm spins a dictator’s story, it does not just present a different viewpoint, as the firm might want you to believe; rather, it undermines the resources from which people can draw opinions. If a website or magazine commends the government, how is an average citizen to know for certain if the information is accurate or true?

President Teodoro Obiang Nguema
Teodoro Obiang Nguema is accused of leading a brutal regime in Equatorial Guinea
Many firms that operate, or have done, on behalf of kleptocracies in Africa are based not only in the US but also in the United Kingdom. They include Bell Pottinger (Hosni Mubarak’s Egypt), Brown Lloyd James (Muammar Gaddafi’s Libya) and Hill & Knowlton (Yoweri Museveni’s Uganda).

There are likely many more that continue to do this work under the cover of corporate secrecy. When firms get caught or criticised for their activities many say it is “limited engagement” for only a few months or that the task only involved “tourism” or “economic progress”.

If, for instance, a firm served the questionable government in the Democratic Republic of the Congo they would probably insist they are “consultants” helping to create “economic opportunity” and, no doubt, providing a “guiding hand” to the current president as he improves the lot of the Congolese poor.

Yet the spin doctors most probably ignore the fact that President Joseph Kabila’s security forces killed Floribert Chebeya, arguably the DR Congo’s leading human rights defender, and likely “disappeared” his driver (he is still missing). Only after an international uproar were the policemen directly responsible for the killing brought to justice.

Meanwhile, political opponents routinely disappear, journalists are arrested for criticising the government and any comprehensive human rights report contains appalling anecdotes and painful analysis about a country with little judicial independence and respect for the rule of law.

PR agents do not create “economic opportunities” – they alter reality so that certain deals and foreign aid can flow faster and in larger quantities – all the while being rewarded handsomely.

‘Briefcase bandits’
Africa’s spin doctors (mostly American and European) deliberately choose to represent what the Free Africa Foundation’s George Ayittey so refreshingly describes as “Swiss-bank socialists”, “crocodile liberators”, “quack revolutionaries”, and “briefcase bandits”.

Mr Ayittey – a former political prisoner from Ghana – pulls us a lot closer to the truth.

If the mainstream media adopts Mr Ayittey’s language, the free governments of the world would be forced to face the truth and take necessary steps to tie their aid and trade deals to democratic reform for the benefit of Africa’s population.

Sunlight is the best disinfectant, and we must combat the work of firms that provide “reputation management” to oppressive states by exposing their role in abetting injustice.

Those firms may want to consider atoning by volunteering for the civil society groups, human rights’ defenders and economic opportunity organisations working to make Africa free and prosperous.

http://www.bbc.co.uk/news/world-africa-15109351

Copyright © OromianEconomist 2014 & Oromia Quarterly 1997-2014, all rights are reserved. Disclaimer.

Ranking Africa by literacy rate March 11, 2014

Posted by OromianEconomist in Africa, Africa Rising, African Beat, Colonizing Structure, Corruption, Culture, Development, Dictatorship, Humanity and Social Civilization, Language and Development, Oromia Support Group, Oromiyaa, Oromo, The Colonizing Structure & The Development Problems of Oromia, Uncategorized, Youth Unemployment.
Tags:
add a comment

O

THE AFRICAN ECONOMIST“Barely anyone — one to two percent of the population — could read in ancient Rome and nobody thought more people should. Now we recognize that literacy is a human right; that being able to read and write is personally empowering and, in a world that relies more and more on technology, simply necessary.” 

The study by The African Economist demonstrates that the top 5 literate countries in Africa are: Zimbabwe, Equatorial Guinea, South Africa, Kenya and Namibia.

Ethiopian is among the lowest literate 11. It is 42nd (with 42.7% literacy rate) of the 52. Burkina Faso is the 52nd. An other robust research shows that Ethiopia  is one of the 1o countries in the world with worst literacy rates (with literacy rate of 39%). This study informs that 54 of the 76 million illiterate young women come from nine countries, most in south and west Asia and Sub-Saharan Africa and not necessarily those with high rates of adult illiteracy: India (where almost 30 million young women are illiterate), Pakistan, Nigeria, Ethiopia, Bangladesh, the Democratic Republic of Congo, the United Republic of Tanzania, Egypt and Burkina Faso. http://www.care2.com/causes/10-countries-with-the-worst-literacy-rates-in-the-world.html#ixzz2vhIgCozN

The African Economist’s analysis:

‘Information on literacy, while not a perfect measure of educational results, is probably the most easily available and valid for international comparisons. It is impossible to overstate the importance of education especially in Africa. Low levels of literacy, and education in general, can impede the economic development of a country in the current rapidly changing, technology-driven world. … This entry includes a definition of literacy and Census Bureau percentages for the total population, males, and females. There are no universal definitions and standards of literacy. Unless otherwise specified, all rates are based on the most common definition – the ability to read and write at a specified age (15 and above). Detailing the standards that individual countries use to assess the ability to read and write is beyond the scope of this article.’

Below is the ranking of African countries by the literacy rate:
Country                                                                            Literacy Rate
1. Zimbabwe                                                                            90.70
2. Equatorial Guinea                                                            87.00
3.South Africa                                                                        86.40
4.Kenya                                                                                    85.10
5.Namibia                                                                                85.00
6.Sao Tome and Principe                                                 84.90
7. Lesotho                                                                               84.80
8.Mauritius                                                                             84.40
9.Congo, Republic of the                                                 83.80
10. Libya                                                                                 82.60
11.Swaziland                                                                          81.60
12. Botswana                                                                        81.20
13.Zambia                                                                             80.60
14.Cape Verde                                                                   76.60
15. Tunisia                                                                           74.30
16. Egypt                                                                              71.40
17. Rwanda                                                                          70.40
18. Algeria                                                                           69.90
19. Tanzania                                                                      69.40
20. Madagascar                                                               68.90
21. Nigeria                                                                          68.00
22. Cameroon                                                                   67.90
23. Djibouti                                                                        67.90
24. Angola                                                                          67.40
25.Congo, Democratic Republic of the                  67.20
26. Uganda                                                                        66.80
27. Gabon                                                                           63.20
28. Malawi                                                                          62.70
29.Sudan                                                                            61.10
30. Togo                                                                            60.90
31. Burundi                                                                     59.30
32.Eritrea                                                                         58.60
33.Ghana                                                                          57.90
34.Liberia                                                                         57.50
35. Comoros                                                                    56.50
36. Morocco                                                                     52.30
37. Mauritania                                                                   51.20
38. Cote d’Ivoire                                                              48.70
39. Central African Republic                                     48.60
40. Mozambique                                                             47.80
41.Mali                                                                               46.40
42. Ethiopia                                                                     42.70
43. Guinea-Bissau                                                         42.40
44. Gambia, The                                                             40.10
45. Senegal                                                                        39.30
46. Somalia                                                                       37.80
47. Sierra Leone                                                             35.10
48. Benin                                                                            34.70
49. Guinea                                                                         29.50
50. Niger                                                                            28.70
51. Chad                                                                              25.70
52. Burkina Faso                                                             21.80

http://theafricaneconomist.com/ranking-of-african-countries-by-literacy-rate-zimbabwe-no-1/#.Ux9n-NJdXeI

10 Countries With the Worst Literacy Rates in the World

Barely anyone – one to two percent of the population — could read in ancient Rome and nobody thought more people should. Now we recognize that literacy is a human right; that being able to read and write is personally empowering and, in a world that relies more and more on technology, simply necessary.

Nonetheless, millions of children, the majority of whom are girls, still never learn to read and write today (pdf). This Sunday, September 8, is International Literacy Day, an event that Unesco has been observing for more than 40 years to highlight how essential literacy is to learning and also “for eradicating poverty, reducing child mortality, curbing population growth, achieving gender equality and ensuring sustainable development, peace and democracy.”

774 million people aged 15 and older are illiterate, an infographic (pdf) from Unesco details. 52 percent (pdf) live in south and west Asia and 22 percent in sub-Saharan Africa. The latter region is where most of the countries with the lowest literacy rates in the world are located, according to data from the C.I.A.:

1. Burkina Faso: 21.8 percent of the adults in this West African country are literate.

2.  South Sudan: This country in east Africa, which became an independent state in 2011, has a literary rate of 27 percent.

Afghanistan: 28.1 percent of this country’s population are literate with a far higher percentage of men (43.1 percent) than women (12.6 percent) able to read.

4. Niger: The ratio of men to women in this landlocked western African country is also lopsided: the literacy rate is 42.9 percent for men, 15.1 percent for women and 28.7 percent overall.

5. Mali: Niger’s neighbor on the west, the literacy rate in Mali is 33.4 percent. 43.1 percent of the adult male population can read and 24.6 percent of the country’s women.

6. Chad: This west African country is Niger’s neighbor on its eastern border; 34.5 percent of its population is literate.

7. Somalia: Long beset by civil war and famine, 37.8 of Somalia’s population is literate. 49.7 percent of the adult male population is literate but only 25.8 percent of adult females.

8. Ethiopia: Somalia’s neighbor to the north, the literacy rate in Ethiopia is 39 percent.

9. Guinea: 41 percent of this west African country’s population is literate. More than half (52 percent) of adult males are literature and only 30 percent of women.

10. Benin: 42.4 percent of Benin in West Africa are literate.

Around the world, two-thirds of adults who are illiterate are female, meaning that there are 493 women unable to read and write.

54 of the 76 million illiterate young women come from nine countries, most in south and west Asia and Sub-Saharan Africa and not necessarily those with high rates of adult illiteracy: India (where almost 30 million young women are illiterate), Pakistan, Nigeria, Ethiopia, Bangladesh, the Democratic Republic of Congo, the United Republic of Tanzania, Egypt and Burkina Faso.

Why Literacy Is a Human Right

Those who cannot read and write are “destined to be on the social and economic margins of our world,” Unesco reminds us. Being able to read and write has profound benefits not only on a person’s educational opportunities but also for their health, economic prospects and their children.

My late grandmother, who emigrated from southern China to Oakland in the early 20th century, never learned to read or write anything beyond her first and last name. She relied completely on her children or grandchildren to read the instructions on a bottle of medicine, to open her mail and pay her bills. Once when she was in her 90s and still living alone in Oakland Chinatown, a strange man knocked on her door, showed her some official-looking documents and insisted that he had to enter her house. She shut the door in his face and immediately called my dad.

Had my grandmother been able to read the papers the man had in his hand, she could have known what he was up to. As a girl in rural China at the start of the previous century, no one gave a thought to teaching her to read or write. She worked for most of her life (she was still sewing piecework for clothing manufacturers into her 90s). Like many older adults, she simply never had time to devote her energies to learn to read and write.

In 2010, the literacy rate was higher for young people (89.6 percent) than for adults (84.1 percent), according to a report from Unesco (pdf). It’s essential that as many children as possible go to school, learn to read and write and acquire the numeracy skills necessary to thrive in our technology-drive world. This year’s International Literacy Day is specifically dedicated to “literacies for the 21st century,” in recognition that we not only need to need to provide “basic literacy skills for all” but also “equip everyone with more advanced literacy skills as part of lifelong learning.”

Read more: http://www.care2.com/causes/10-countries-with-the-worst-literacy-rates-in-the-world.html#ixzz2vhFAU5d2

The Oromo are the second largest indigenous population in Africa March 11, 2014

Posted by OromianEconomist in Aannolee and Calanqo, Afaan Publication, Africa, African Beat, Ancient African Direct Democracy, Colonizing Structure, Development, Dictatorship, Ethnic Cleansing, Facebook and Africa, Fatuma Roba, Finfinnee, Gadaa System, Haacaaluu Hundeessaa, Human Rights, Human Traffickings, Humanity and Social Civilization, Irreecha, Janjaweed Style Liyu Police of Ethiopia, Kemetic Ancient African Culture, Knowledge and the Colonizing Structure., Language and Development, Nubia, OMN, Oromia, Oromia Support Group, Oromiyaa, Oromo, Oromo Artists, Oromo Culture, Oromo First, Oromo Identity, Oromo Media Network, Oromo Music, Oromo Nation, Oromo Social System, Oromo Sport, Oromo the Largest Nation of Africa. Human Rights violations and Genocide against the Oromo people in Ethiopia, Oromummaa, Poverty, Qubee Afaan Oromo, Saudi Arabia, Self determination, Sidama, Sirna Gadaa, Slavery, State of Oromia, The Colonizing Structure & The Development Problems of Oromia, The Oldest Living Person Known to Mankind, The Oromo Democratic system, The Oromo Governance System, The Oromo Library, The Tyranny of Ethiopia, Theory of Development, Uncategorized.
Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
1 comment so far

Hard roads to freedom: The Oromo fight for recognition in their new home
refugeeweek

 

‘We have to tell people we are the second largest indigenous population in Africa
because nobody knows about us.’O

refugeeweekhttp://ayyaantuu.com/horn-of-africa-news/oromia/hard-roads-to-freedom-the-oromo-fight-for-recognition-in-their-new-home/

 

http://advocacy4oromia.files.wordpress.com/2013/05/oromo-fight-for-recognition-in-their-new-home.pdf

 

Why Should We Protect Endangered Languages? February 24, 2014

Posted by OromianEconomist in Africa, Ethiopia's Colonizing Structure and the Development Problems of People of Oromia, Afar, Ogaden, Sidama, Southern Ethiopia and the Omo Valley, Ethnic Cleansing, Finfinnee, Janjaweed Style Liyu Police of Ethiopia, Kambata, Kemetic Ancient African Culture, Language and Development, Nubia, Ogaden, Omo, Omo Valley, Oral Historian, Oromia, Oromia Support Group, Oromiyaa, Oromo, Oromo Culture, Oromo First, Oromo Nation, Oromo the Largest Nation of Africa. Human Rights violations and Genocide against the Oromo people in Ethiopia, Oromummaa, Qubee Afaan Oromo, Self determination, Sirna Gadaa, State of Oromia, The Oromo Library, Theory of Development, Toltu Tufa, Uncategorized, Wisdom.
Tags: , , , , , , , , , ,
1 comment so far

???????????

 

Will the speakers, after all, have equal access to the empire or economy? Experience suggests that they don’t; so that for at least one generation, and probably more, they continue to suffer adverse discrimination. The discrimination which had been attached to their language is then converted to a slur on their poverty, their lack of education, their religion, or their personal appearance.  And whose ‘progress’ is being promoted? When society becomes more linguistically integrated, the greater gainers – perhaps the only gainers – may be the existing elite who now have a bigger game of domination to play. The future may even have been misunderstood, and the plans go nowhere. Maybe the minority community holds some of the answers. Is there only one path to a desirable future? Certainly, an autonomous community with its own language may gain little when it comes to dependence on welfare support.
 
In fact, political ‘divisions’ – although potentially an embarrassment for a national government – are very likely essential to the future identity of a community. A surviving minority language is a convenient way of marking and defending this, and tying it up with a massive cultural tradition. Its loss leads simply to oblivion. …‘Why Should We Protect Endangered Languages?’, is that, if we don’t, the communities that speak those languages will vanish, (along with features that make their life distinctive), almost as if they had never been. This is a loss of something valued by its speakers, and hence valuable. And in the general case, there is no corresponding automatic gain. In the general case, such a loss is to be avoided, if at all possible. This is because it makes the world a poorer place, certainly; but above all it is to be be avoided for the sake of the speakers, who stand to lose – in the long term – their very identities, their treasured sense of who they are and where they come from.- http://www.gresham.ac.uk/lectures-and-events/why-should-we-protect-endangered-languages

 

 

 

Afaan Oromo After 100 Years of Disincentives: Toltu Tufa of the Afaan Publications on radio with Jon Faine on the Conversation Hour at ABC Studios Melbourne February 19, 2014

Posted by OromianEconomist in Afaan Publication, Africa, Humanity and Social Civilization, Kemetic Ancient African Culture, Language and Development, Oromia, Oromiyaa, Oromo, Oromo Artists, Oromo Culture, Oromo First, Oromo Identity, Oromo Social System, Oromummaa, Qubee Afaan Oromo, Self determination, Sirna Gadaa, The Colonizing Structure & The Development Problems of Oromia, The Oromo Democratic system, The Oromo Governance System, The Oromo Library, Toltu Tufa, Uncategorized.
Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
add a comment

???????????

‘EVERY CHILD HAS THE RIGHT TO LEARN THEIR MOTHER TONGUE.’

Related:

http://ayyaantuu.com/horn-of-africa-news/oromia/toltu-tufa-oprides-oromo-person-2013/

http://afaan.com.au/

AFAAN Publication: Commemorating UNESCO’s International Mother Language Day on Feb. 21, 2014; Highlighting Past Achievements; and Laying out Plans for 2014

February 21 is UNESCO’s International Mother Language Day. AFAAN Publications’ successful campaign to raise funds to produce children books in Afaan Oromo is the highlight of 2013. The Oromo language, Afaan Oromo, is Africa’s 4th most widelyspoken language, which was banned for 100 years until 1991. AFAAN Publications is based in Melbourne.

AFAAN Publication recounts the 2013 successfulfundraising campaign by recognizing some of the international cities which supported the Melbourne’s drive to create children’s books in Afaan Oromo, and AFAAN Publications was also featured last week on 774 Radio ABC Melbourne.

The communications team is available for comments and interview via telephone. Enquiries can be made via email on connect@afaan.com.au

AFAAN Publication: Commemorating UNESCO’s International Mother Language Day on Feb. 21, 2014; Highlighting Past Achievements; and Laying out Plans for 2014.

Copyright © OromianEconomist 2014 & Oromia Quarterly 1997-2014, all rights are reserved. Disclaimer.

Music of Africa:Oromo Recording Artists Abbush Zallaqaa and Haacaaluu Hundessaa at Voice of America (VOA), African Beat February 16, 2014

Posted by OromianEconomist in Abbush Zallaqaa, Africa, African Beat, African Music, Development, Finfinnee, Haacaaluu Hundeessaa, Humanity and Social Civilization, Language and Development, Oromiyaa, Oromo, Oromo Artists, Oromo Culture, Oromo First, Oromo Music, Oromo Social System, Oromummaa, Self determination, State of Oromia, The Oromo Democratic system, The Oromo Governance System, Uncategorized.
Tags: , , , , , , , , , , , , , , ,
add a comment

South Sudan: Unmasked Wounds December 30, 2013

Posted by OromianEconomist in Africa, Aid to Africa, Colonizing Structure, Corruption, Culture, Development, Dictatorship, Economics, Economics: Development Theory and Policy applications, Human Rights, Humanity and Social Civilization, Kemetic Ancient African Culture, Knowledge and the Colonizing Structure., Knowledge and the Colonizing Structure. Africa Heritage. The Genocide Against Oromo Nation, Land Grabs in Africa, Language and Development, Oromia, Oromiyaa, Oromo, Oromo Culture, Oromo Identity, Oromo the Largest Nation of Africa. Human Rights violations and Genocide against the Oromo people in Ethiopia, Oromummaa, Self determination, Sirna Gadaa, Slavery, The Colonizing Structure & The Development Problems of Oromia, Uncategorized.
Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , ,
add a comment

???????????south sudan

“The elites inherited vast natural wealth and boundless international good will following the historic referendum, but they squandered both. They lapsed into a culture of corruption, conspicuous personal consumption and tribalistic political machinations. They have not been serious about democratization, institution-building or even the most basic service delivery, which they have preferred to outsource to foreign relief agencies. African leaders — backed by the United States and United Nations — have taken key steps toward pressuring South Sudan’s leaders to stop the war. But the deeper responsibility for creating a South Sudanese nation at peace with itself lies with the country’s own leaders.” -Abdul Mohammed and Alex de Waal, WP Opinions.

There is an opportunity to halt South Sudan’s slide into war and state failure, but it must be seized within days or it will be lost. This requires the leaders of South Sudan to rise above narrow, tribalistic, zero-sum politics and develop a national program. President Salva Kiir and other members of the country’s political elite — in government and in opposition, inside South Sudan and in the diaspora — must respond to this challenge now or go down in history as having betrayed their people.

Nine years ago, on Jan. 9, 2005, the Sudanese government and the southern-based Sudan People’s Liberation Movement (SPLM) signed a historic peace accord that brought an end to more than 20 years of war between northern and southern Sudan. That agreement culminated in a referendum, held from Jan. 9 to Jan. 15, 2011, in which the southern Sudanese voted overwhelmingly for independence. Africa and the international community welcomed the new Republic of South Sudan, hopeful that it would put this history of strife and suffering behind it.

But the peace agreement and the show of unity around independence masked many unhealed wounds. During those long years of civil war, the South Sudanese weren’t united, and their divisions exploded into a bloody internecine conflict in 1991 after SPLM officers challenged the leadership of Col. John Garang . The strife became a tribal war, mainly between ethnic Dinka and ethnic Nuer , involving massacres of civilians on both sides and mass starvation. The atrocities left deep scars.

For the following decade, leaders of churches and civil society and friends from abroad, including U.S. representatives, undertook a painstaking effort at “people-to-people peace” among South Sudanese communities. This task was incomplete when the 2005 north-south peace agreement was signed. Amid the euphoria of that peace and the work of reconstructing a war-ravaged land, President Kiir, who took over after Garang died in a helicopter crash in July 2005 , neglected to continue the necessary work of reconciliation. Instead, the wait for independence and plentiful oil revenues maintained a semblance of unity.

It is those unhealed wounds that are tearing South Sudan apart today.

Two years after achieving independence, a political dispute between President Kiir and Vice President Riek Machar erupted into the open. Kiir dismissed Machar and most of his cabinet. Two weeks ago, this dispute suddenly mutated from a contest over votes in the ruling bodies of the SPLM into a terrifyingly violent tribal conflict. The speed and vigor of ethnic mobilization not only threatens a widening war but also jeopardizes the very viability of the South Sudanese state.

African and international mediators are in a race against time to stem this tide. Once the political dispute descends completely into a fight for communal survival, foreign leverage disappears. Ethiopia and Kenya, acting on behalf of African nations, took key steps at a summit in Nairobi Friday to try to stop further violence. They called for a cease-fire and for the rights of 11 high-level political leaders arrested by the government to be respected. (Two were released on Saturday.) They affirmed the core African principles: no unconstitutional change in government and South Sudan must build a viable state. President Kiir stays, but he must negotiate.

Stopping the shooting is the immediate priority. But the mediators should not be content with patching together a ruling coalition and returning to business as usual in advance of scheduled elections in 2015. A power-sharing formula could become just another division of the spoils, and elections could become another exercise in ethnic division.

For too long, South Sudan’s leaders evaded their responsibilities by blaming their woes on the war and oppressive policies of the government in Khartoum. Now, having joined the club of nations, they must play by its rules. The United States, having given South Sudan the benefit of many doubts, is threatening to withhold aid if power is seized or held by force. That is quite correct. Any political process must take into account South Sudan’s unique and painful history. The biggest task is an all-inclusive national discussion on what it means to be a nation. The political elites should listen to the wisdom of pastors and civil society leaders, who are insisting that the politicians return to the path of dialogue and healing. The road to a viable state lies in national reconciliation.

The elites inherited vast natural wealth and boundless international good will following the historic referendum, but they squandered both. They lapsed into a culture of corruption, conspicuous personal consumption and tribalistic political machinations. They have not been serious about democratization, institution-building or even the most basic service delivery, which they have preferred to outsource to foreign relief agencies. Read the details in the following site:

http://www.washingtonpost.com/opinions/south-sudan-must-resolve-ethnic-conflicts-to-be-a-nation-at-peace/2013/12/29/65115c10-709f-11e3-8b3f-b1666705ca3b_story.html

Two weeks ago fighting broke out in Juba, the capital of the east African country that won independence from Sudan hardly two years ago. The violence quickly spread across the country, leaving at least 1,000 people dead. More than 100,000 are reportedly displaced, many seeking refuge in UN camps.High winds could slow Toronto’s ice storm recoveryVideo: High winds could slow Toronto’s ice storm recovery Toronto doing its best to restore power: Rob FordVideo: Toronto doing its best to restore power: Rob Ford It has also raised fears of an all-out civil war between the main Dinka and Nuer ethnic groups. “Political issues and tribalism are being used to pit South Sudanese against each other as our leaders fight for power,” Jal says. “Our country’s leadership hangs in the balance and ordinary citizens are paying for it with their lives.” “This is how genocide begins,” he adds.
http://www.thestar.com/news/gta/2013/12/29/torontos_south_sudanese_community_urges_end_to_killing.html

South Sudan on the verge of civil war

http://www.theafricareport.com/East-Horn-Africa/south-sudan-on-the-verge-of-civil-war.html#.UrUykXHvJ4M.twitter

  • Most South Sudanese interviewed for this project assert that the most obvious impediment to national cohesion is exclusion from the national platform, especially exclusion along ethnic lines. Corruption, nepotism, and exclusion from access to government jobs were also raised as issues that the government will need to address directly for citizens to have pride in their nation.
  • There is a widespread sense of worry about the viability of South Sudan as a nation due to insecurity, especially insecurity rooted in the current ethnic conflicts occurring in seven out of the ten states.
  • Both political leaders and ordinary citizens recognize the importance of national unity and the equitable display and celebration of cultural diversity as a national asset; representation of all ethnic nationalities and creation of a broad-based government is central to South Sudan’s transition to nationhood. The immediate challenge involves creating programs that promote citizenship in the nation over ethnic citizenship. The opaque climate of the transitional constitutional review process has not earned the government much trust from all sectors of society, and this has made for a bad start toward national consensus.
  • As a multiethnic society, South Sudan also is confronted with the question of a language policy. To speed up the process of nation building, the government will need to transform current discussions on language into practical decisions regarding the development of anational language. Identifying five national languages that represent the three greater regions of the country would be one way to approach  it.
    • Most South Sudanese interviewed for this project assert that the most obvious impediment to national cohesion is exclusion from the national platform, especially exclusion along ethnic lines. Corruption, nepotism, and exclusion from access to government jobs were also raised as issues that the government will need to address directly for citizens to have pride in their nation.
    • There is a widespread sense of worry about the viability of South Sudan as a nation due to insecurity, especially insecurity rooted in the current ethnic conflicts occurring in seven out of the ten states.
    • Both political leaders and ordinary citizens recognize the importance of national unity and the equitable display and celebration of cultural diversity as a national asset; representation of all ethnic nationalities and creation of a broad-based government is central to South Sudan’s transition to nationhood. The immediate challenge involves creating programs that promote citizenship in the nation over ethnic citizenship. The opaque climate of the transitional constitutional review process has not earned the government much trust from all sectors of society, and this has made for a bad start toward national consensus.
    • As a multiethnic society, South Sudan also is confronted with the question of a language policy. To speed up the process of nation building, the government will need to transform current discussions on language into practical decisions regarding the development of anational language. Identifying five national languages that represent the three greater regions of the country would be one way to approach it.   http://www.usip.org/publications/diversity-unity-and-nation-building-in-south-sudan

 

  • Copyright © OromianEconomist 2013 & Oromia Quarterly 1997-2013, all rights are reserved. Disclaimer.

Related articles

Freedom Is Sweet December 27, 2013

Posted by OromianEconomist in Culture, Human Rights, Humanity and Social Civilization, Kemetic Ancient African Culture, Knowledge and the Colonizing Structure. African Heritage. The Genocide Against Oromo Nation, Language and Development, Oromia, Oromiyaa, Oromo, Oromo Culture, Oromo Identity, Oromo Nation, Oromo Social System, Oromo the Largest Nation of Africa. Human Rights violations and Genocide against the Oromo people in Ethiopia, Oromummaa, Self determination, Sirna Gadaa, The Colonizing Structure & The Development Problems of Oromia, The Oromo Democratic system, The Oromo Governance System, The Oromo Library, Theory of Development, Uncategorized.
Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
add a comment

 

???????????

 

 

 

“Freedom is Sweet” is taken from the speech made by Inga Peulich MLC , Parliamentary Secretary for Education at Oromia @ Federation Square, Melbourne Australia on 22nd of December 2013. The festival aims to bring Oromo people together, irrespective of age, gender and belief, to help promote self-empowerment. It also seek to educate the public on the lifestyle, culture and ethics of members of the Australian Oromo community. Furthermore, it’s a time to celebrate and commemorate the beauty of Australian Oromo culture and to promote both multiculturalism and diversity across Australia.
The celebration of Oromia at Federation Square marks the beginning of yet another exciting year of events that aim to bring the case of the Oromo cause.

Scientific System, Mathematics and Ancient Kemetic Traditions November 17, 2013

Posted by OromianEconomist in Africa, Culture, Development, Gadaa System, Kemetic Ancient African Culture, Language and Development, Oral Historian, Oromia, Oromiyaa, Oromo, Oromo Culture, Oromo Identity, Oromo Social System, Oromummaa, Self determination, Sirna Gadaa, The Oromo Library, Theory of Development, Uncategorized.
Tags: , , , , , , , , , , , , ,
1 comment so far

???????????

Number Mysticism
The netert (goddess) Seshat is well described in numerous titles that ascribe two main types of activities to her. She is The Enumerator, Lady of Writing(s), Scribe, Head of the House of the Divine Books (Archives).

The other aspect of Seshat and obviously closely related to it is one where she is described as the Lady of Builders.

The divine significance of numbers is personified in Ancient Egyptian traditions by Seshat, The Enumerator.

The Ancient Egyptians had a “scientific and organic system” of observing reality. Modern-day science is based on observing everything as dead (inanimate). Modern physical formulas in our science studies almost always exclude the vital phenomena throughout statistical analyses. For the Ancient Egyptians, the whole universe is animated.

Animism is the concept that all things in the universe are animated (energized) by life forces. This concurs, scientifically, with the kinetic theory, where each minute particle of any matter is in constant motion, i.e., energized with life forces.

In the animated world of Ancient Egypt, numbers did not simply designate quantities but instead were considered to be concrete definitions of energetic formative principles of nature. The Egyptians called these energetic principles neteru (gods).

For Egyptians, numbers were not just odd and even—they were male and female. Every part of the universe was/is a male or a female. There is no neutral (a thing). Unlike in English, where something is he, she, or it, in Egypt there was only he or she.

These animated numbers in Ancient Egypt were referred to by Plutarch, in Moralia Vol V, when he described the Egyptian 3-4-5 Triangle:

The upright, therefore, may be likened to the male, the base to the female, and the hypotenuse to the child of both, and so Ausar [Osiris] may be regarded as the origin, Auset [Isis] as the recipient, and Heru [Horus] as perfected result. Three is the first perfect odd number: four is a square whose side is the even number two; but five is in some ways like to its father, and in some ways like to its mother, being made up of three and two. And panta [all] is a derivative of pente [five], and they speak of counting as “numbering by fives”. Five makes a square of itself.
The vitality and the interactions between these numbers shows how they are male and female, active and passive, vertical and horizontal, …etc.

The Ancient Egyptian mode of calculation had a direct relationship with natural processes, as well as metaphysical ones. Even the language employed in the Egyptian papyri serves to promote this sense of vitality, of living interaction. We see this understanding as an example in Item no. 38 of the papyrus known as the Rhind Papyrus, which reads,

I go three times into the hekat (a bushel, unit of volume), a seventh of me is added to me and I return fully satisfied.
Numbers were animated and personified. Likewise, calculations were personal in Ancient Egypt. We are part of the natural process in the universe. Even in our present-day, we hear the genius among us describe how they feel the subject of their excellence. They live their work in order to excel and exhilarate.

Egyptians manifested their knowledge of number mysticism and harmonical proportions in all aspects of their lives, such as art and architecture. The evidence that Egypt possessed this knowledge is commanding. As examples:

The heading of the Ancient Egyptian papyrus known as the Rhind (so-called “Mathematical”) Papyrus (1848-1801 BCE) reads,
Rules for enquiring into nature and for knowing all that exists, every mystery, every secret.
The intent is very clear that Ancient Egyptians believed and set the rules for numbers and their interactions (so-called mathematics) as the basis for “all that exists”.

The famous Ancient Egyptian hymn of Leiden Papyrus J 350 confirms that number symbolism had been practiced in Egypt, at least since the Old Kingdom (2575–2150 BCE). It is a rare direct piece of evidence of the Egyptian knowledge of the subject. The Leiden Papyrus consists of an extended composition, describing the principle aspects of the ancient creation narratives. The system of numeration, in the Papyrus, identifies the principle/aspect of creation and matches each one with its symbolic number.
This Egyptian papyrus consists of 27 stanzas, numbered from 1 to 9, then from 10 to 90 in tens, then from 100 to 900 in hundreds. Only 21 have been preserved. The first word of each is a sort of pun on the number concerned.

The numbering system of this Egyptian Papyrus by itself is significant. The numbers 1 to 9, and then the powers 10, 20, 30, etc., now come to constitute the energetic foundations of physical forms.

All the design elements in Egyptian buildings (dimensions, proportions, numbers, …etc.) were based on the Egyptian number symbolism.

The Ancient Egyptian name for the largest temple in Egypt, namely the Karnak Temple Complex, is Apet-sut, which means Enumerator of the Places. The temple’s name speaks for itself. This temple started in the Middle Kingdom in ca. 1971 BCE, and was added to continuously for the next 1,500 years. The design and enumeration in this temple are consistent with the number symbolism of the physical creation of the universe.

The Egyptian concept of number symbolism was subsequently popularized in the West by and through the Greek Pythagoras (ca. 580–500 BCE). It is a known fact that Pythagoras studied for about 20 years in Egypt, soon after Egypt was open to Greek exploration and immigration (in the 7th century BCE).

Pythagoras and his immediate followers left nothing of their own writing. Yet, Western academia attributed to him and the so-called Pythagoreans, an open-ended list of major achievements. They were issued a blank check by Western academia.

Pythagoras and his followers are said to see numbers as divine concepts, ideas of the God who created a universe of infinite variety, and satisfying order, to a numerical pattern.

The same principles were stated more than 13 centuries before Pythagorus’ birth, in the heading of the Egyptian’s Rhind Papyrus, which promises,

Rules for enquiring into nature and for knowing all that exists, every mystery, every secret.

Moustafa Gadalla

http://www.egypt-tehuti.org/articles/sacred-numerology.html

http://thesevenworlds.wordpress.com/2013/11/17/kemetic-numerology/

http://thesevenworlds.wordpress.com/2013/12/08/kemet-zulu-yoruba-1/

The Seven Worlds

Seshat WikiThe Egyptian Sacred Numerology
By Moustafa Gadalla (edited)

Number Mysticism

The netertSeshat is well described in numerous titles that ascribe two main types of activities to her. In Kemet, she wasThe Enumerator, Lady of Writing(s), Scribe, Head of the House of the Divine Books (Archives). The other aspect of Seshat is as the Lady of Builders.

The divine significance of numbers is personified by Seshat, The Enumerator.

Kemet had a “scientific and organic system” of observing reality. Modern-day science is based on observing everything as dead (inanimate). Modern physical formulas in our science studies almost always exclude the vital phenomena throughout statistical analyses. In Kemet, we knew the whole universe was animated.

View original post 839 more words

Interview With Oromo Youth President, Iftu Kassim, Africa Media Australia September 7, 2013

Posted by OromianEconomist in Development, Gadaa System, Language and Development, Oromia, Oromo, Oromo Identity, Oromo Nation, The Oromo Governance System, Uncategorized.
Tags: , , , , , , , , , , ,
add a comment

Melbourne Youth Oromo Association’s president Iftu Kassim speaks to AMA about her organisation and a recent event organised in Melbourne

Copyright © Oromianeconomist 2013 and Oromia Quarterly 1997-2013. All rights reserved. Disclaimer.

Language and National Development: A tribute in Honour of Haile Fida’s Contribution to the Development of Oromo Orthography August 1, 2013

Posted by OromianEconomist in Language and Development.
Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
6 comments

Haile FidaHirmatadubbii afaanoromo

Dr Haile Fida Kuma has made an outstanding contribution to the development of Oromo national orthography. He was one of the pioneers who attempted to shade fresh on the history of the Oromo, the right of the Oromo people to speak, read and write in Afaan Oromo. He initiated Oromo studies in Europe and has made a major contribution both to our knowledge of Afaan Oromo grammar and to the discussion on how the language should be written 1968-1974. His first research paper was published in 1972, on Tatek, theoretical Journal of Ethiopian Studies in Europe entitled ‘Languages in Ethiopia: Latin or Geez for writing Afaan Oromo.’ He further published in 1973 Oromo Grammar book entitled ‘ Hirmaata Dubbi Afaan Oromo’: Haile Fida, et al. (1973). Hirmaata Dubbi Afaan Oromo, Paris and a literature book :‘Barra Birran Barie, paris,’ using his adopted 35 Latin Qubee alphabet. The books were as a result of his long-time study of the Oromo language and problems of Oromo orthography. In this groundbreaking Afaan Oromo grammar book, he adopted the Latin alphabet to the phonology of the Oromo language by modifying some of the shapes of the letters and adding subscript diacritics. He made distinctions between short and long vowels letters by using single vowels letters (i, e, a, o,u) for the former and double (ii, aa, oo, uu) ones for the latter. He presented the finding of his research to the conference of Ethiopian Student Union in Europe in 1972 and this brought a debate on language issues within the Ethiopian and Oromo students movement abroad (see, Dr. Fayisa Demie. 1996. Historical Challenges in the Development of the Oromo language and Some Agendas for Future Research, Journal of Oromo Studies, Vol.3, no.1 &2, pp. 18-27. Oromia Quarterly. Fayisa Demie. 1999. The Father of Qubee Afaan Oromo: A tribute in Honour of Haile Fida’s Contributions to the development of Oromo Orthography, Oromia Quarterly, Vol.. II, no.3. Pp. 1-5.) His knowledge on Oromo language was so encyclopaedic and his contribution to the Oromo studies in Europe was so well known at the time and his contribution was greatly acknowledge by the Oromians who know him very closely. Oromo national Organisations have started to use Qubee Afaan Oromo from 1970s. Oromo national Convention in 1991 endorsed the use of Qubee all over Oromia. Dr. Haile was assassinated by the Dergue Ethiopian regime before seeing this remarkable achievement in the use of Qubee in Oromia which is the greatest milestone in the history of the Oromo people. Dr. Haile Fida completed his initial primary education at Arjo primary school and junior garde 7-8 at then Haile Selassie I Secondary school in Naqamtee followed with secondary education at General Wingate school in Finfinnee and undergraduate at Finfinnee University (Science Faculty, Geology Department). Haile was an outstanding student while he was in General Wingate secondary school and the university. He completed his secondary education with 10A’s and 2B’s and his Undergraduate University with distinction with GPA 4. After graduation from the Department of Geology he was employed as a graduate assistant and became a lecturer in the same department. He left to France to pursue a postgraduate studies. Haile studied MA in sociology and social anthropology and PhD in philosophy at the Le Palais De L’ Academie Paris. While he was in Europe he was an active member of the Ethiopia students Union in Europe and an Honorary secretary of the French Socialist Party. Dr. Haile was married to Mme Marie and survived with two children.

Haile belonged to a group of generation of Oromo nationalist who embarked on arduous struggle to liberate the Oromo nation from Ethiopian oppression in two different strategies . The first Oromo group were convinced the Oromo question is a colonial question and argued the solution to the Oromo question is the liberation of Oromia from Ethiopian Colonialism. Indeed to show the Oromo identity as a colonial people deprived their right to govern themselves democratically and oppressed by Amhara/ Tigrai colonial settlers, they have put forward historical evidence which support the Oromo case. The second group, in which Haile belonged, argued the Oromo question is a national and it is possible to solve the problem through the democratisation of the Ethiopian state. As part of their struggle against national oppression this group of Oromos have attempted to take forward the national question high in the agenda of the Ethiopian student movement and other Ethiopian organisations that were mushroomed since the Ethiopian revolution in 1974. The first members of this generation were born in the early 1940’s and the youngest in the early and mid 1950’s. It was a generation of Oromo activists who came together to struggle against national oppression. Most of them killed while struggling for the Oromo cause or while attempting to change Ethiopia. Indeed Haile was one of the victims who died while attempting to change the environment of national oppression in Ethiopia. He was killed by Ethiopians while struggling against national oppression and for the right of the Oromo people to speak and write in their language. His early death robs Oromia an enthusiastic, hardworking and committed Oromo professional. The inspiration he provided throughout his life continues to influence Oromo scholars and new generations in the field of Oromo studies.

http://gadaa.com/oduu/20278/2013/06/17/seenaa-barreefama-afaan-oromootiifi-shoora-dr-sheek-mahammad-rashaad/

http://oromodictionary.com/afaanOromoLK.php

http://www.oromian.net/OromoRogaland/Afaan/qube.htm

http://www.africa.upenn.edu/Hornet/Afaan_Oromo_19777.html

http://www.omniglot.com/writing/oromo.htm

http://www.ethiomedia.com/14store/2025.html

Confession documents under the notorious Derg Military Dictatorial regime interrogation of Haile Fida Kuma confessional-document-of-dr-haile-fida-kuma

http://www.ethiomedia.com/14store/haile_fida.pdf

Copyright © Oromianeconomist 2013 and Oromia Quarterly 1997-2013. All rights reserved. Disclaimer.